
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
КемГУКИ
Рассматриваются историко-культурные традиции и современные тенденции музыкально-исполнительской культуры и актуальные проблемы теории и практики психолого-педагогических исследований в области музыкального исполнительства, общие теоретические вопросы музыкального образования.
трактовку латинского слова «эстетика», восходящего к древнегреческому термину «айстесис», буквальный перевод <...> звуков в ощущение»), далее идет процесс перевода чувственно воспринятых звуков в представления, аффекты <...> Заметим что для такого “перевода”, видимо, требуется определенная временная дистанция (своего рода пауза <...> воображение, вербализацию, смысловую организацию заучиваемого материала, не противоречит механизму перевода <...> И тут крайне опасен перевод внимания на себя, свое игровое состояние, мышечно-двигательные ощущения.
Предпросмотр: Музыкально-исполнительская культура в теоретическом и прикладном измерениях.pdf (0,5 Мб)
Автор: Басалаев
КемГУКИ
Дисциплина направлена на расширение выразительных возможностей звукового ряда спектакля средствами музыкального искусства с учетом жанрово-стилевой специфики совмещения театрального действа и музыкальной драматургии.
концепциях; звуковой опыт ощущений жанрово-стилевой стороны звуковых процессов, усвоенных в курсе «История и теория <...> 5 законы, по которым создаются художественные формы (ОК-1); жанрово-стилистические особенности перевода <...> результате изучения раздела дисциплины студент должен: знать: жанрово-стилистические особенности перевода
Предпросмотр: Музыкальное оформление спектакля.pdf (0,3 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2018. <...> Сер.V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2017. Вып. 26. <...> P. 55. 4 Цит. по переводу: Розенблюм Е. Тридентский собор. Каноны и декреты. <...> С. в: «Архитектура — язык, теория, история». М., 2001. Ч. 2. С. 264. <...> Захаровой научный перевод этого произведения, привел аргументы в пользу иной интерпретации перевода и
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2018.pdf (0,4 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
«Перевод» теории русской цивилизации славянофильского направления в русло музыкознания и педагогики музыкального <...> Цивилизационный код русской музыкальной культуры «Перевод» цивилизационной теории русских мыслителей <...> Здесь, безусловно, в полный рост встаёт проблема «трудностей перевода». <...> Здесь и далее перевод мой – Б. И.). <...> Перевод отдельных оперных текстов часто его не устраивал, так как отдалялся от первоисточника.
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2021.pdf (0,5 Мб)
Автор: Птушко Лидия Александровна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки
Учебное пособие состоит из двух частей: первая, теоретическая часть —обоснование музыкальной журналистики как прикладного вида художественного творчества с семиотических позиций теории коммуникации: семантики, синтактики, прагматики, выявление особой значимости музыкальной драматургии в построении документально-художественных журналистских программ о музыке. Вторая часть — практические учебно-методические материалы для семинарских занятий и рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по профилирующим дисциплинам кафедры музыкальной журналистики «Драматургия и редактирование музыкальных программ в СМИ», «Лекторское мастерство», «Основы научных исследований: журналистского, музыковедческого», полный обучающий блок дисциплин музыкальной радиожурналистики: «История и теория радиожурналистики», «Основы музыкальной радиожурналистики», «Музыкальная журналистика: радио», «Методология музыкального редактирования радиопрограмм», «Методология литературного редактирования радиопрограмм», «Методика преподавания профессиональных дисциплин», а также методические рекомендации по выполнению курсовых и выпускных творческих работ.
обучение (специалитет, бакалавриат и магистратура), а, кроме того, с повестки не снята возможность перевода <...> Возможен ли «перевод» музыки в слово или необходимо каким-то иным образом наполнять слово музыкой? <...> Творческое задание: «Перевод» литературного текста в радиосообщение. <...> «Перевод» литературного текста в радиосообщение. 6. <...> Искусство и революция / перевод с предисловием И. М. Эллена.
Предпросмотр: Музыкальная журналистика теория и практика.pdf (0,3 Мб)
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Выпуск 2 (79) 2011 Самой полной и перспективной теорией коммуникации является теория речевых жанров ( <...> Основы теории, принципы и аспекты анализа: учеб. для вузов. <...> Перевод романа «Лолита» на русский язык стал для В. <...> Перевод. М., 1996. С. 112-116. 3. Ворожбитова А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление. <...> Обамы («Обамунизм» Перевод наш Орехова Е.Н.).
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2011.pdf (0,5 Мб)
ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
Елина // Англошотландские баллады в переводе С. Маршака. – М.: Знание, 1973. – С. 16–26. 6. <...> Жирмунский // Англо-шотландские баллады в переводе С. Маршака. – М.: Знание, 1973. – С. 5–16. 8. <...> имеющее определенного смысла, а звучащее подобно музыке и, в связи с этим, нуждающееся не только в переводе <...> Переводы всех цитат выполнены мной. – В.Б. 2 музыкальный ритм лежит не в плоскости одного лишь временного <...> Вторичность иллюстрации подтверждает то, что она представляет собой способ перевода с языка одного вида
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №1 2012.pdf (0,5 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Нужно заметить, что доступность различных версий перевода трактата А. <...> Дидрона, где был опубликован перевод привезенного с Афона наставления для художников греческой Ерминии81 <...> С Афона он привез рукопись Ерминии и передал ее для перевода в Троице-Сергиеву лавру116. <...> Гусейновой и аспиранта кафедры истории и теории музыки ПСТГУ П. Д. <...> Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2023 г.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2023.pdf (0,4 Мб)
Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.
Имя философа дошло до нас в несколько искаженном виде (перевод с французского на английский, а затем <...> Приведем фрагмент текста баллады (перевод С. Я. <...> Примечания 1 В переводах встречается и другая транскрипция фамилии — Пепис. 2 Джон Плейфорд — английский <...> Вклад авторов Чжао Цзэхуа — участие в разработке концепции исследования; перевод китайских источников <...> Избранные статьи Витольда Лютославского в переводах с польского Бориса Гецелева Проблемы теории и истории
Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №4 2022.pdf (0,6 Мб)
Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.
Глинки 20 Проблемы теории и истории музыки Бочкова Т. Р. <...> Либретто создано Чезаре Маццонисом (перевод на русский язык осуществлен Георгием Эдельманом). <...> В русском языке нет точного эквивалента перевода выражения «сказочные песни». <...> Перевод П. Кириченко. Список источников 1. <...> Немецкие народные баллады в переводах Льва Гинзбурга / сост. Л. Гинзбург.
Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №4 2021.pdf (0,2 Мб)
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
там же, на Севере, в бригаде торпедных катеров; затем снова Ереван, учеба в Художественном институте, перевод <...> Приведем фрагмент в переводе: Что ни дыхание – то отзвук души могучей. <...> и практики перевода E-mail: oksana.ulanovich@mail.ru Республика Беларусь г. <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также переводы <...> переводятся на русский язык); с нового абзаца следует основной текст на языке публикуемой статьи без перевода
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №2 2020.pdf (1,2 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
., после перевода компании на невские берега, регистрационные журналы стали отражать состояние уже петербургского <...> Теория и методология. <...> Артиллерийских приемщиков могли заменить в случае перевода на другое место службы и болезни, а также <...> А. демидов), но что-то все же заставляло их организовывать книжную переписку и переводы. С. <...> искусства и постструктуралистской теории Б.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2019.pdf (3,5 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
История, теория, эстетика. <...> История, теория, эстетика. <...> Древнерусская теория музыки. С. 298–314. <...> Дилецким был сделан полный перевод работы на русский язык, а по заказу русского промышленника Г. Д. <...> В двоегласнике «Воистину вожделеваше» на связующую часть приходятся слова «Мануило славныи» и перевод
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Синельникова Ольга Владимировна
Издательство КемГИК
В учебно-методическом пособии представлена теоретическая и практическая части курса полифонии строгого стиля и предшествующей ему раннеполифонической эпохи. Цель дисциплины – формирование у студентов установок для самостоятельного освоения конкретных образцов музыкального искусства не только с исполнительской, но и с музыкально-теоретической стороны, включающей анализ и осмысление, историко-теоретическое изучение и практическое освоение законов полифонии как универсальной системы музыкального мышления, существующей и развивающейся на протяжении многих веков со времени появления многоголосия. Учебно-методическое пособие делится на три части: теоретическую (Раздел I), практическую (Раздел II) и методическую (Раздел III).
Теория: Дж. Царлино, Й. Тинкторис. <...> Музыку и музыкальную теорию ars antiqua противопоставляют музыке и музыкальной теории Copyright ООО « <...> Назовите части мессы ординария и проприя с переводом. <...> История, теория, практика. Фуга. Книга 1. <...> Трактаты о музыке Иоанна Тинкториса с приложением полного русского перевода оных : исследование / Р.
Предпросмотр: Полифония строгий стиль (теория и практика).pdf (1,1 Мб)
«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.
Перевод Н. Холодковского [4, 433–434]. <...> Двенадцатиструнник (фрагменты) / перевод М. В. <...> Мы опираемся на английский перевод А. <...> Теперь — выдержки в переводе. <...> Теория перевода. 2013, № 2. С. 65–74. 3. Асафьев Б. В. Избранные труды. В 5 т.
Предпросмотр: Музыкальная академия №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Журнал предоставляет специалистам в области музыкального образования возможность публикации своих научно-практических работ. Принимаются материалы, соответствующие специализации журнала: история и теория музыки, музыкального образования, педагогика искусства, методика преподавания предметов образовательной области «Музыка» и смежных областей знания.
Рубрики журнала: Музыка и общество; Восприятие музыки; Музыка в этнокультуре; Музыка кино; Памятная дата; Из отечественного опыта; Учебные программы; Новые педагогические технологии; Готовим учителя; Занимательное обучение; Урок в школе; Музыкальные страницы; Наши сценарии; Новая песня и др.
Григоровича 12 Н аучнометодический журнал «МУЗЫКА В ШКОЛЕ» № 2 / 2 0 2 3 ВОПРОСЫ ТЕОРИИ МУЗЫКАЛЬНОГО <...> Теория музыкального образования: Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений. <...> Существует несколько вариантов перевода сонетов Вивальди, мы ознакомимся с одним из них под названием <...> Посылки, переводы шли композиторам А. Глазунову и Н. Метнеру, писателям и поэтам А. Куприну, К. <...> «Найди перевод музыкальных терминов» — https://view.genial.ly/639b53fe500fe20012a75de7/presentation-perevodchik
Предпросмотр: Музыка в школе №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Самовоспитание вкуса
Кузбассвузиздат
В книге раскрывается объективный процесс развития вкуса, предлагаются
конкретные пути и средства воспитания и самовоспитания художественного вкуса в условиях музыкальной самодеятельности клубных учреждений
Теория эстетического воспитания школьников: Учеб пособие. М.: Просвещение, 1985. 175 с. 12. <...> (Вопр. истории, теории, методики). 13. Мохонько А. П.. <...> Коллектив художественной самодеятельности: вопросы теории и практики. М.: Сов. <...> участников по узловым вопросам раз вития художественного вкуса; — руководители слабо владеют методикой перевода <...> В работе раскрываются возможности перевода участников оркестровых коллективов от низшего уровня художественного
находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.
Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32. 4. Арутюнова Н.Д. <...> Опираясь на теорию актуализации Г. <...> В.Н Крупнов дает всего три способа перевода БЭЛ: 1) перевод общего смысла реалий; 2) перевод путем транскрипции <...> Описательный перевод. 4. Использование в переводе пояснений и примечаний [6]. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с. 5.
Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2015.pdf (2,5 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Чтобы свеча не погасла: сборник эссе, интервью, стихотворений, переводов [Текст] / Л. Н. <...> Значение контекста состоит не во внешних пояснениях музыкального содержания, не в переводе образов на <...> целостная система воспитания, культуры музыкального восприятия как качества дешифровки содержания музыки, перевода <...> Личность учителя: теория и практика [Текст] / Е. И. <...> Анализ и синтез шести компонентов звукотворческой воли (кстати, более точным переводом с немецкого было
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №3 2016.pdf (1,4 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Сочинения: Плотин в русских переводах [Текст]. – СПб. : Алетейя, 1995. – 672 с. 22. Леонтьев, А. Н. <...> о сущности музыкотерапии Современный термин «музыкотерапия» имеет греко-латинское происхождение и в переводе <...> Перевод и обобщение статей авторов: Barbara L. Wheel,Carol L. Shultis, Donna W. <...> Сравним для примера два текста: «Прочитав пьесу в переводе Балтрушайтиса, я убедился, что ничего не нужно <...> своего певческого голоса к аудиозаписи песни в исполнении детских хоровых коллективов с русскоязычным переводом
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №3 2017.pdf (1,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Марсилио Фичино завершил перевод всех текстов Платона на латынь. <...> Позднее интерес к теории музыки отразился у Дегтярева в переводе на русский язык трактата Винченцо Манфредини10 <...> Архитектурная теория в России... C. 134. <...> И это было одной из причин, приведших к переводу училища в Лавру. Как к выводам и оценкам о. <...> Предполагаем это песнопение в переводе: «Как ублажим Тебя, Богородице, преизящную славу?
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2017.pdf (0,5 Мб)
Нижегородская государственная медицинская академия Минздравсоцразвития
В сборнике представлены материалы Международной научной конференции «Музыка в диалоге культур и цивилизаций. К 70-летию Нижегородской государственной консерватории им. М. И. Глинки», проведенной при поддержке Российского гуманитарного научного фонда с 14 по 18 ноября 2016 года. В двух томах издания отражен широкий спектр изучения музыки в культурном контексте, представленный в докладах и сообщениях российских и зарубежных ученых.
Эти переводы хранятся в ВМОМК им. М. И. <...> Глинки переводов Жуковской. <...> История и теория музыки: • История музыки различных эпох и стран. • Теория музыкального языка и формы <...> Шекспира в переводе Б. Пастернака, «Гамлет» и «Король Лир». <...> Но, согласно «теории маятника» Дм. Ив.
Предпросмотр: Музыка в диалоге культур и цивилизаций.pdf (4,1 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Особо отмечены символические уподобления слона, встречающиеся в древнерусской традиции и взятые из перевода <...> Отмечу, что в Азбуках (Григорьев, с. 273, № 20) и многих нотных переводах и двознаменниках8 эта фита <...> Подобного рода двойственность свойственна нотным переводам троестрочия, созданным на рубеже XVII и XVIII <...> Швеца, перевод с украинского Вл. Карпенко (1984). <...> «Херувимская песнь» на «Видя разбойник» (в переводе на круглую нотацию). Т. 1–7.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №4 2022.pdf (0,4 Мб)
ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
Процедуру интерпретации можно уподобить переводу стихотворения на другой язык, в другой культуре. <...> Сколько бы переводчики не трудились, всегда найдется еще перевод, который подчеркнет незамеченные предыдущими <...> Отсроченность результатов культурной политики – одна из причин невозможности и неправомерности полного перевода <...> Эко; перевод с итал. А.А. Сабашниковой, И.В. Макарова, Е.Л. Кассировой, М.В. <...> статьи к публикации автору предъявляется договор на оплату экспертных и информационных услуг, включая перевод
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №2 2014.pdf (0,4 Мб)
Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.
Прежде всего, следует отметить целую серию переводов и публикаций зарубежных трудов. <...> теории музыки». <...> Штумпфа и теорию культуры. <...> Перевод текстов Волльшлегера был сделан Татьяной Баскаковой, и это выдающееся достижение. <...> Примечание 1 Перевод выполнен с издания: [8] Список источников 1. Волльшлегер Х.
Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №2 2022.pdf (0,6 Мб)
Цель журнала – способствовать освоению новых музыкальных технологий в сфере специального, дополнительного и общего музыкального образования, информационное оснащение и координация музыкально-электронного образовательного движения в стране (конференции, семинары, выставки, программы, фестивали, конкурсы, концерты и т.п.).
Издание призвано содействовать электронному музицированию и творчеству – аранжировке, исполнению, сочинению музыки, современной практике в области синтеза звука.
Впервые одной из важнейших своих целевых аудиторий имеет широкий круг педагогов-музыкантов, учащихся, а также всех тех, кто интересуется музыкально-практическим освоением новых электронных инструментов и технологий, их богатейшими художественно-выразительными средствами и возможностями. Журнал ориентирован также на директоров ДМШ, ДШИ, общеобразовательных школ, музыкальных студий, широкие круги любителей музыки.
Впервые одной из важнейших своих целевых аудиторий имеет широкий круг педагогов-музыкантов, учащихся, а также всех тех, кто интересуется музыкально-практическим освоением новых электронных инструментов и технологий, их богатейшими художественно-выразительными средствами и возможностями. Журнал ориентирован также на директоров ДМШ, ДШИ, общеобразовательных школ, музыкальных студий, широкие круги любителей музыки.
у ч н о м е т о д и ч е с к и Й Ж У Р Н А Л М У З Ы К А И Э Л Е К Т Р О Н И К А 1 2024 ПРАКТИЧНАЯ ТЕОРИЯ <...> Клавишный синтезатор в общеобразовательной школе: теория, практика, перспективы // Музыка и Электроника <...> Это возможность перевода фоно# граммы из MIDI в формат Audio непо# средственно на синтезаторе, если на <...> рамках предме# тов: «История музыки», «Музыкаль# ная литература», «Слушание музыки», «Сольфеджио», «Теория
Предпросмотр: Музыка и электроника №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Вопросы истории и теории христианского искусства 2013. Вып. 3 (12). <...> Древнерусская теория музыки. Л., 1972. 424 с. 2. Бражников М. В. <...> Последний соблазн — весьма тонок, так как речь идет о желании адаптироваться к бессознательному вместо его перевода <...> Следующее наблюдение заслуживает особого обсуждения: эти символы не предназначены были для «перевода <...> Гомбриху и насколько он задумывается о средствах нейтрализации, предполагая это совершать с помощью перевода
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2013.pdf (0,1 Мб)
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
ВОПРОСЫ МЕТОДОЛОГИИ И ТЕОРИИ ИСКУССТВА Н.И. <...> ТЕОРИЯ, ФИЛОСОФИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ М.В. <...> «Эвристика», в переводе с греческого слова heurisko, означает «отыскиваю», «нахожу», «открываю» [2]. <...> одна из фундаментальных операций познавательной деятельности субъекта, общенаучный метод с правилами перевода <...> статьи к публикации автору предъявляется договор на оплату экспертных и информационных услуг, включая перевод
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №1 2016.pdf (0,4 Мб)
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
Вибрато в переводе с итальянского языка означает колебание. <...> Экслибрис в переводе с латинского языка означает «из книг», или книжный знак. <...> и практики перевода Е-mail: oksana.ulanovich@mail.ru Республика Беларусь, г. <...> и практики перевода (Республика Беларусь, г. <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также переводы
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №1 2022.pdf (2,1 Мб)
«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.
Пролог к антифонарию Перевод, вступительная статья и комментарий С. Н. <...> (1975), которое приво дится параллельно переводу. <...> В колонке перевода конъектуры заключены в квадратные скобки. <...> В английских переводах для первого используется pitch, для второго sound (как, например, в переводе Пеше <...> Ис магилова (кафедра теории музыки).
Предпросмотр: Музыкальная академия №1 2023.pdf (0,2 Мб)
Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.
Глинки, 2017 Содержание Проблемы теории и истории музыки Огаркова Н. А. Образ А. С. <...> Перевод дан по изданию: Debussy C. Correspondance (1882–1918). Paris, 2005. <...> 歌声喫 茶), что в буквальном переводе означает «поющие кафе» или «поющие кофейни». <...> Обратим внимание и на полноценную октавную периодичность лада. 18 Здесь и далее — перевод А. <...> Теория и практика аккомпанемента: Методологические основы. Л.: Музыка, 1972. 80 с.
Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №3(45) 2017.pdf (0,9 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Пентковского, высказанные им в статье «Иерусалимский устав и его славянские переводы в XIV столетии» <...> В таком случае первая синтагма припева — часть псалмового стиха из другого перевода Псалтири, а вторая <...> XVII в. переводу на пятилинейную киевскую нотацию. <...> Чайковского, Кафедра теории музыки. М., 2002. <...> Русский перевод: Батовский З. Архитектор Ф. Б. Растрелли о своих творениях.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2013.pdf (0,1 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Согласно теории Б. М. <...> в основу обучения в дирижёрском классе в рассматриваемом нами аспекте должна быть положена техника перевода <...> созданной теории искусства («теория теории»). <...> В этот познавательный процесс так или иначе входит создание метатеории («теория теории»), имеющей Copyright <...> работы с ней; − способность к симультанному представлению крупномасштабных произведений, мгновенному переводу
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2014.pdf (1,0 Мб)
ЧГИК
В сборнике материалов ежегодной научно-практической конференции, Славянского научного собора «Урал. Православие. Культура» опубликованы статьи, доклады ученых России, Украины, Белоруссии, Болгарии, богословов, преподавателей вузов и сузов, специалистов учреждений культуры, представителей общественных организаций, Русской православной церкви. В сборнике рассматриваются различные направления в изучении отечественного духовно-нравственного наследия, в аспектах истории и современности.
В переводе С. М. <...> Перевод мой. – Н. О.). <...> Панченко: подг. текста, перевод и комм.: 22, с. 222–224, 610–611]. <...> Появлялись переводы его поэтических сочинений. <...> Евангелие в русском переводе читает сам автор.
Предпросмотр: Шестнадцатый Славянский научный собор «Урал. Православие. Культура». Кирилло-Мефодиевская традиция в культуре России материалы всероссийской научно-практической конференции.pdf (1,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Deum проник в англиканскую службу3, с 1529 г. — в лютеранскую церковь, где стал исполняться в немецком переводе <...> Восхваление Бога + цитата (Пс 144. 2) 10 Латинский текст, современный русский и церковнославянский переводы <...> Никольским в теорию «тембризации». <...> восприятия и теорию символизма, хотя, вернее сказать, это единая теория двух типов или способов репрезентации <...> Чуть раньше Гомбрих поминает совместный с женой опыт перевода книги о Джулии Романо на итальянский, когда
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2014.pdf (0,1 Мб)
Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.
Теория и история культуры, искусства (культурология), 5.10.1. <...> Теория и история культуры, искусства (искусствоведение), 5.10.1. <...> (перевод И. А. Барсовой [8, с. 315], примеры 6а и 6б). <...> Избранные статьи Витольда Лютославского в переводах с польского Бориса Гецелева № 1 (63). <...> «Оттепель» и додекафония: ностальгические заметки (к публикации русского перевода книги Б.
Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №5 2022.pdf (0,7 Мб)
ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
Ему был доступен лишь перевод краткого содержания (кто познакомил Дидло с содержанием поэмы, достоверно <...> Разумеется, о полном и всеобъемлющем «переводе» сочинения поэтического в произведение сценическое речи <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также перевод <...> переводятся на русский язык); с нового абзаца следует основной текст на языке публикуемой статьи без перевода <...> Стоимость перевода одной статьи – 200 руб.
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №3 2018.pdf (4,1 Мб)
Автор: Абдуллин Э. Б.
М.: Издательство Прометей
В учебнике излагаются основы теории музыкального образования, осуществляемого в учреждениях общеобразовательного типа. Теория музыкального образования рассматривается как учебный предмет, раскрывающий сущность данной области педагогической науки. Специальное внимание уделяется музыкальному искусству в образовательном процессе, личности ребенка в музыкально-образовательной системе, основным компонентам музыкального образования, личности и деятельности педагога-музыканта. Все разделы пособия представлены в совокупности с учебными заданиями и перечнем рекомендуемой литературы для студентов с целью развития у них профессионального мышления, формирования личностной позиции, творческого отношения к изучаемым проблемам.
Специфичными для музыкально-пластической деятельности являются навыки «перевода» пространственно-временных <...> в процессе восприятия предвзятого представления об объекте и называется Einsicht, что в английском переводе <...> судить о степени осмысленности в отношении школьников к произведению: главную трудность представляет перевод <...> Не превратится ли сочинение музыки в простой перевод на нотные знаки словесных указаний учителя? <...> Фокин, – это два разных языка, и если переводить с одного языка на другой, то дословный, подстрочный перевод
Предпросмотр: Теория музыкального образования Учебник для студ. высш. пед. учеб. заведений, 2-е изд., испр. и доп..pdf (0,5 Мб)
Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики.
Данный вопрос базируется на теории этоса античности и теории аффекта эпохи барокко. <...> По обыкновению, при переводе источника информация об идентифицированных лицах помещалась в сноски, а <...> Члены этих коллективов должны были обладать знаниями теории музыки. <...> При этом несущественно число вариантов такого перевода. В принципе оно неисчерпаемо» [1, 37]. <...> Музыкальная журналистика: теория и практика. Н.
Предпросмотр: Музыкальное образование и наука №2 2021.pdf (0,3 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Очерки архитектурной теории // Архитектура. Язык. Теория. История. Сборник переводов. <...> мистическая теория (или практика?) <...> Этот характерный для Гомбриха прием перевода явления или проблемы из области реальности в область чисто <...> История Архиепископов Салоны и Сплита / Вступ. ст., перевод, коммент. О. А. Акимовой. М., 1997. <...> В переводе это означает: «Применяемые в музыке буквы порождают три ключа: первый С пишется так: (альтовый
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2013.pdf (0,1 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
история, теория, эстетика. <...> история, теория, эстетика. <...> У Исаи в переводе красная». <...> Румянцевский музей: История его перевода из Петербурга в Москву в 1860–1862 гг. // Собрание сочинений <...> С 1910 г. с переводом полка в Либаву церковь была передана в епархиальное ведомство.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Уделять целый урок на одну теорию не следует, но и совершенно не заниматься теорией немыслимо, иначе <...> Сборник церковных песнопений с переводом их на русский язык. <...> Он использует ее для своей теории кризиса культуры и для построения теории искусства. <...> Многие английские переводы богослужебных текстов, согласно высказанному прот. Дж. <...> Новые переводы были подготовлены, по словам Дж.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2022.pdf (0,4 Мб)
Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь» основан в декабре 1957 года. Это старейшее авторитетное отечественное периодическое издание о музыке и музыкантах, освещающее текущие события музыкальной жизни в России и в мире. В фокусе внимания журнала – актуальные вопросы исполнительства и музыкальной педагогики, истории музыки и разных жанров музыкально-сценического искусства, фестивали и исполнительские конкурсы.
Среди авторов журнала – известные музыкальные журналисты и музыковеды, среди героев публикаций «Музыкальной жизни» – как выдающиеся представители отечественной и зарубежной музыкальной культуры, так и молодые артисты, находящиеся в начале творческого пути, а также творческие коллективы – оркестры, театры, музеи.
«Строение музыкальной речи» — свод теорий, прозрений и аксиом, которые можно трактовать с разных научных <...> ‑ дает слух о кольце всевластия, который молниеносно разви‑ вается до безумной конспиро‑ логической теории <...> Несмотря на свою бредовость (а воз‑ можно, и благодаря ей), эта теория будоражит всех: и тех, кто в силу <...> ЮЧ Расскажи о коммуникации в процессе перевода с фрау Попп. <...> С 2020 года является членом Экспертного совета по аттестации (направление — теория и история музыки)
Предпросмотр: Журнал «Музыкальная жизнь» №12 2022.pdf (0,2 Мб)
Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь» основан в декабре 1957 года. Это старейшее авторитетное отечественное периодическое издание о музыке и музыкантах, освещающее текущие события музыкальной жизни в России и в мире. В фокусе внимания журнала – актуальные вопросы исполнительства и музыкальной педагогики, истории музыки и разных жанров музыкально-сценического искусства, фестивали и исполнительские конкурсы.
Среди авторов журнала – известные музыкальные журналисты и музыковеды, среди героев публикаций «Музыкальной жизни» – как выдающиеся представители отечественной и зарубежной музыкальной культуры, так и молодые артисты, находящиеся в начале творческого пути, а также творческие коллективы – оркестры, театры, музеи.
и из оперы-то знает только свою партию» — ведь он самолично прошел с Шаляпиным консерваторский курс теории <...> По возвращении в ФРГ (1953) изучал фонетику и теорию коммуникации у Вернера МайераЭпплера в Боннском <...> Я Б Р Ь 2 0 2 3 9 5 Левон Акопян (Москва) — музыковед, доктор искусствоведения, заведующий сектором теории <...> Теория и история». <...> Теория и история» и соведущим цикла передач «Актуальная музыка» на радио «Орфей».
Предпросмотр: Музыкальная жизнь №9 2023.pdf (0,1 Мб)
«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.
Перевод выполнен автором статьи. или почерка в изобилующем сокращениями рукописном тексте. <...> Брюсова), теория золотого сечения Э. К. Розенова, а также теория метротектонизма Г. Э. <...> Синга «Удалой молодец — гордость Запада» (перевод К. Чуковского, либретто Л. Половинкина). <...> Перевод В. Шпиницкого ...4, 205 Демченко А. И. <...> Особенности перевода либретто «Оперы Нищего (-щей)» ...............1, 77 Карпун Н. А.
Предпросмотр: Журнал «Музыкальная академия» №4 2019.pdf (0,2 Мб)
ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского
В сборнике представлены научные статьи, посвященные осмыслению
актуальных вопросов в области искусства, науки, образования и культуры.
Лабовкина отмечает важность теории Теодора Липпса о «вчувствовании» как исторического источника теории <...> Кафедра теории музыки / под ред. В.В. <...> Согласно теории В.Я. <...> Перевод девушки в группу женщин возможен только путем изъятия ленты и расплетания косы. <...> История, теория, практика / Н.С.
Предпросмотр: Мир культуры искусство, наука, образование сборник научных статей. Выпуск 9..pdf (1,9 Мб)
Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран.
Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.
, что в переводе с немецкого языка означает «Я люблю тебя!» <...> Продолжаются попытки перевода музыкального материала в визуальный ряд. <...> Стравинский ; перевод с английского ; послесл. и общ. ред. М.С. Друскина ; коммент. И. <...> Стравинский ; перевод с французского Л.В. <...> Аберт ; перевод с немецкого, вступ. ст. и комм. К.К.
Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №2 2024.pdf (1,1 Мб)
Автор: Макарова К. В.
М.: Издательство Прометей
В монографии рассматриваются проблемы развития способностей как в широком теоретическом плане, так и в плане влияния духовного фактора на деятельность и творческие способности.
Эмоция выполняет роль одного из механизмов, с помощью которых осуществляется « перевод » неосознанного <...> Она активизирует потенциальную креативность, способствует переводу ее в актуальную в подростковом возрас-те <...> Культура – это система перевода ценностей в смыслы жизнедеятельности человека [138]. <...> Теория отражения и творчество. – М., 1971. 124. Коссов Б.Б. <...> Проблемы теории творчества. – М., 1989. 300. Щербаков Н.Ю.
Предпросмотр: Духовный фактор в деятельности и творческих способностях .pdf (1,0 Мб)