Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611746)
Контекстум
  Расширенный поиск
782

Театральная (сценическая) музыка. Опера. Оперетта


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 130 (1,90 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Между Востоком и Западом. От народной песни к додекафонии: воспоминания музыканта

Автор: Альбрехт Георг фон
М.: ЯСК

Воспоминания русско-немецкого композитора Георга фон Альбрехта живописуют жизнь его семьи в России на рубеже XIX–XX веков, сообщая редкие или совсем неизвестные исторические подробности эпохи, ярко передают впечатления о выдающихся музыкантах своего времени: Танееве, Глазунове, Скрябине, Прокофьеве, Ребикове, Стравинском, фон Пауэре, Хиндемите, Й. Н. Давиде и др. В книге содержатся удивительные истории, когда жизнь Альбрехта должна была оборваться в горниле гражданской войны, но каждый раз приходило чудесное спасение. Пережитые события отразились в опере композитора «Отче наш, или Прощение», философское либретто которой написано самим Альбрехтом, и оно тоже представлено в данном издании. Мемуары раскрывают интенсивную внутреннюю жизнь композитора, показывая, как она отражалась в его музыкальном творчестве, передают тонкие наблюдения над музыкальной и общественной жизнью Германии со второй половины 20-х — до 70-х годов XX века. В издании представлен ряд музыковедческих статей Георга фон Альбрехта, которые повествуют о многонациональном русском фольклоре, об особенностях античной греческой и византийской церковной музыки, о композиторских инновациях первой половины XX века, как, в частности, опыты в области «цветомузыки».

Фёдорова, перевод, вступительная статья, комментарии, составление, 2023 © В. А. <...> Во всяком случае, её теория в конце концов оказалась правильной. <...> Наивно веря в науку, я стремился постичь теорию атома. <...> Свой собственный родной язык обогащается при переводе античных авторов. <...> Как нам кажется, перевод удался и равен замыслу и идее композитора.

Предпросмотр: Между Востоком и Западом От народной песни к додекафонии. Воспоминания музыканта.pdf (0,6 Мб)
2

№3 [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

ВСЕ ФЕСТИВАЛИ НА ОДНОМ ПОРТАЛЕ  БЕРЛИНСКИЙ ТАНЦОЛИМП ТАНЕЦ НЕ ТРЕБУЕТ ПЕРЕВОДА СЛАВЯНСКИЕ ЛАУРЕАТЫ ИСПАНСКОГО <...> Не все, может быть, знают: Бюльбюль в переводе с азербайджанского означает соловей. <...> Танец сам говорит за себя, не требуя перевода. Воистину танец язык мира! <...> обратилась с вопросами к организатору фестиваля – преподавателю Государственного Музыкального колледжа ПЦК «Теория <...> Как практикующий дирижёр-хоровик скажу книги, так мастерски совмещающей в себе теорию и практические

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №3 2015.pdf (0,4 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №3 2015 (1).pdf (0,3 Мб)
3

№2 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Планируется работа секций, круглых столов, дискуссионных семинаров по наиболее важным проблемам теории <...> удивительной музыкальностью многие произведения стали основой для песен как в оригинале, так и различных переводах <...> В России поэт давно известен и любим, преимущественно благодаря прекрасным переводам Маршака. <...> Russia: Голоса нетуманного Альбиона», в который вошли песни и стихи Роберта Бёрнса и В .Высоцкого в переводах <...> и практика эстрадно-джазового искусства; Теория и практика вокального искусства; Теория и практика музыкально-инструментального

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №2 2014.pdf (0,4 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №2 2014 (1).pdf (0,3 Мб)
4

№4(173) [Музыкальный Клондайк, 2017]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Прокофьев 29 апреля весь мир отмечает Международный день танца, день искусства, которое не требует перевода <...> Он не нуждается в переводе, но для того, чтобы он стал понятным каждому все же нужно не только «говорить

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №4(173) 2017.pdf (3,1 Мб)
5

№12 [Музыкальный Клондайк, 2012]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

жюри по специальностям «Композиция» и «Музыковедение» проректор по научной работе, заведующий кафедрой теории <...> Папа был автором перевода и играл капитана фон Траппа. <...> и джазовый виолончелист Виктор Агранович (под руководством которого Константин Ильицкий прошёл курс теории <...> деятельность центра сосредоточена на языковом образовании, тесно связана с обществом «Қазақ тiлi» (в переводе <...> Пока не существует какой-нибудь убедительной научной теории человеческой личности (для справки: в мире

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №12 2012.pdf (0,6 Мб)
6

Опера Дж. Пуччини "Турандот" сквозь призму китайской культуры

Автор: У Цзин Юй
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Опера Пуччини "Турандот" - произведение, находящееся на перекрестке культур Востока и Запада. Автор книги рассматривает претворение китайских традиций в сюжетной и музыкальной ткани оперы, анализирует новую версию финала "Турандот", созданную в 2008 г. китайским композитором Хао Вэйя, а также обращается к трем вариантам сценического прочтения оперы, ставшими знаковыми для музыкального искусства Китая в последние годы.

Гуревичу и моим официальным оппонентам: заведующему кафедрой теории музыки ННГК им. М. И. <...> Ли Бо, 705–762 (перевод А. <...> Перевод и комментарии к И-ли. <...> Перевод и комментарии к «И-ли». <...> Перевод автора.

Предпросмотр: Опера Дж. Пуччини Турандот сквозь призму китайской культуры.pdf (1,1 Мб)
7

Теоретические и методические основы изучения эстрадной вокальной музыки метод. рекомендации для студентов направления «Эстрад.-джазовое пение», преподавателей ДМШ, ДШИ и детских эстрад. студий

Автор: Хабибулин Р. Г.
ЧГИК

Содержание «Теоретических и методических основ изучения эстрадной вокальной музыки» строится на принципах исторической преемственности, целостного подхода к анализу и знакомству с историей развития эстрадной вокальной музыки. Цель работы – охарактеризовать основные этапы истории становления вокальных эстрадных стилей и их направлений, познакомить с наиболее известными представителями различных эстрадных стилей, со спецификой методической работы в детской эстрадной студии, возможностями детских голосов, основополагающими установками вокального воспитания детей.

Теория и практика музыкального обучения в общеобразовательной школе / Э. Б. <...> Теория и практика музыкального обучения в общеобразовательной школе / Э. Б. <...> О теориях голосообразования / Н. И. Жинкин. – М., 1963. Зданович, А. <...> О теориях голосообразования / Н. К. Жинкин. – М., 1963. Лебедева, Н. Ф. <...> Новая теория образования верхней певческой форманты.

Предпросмотр: Теоретические и методические основы изучения эстрадной вокальной музыки» (для студентов направления «Эстрадно-джазовое пение», преподавателей ДМШ, ДШИ и детских эстрадных студий).pdf (0,3 Мб)
8

№4 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Как появилась идея перевода Вашей книги на русский язык? <...> Мне встретилась книга Джеймса, я сделала перевод сначала для себя, а потом вместе с замечательным Издательским <...> оригинального издания на английском в продаже нет и единственная доступная копия моей книги – это русскоязычный перевод <...> В это трудно поверить и ещё труднее прочесть, но у этого слова даже есть перевод: Общество служащих младшего <...> препараты, содержащие наркотические вещества, то с собой необходимо постоянно иметь справку от врача с переводом

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №4 2014.pdf (0,4 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №4 2014 (1).pdf (0,4 Мб)
9

№9(178) [Музыкальный Клондайк, 2017]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

русском переводе.И так счастливо сложилось, что Екатерина Поспелова написала свою версию литературного перевода <...> Я даже ухитрился сделать адекватный перевод на английский – «Sincerely mine» (Искренне своё и в то же

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9(178) 2017.pdf (0,3 Мб)
10

№12 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

У перевода этого слова с греческого языка много значений. <...> Цель данного учебного пособия научить правильному использованию итальянского языка в пении, чтению и переводу <...> принимать непосредственное интеллектуальное и эмоциональное участие в этом «действе», для чего потребовался перевод <...> Конкурс проводился в ТРЦ Хан Шатыр (в переводе с казахского на русский «Шатёр Хана») самом большом шатре

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №12 2014.pdf (0,4 Мб)
11

№3(160) [Музыкальный Клондайк, 2016]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Дело в том, что Голованов, выпускник Московской консерватории по классу специальной теории и свободного <...> шедевром Михаила Давыдова стала драматическая песня Даргомыжского «Старый капрал» на текст Беранже в переводе <...> Материал и фото предоставлены Фольклорной Ассоциацией Перевод Ирины ЛЕБЕДИНСКОЙ Эти и другие фестивали-конкурсы <...> Теория и практика».

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №3 2016.pdf (0,3 Мб)
12

№11 [Музыкальный Клондайк, 2013]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

К счастью, на высшем государственном уровне удалось пресечь попытку перевода музыкальных школ в разряд

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №11 2013.pdf (0,8 Мб)
13

№6(163) [Музыкальный Клондайк, 2016]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Она общается на языке музыки, искусства, не требующего перевода и понятного всем.

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №6 2016.pdf (0,6 Мб)
14

№8 [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Перевод с польского – Ирины ЛЕБЕДИНСКОЙ, координатора Проекта «Караван Культуры» Фото Роберта Томаша <...> Очень понравился распорядок дня: с утра ритмика, затем специальность, потом теория музыки, занятия в <...> учился у католиков – иезуитов и имел возможность почерпнуть у них знания по европейской музыкальной теории

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №8 2015.pdf (0,4 Мб)
15

№9 [Музыкальный Клондайк, 2012]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Развивается и теория хорового искусства. <...> Я являюсь сторонником теории, что все мы «люди» и никто ничего нового не придумал. <...> Приведу несколько примеров польских слов с переводом на русский язык: czaszka/чашка (польск.) череп (

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 2012.pdf (0,5 Мб)
16

№3 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Слово «Пикколо» в переводе с итальянского языка означает маленький. <...> Полный курс: теория и практика, включающая сольфеджио, вокализы и мелодические этюды» Учебное пособие

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №3 2014.pdf (0,3 Мб)
17

История искусства музыкального театра. Лекции. Материалы.

Новосибирский государственный театральный институт

учебное пособие совмещает курс лекций автора по дисциплине" История искусства музыкального театра" и хрестоматию, составленную из фрагментов книг, статей, учебников, посвященных проблемам и истории музыкальных театров, а также справочные разделы. Пособие охватывает все разновидности музыкального театра: оперу, оперетту, мюзикл и балет - и представляет их в историческом развитии.

Теорию греческой музыки участники «Флорентийской камераты» знали 1 Камерата – с лат. – содружество, товарищество <...> Горович «Оперный театр» (стр. 127-129) Режиссерские теории Моцарта – если можно назвать теориями замечания <...> Его теории изложены довольно путано и противоречиво, в них много субъективности и излишнего пафоса, однако <...> Орестея» Мийо и др.), однако переосмысливают их в духе новых философских, этических и психологических теорий <...> Пор де бра – перевод рук из одной позиции в другую. 1 По материалам: Балет: энциклопедия. – М.: Сов.

Предпросмотр: История искусства музыкального театра. Лекции. Материалы..pdf (0,3 Мб)
18

№2 [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Теория и практика» по материалам конференции, прошедшей на Школе концертмейстерского мастерства 2014 <...> концерт замечательного камерного ансамбля с утончённым названием на французский манер «Новэль», что в переводе

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №2 2015.pdf (0,3 Мб)
19

№7 (181) [Театральная афиша, 2016]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б. <...> ЧЕТЫРЕ БАСНИ И КОРОЛЕВА Для детей от 6 лет (40 мин) 6+ Ruti Tamir Theatre and Mime Theatre (Израиль) Перевод <...> с помощью индивидуального аппарата синхронного перевода Четыре истории, закрученные в один сюжет. <...> Гери Аппараты синхронного перевода выдаются взрослым зрителям в фойе театра под залог документа Театриум

Предпросмотр: Театральная афиша №7 2016.pdf (0,4 Мб)
20

№8(182) [Театральная афиша, 2016]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б. <...> ЧЕТЫРЕ БАСНИ И КОРОЛЕВА Для детей от 6 лет (40 мин) 6+ Ruti Tamir Theatre and Mime Theatre (Израиль) Перевод <...> с помощью индивидуального аппарата синхронного перевода Четыре истории, закрученные в один сюжет. <...> Аппараты синхронного перевода выдаются взрослым зрителям в фойе театра под залог документа.

Предпросмотр: Театральная афиша №8(182) 2016.pdf (0,4 Мб)
21

№4 [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Современная хоровая музыка теория и исполнение. Учебное пособие. 2-е изд., испр. и доп.

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №4 2015.pdf (0,4 Мб)
22

№5 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Античная теория музыки и иудейская храмовая практика преобразились, заключив союз и родив Осмогласие

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №5 2014.pdf (0,4 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №5 2014 (1).pdf (0,2 Мб)
23

№12 (157) [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Есть разрыв между теорией и практикой. <...> Первый перевод «самиздатом», напечатанный на пишущей машинке в далёком 1963 году, случился именно благодаря <...> связано с изменениями в недрах этой системы, её реформированием, столкновением различных взглядов, теорий <...> Об использовании мультимедийных и интерактивных технологий применительно к курсам элементарной теории <...> Доктор искусствоведения, профессор, зав. кафедрой теории музыки и композиции Казанской государственной

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №12 (157) 2015.pdf (0,3 Мб)
24

№7 (171) [Театральная афиша, 2015]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Здесь скачет упругим мячиком вкусный текст нового для российского теат ра перевода Осии Сороки и льется <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б. <...> Пшещлюга ОГОНЕК (1ч) 6+ Театр Бай Поморский (Польша) Синхронный перевод с польского языка О маленькой

25

№5 [Театральная афиша, 2017]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Де Филиппо, перевод Ж. Жердер Режиссер-постановщик – Ж. Жердер 13 сб И. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б. <...> Адаптация и перевод – В. Денисов. Режиссер-постановщик, сценическая адаптация пьесы – Р.

Предпросмотр: Театральная афиша №5 2017.pdf (0,3 Мб)
26

№8 [Театральная афиша, 2013]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Первая премьера резиденции Blackbox – программы, в рамках которой в ЦИМе междисциплинарные группы в теории <...> Шекспиру (перевод Б. <...> Рецца, RezzaMastrella, Италия, на ит. языке с переводом) 2 «Hollyroth, или Роберт Рот поет Яна Голлы» <...> Вроцлав, на англ. языке без перевода) Компания «Стейдж Энтертейнмент Россия» тел. (495) 788-46-46 На

27

№1-2 [Музыкальный Клондайк, 2018]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

», «Архитектура и дизайн», «Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов», «Теория <...> Пусть даже в переводе на итальянский, эти образы, контрасты и характеры сразу создают такой мощный театр <...> Перевод с английского — Елизавета Мирошникова. М.: Ад Маргинем Пресс, 2017.— 184 с. <...> месте»… Корреспондент «Музыкального Клондайка» встретился с Елизаветой Мирошниковой, осуществившей перевод <...> кто-то захочет чтения более специального, найдет для себя всю информацию. — Как возникла у вас мысль о переводе

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №1-2 2018.pdf (0,3 Мб)
28

№1-2* [Музыкальный Клондайк, 2018]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

», «Архитектура и дизайн», «Музееведение, консервация и реставрация историко-культурных объектов», «Теория <...> Пусть даже в переводе на итальянский, эти образы, контрасты и характеры сразу создают такой мощный театр <...> Перевод с английского — Елизавета Мирошникова. М.: Ад Маргинем Пресс, 2017.— 184 с. <...> месте»… Корреспондент «Музыкального Клондайка» встретился с Елизаветой Мирошниковой, осуществившей перевод <...> кто-то захочет чтения более специального, найдет для себя всю информацию. — Как возникла у вас мысль о переводе

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №1-2* 2018.pdf (0,3 Мб)
29

№6 [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Травиата» идет едва ли не во всех отечественных театрах, а «Евгений Онегин» понятен любому итальянцу без перевода <...> Безусловно, нужен баланс между теорией и практикой, только по трактатам и научным работам исполнять музыку <...> Широта охвата проблем позволяет по-новому взглянуть на теорию, методику и практику в подготовке будущих <...> Вскоре ему ничего уже не оставалось как попросить о переводе в ведомство военного духовенства, а затем <...> Он исполнил своё произведение «Кокоро», что в переводе с японского означает «Сердце», стоя на коленях

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №6 2015.pdf (4,1 Мб)
30

№1 [Музыкальный Клондайк, 2013]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

, оркестрового дирижирования и оперной подготовки, истории и теории исполнительской и музыкальной педагогики <...> Александрович Сухомлинский, говоря о том, что воспитательный аспект творчества – почти нетронутая целина теории <...> Очевидна близость двух парадигм – теории воспитательных систем и педагогики творчества. <...> и т.д. http://lyrsense.com/ французский, итальянский, испанский, немецкий английский – саундтрэки, переводы <...> Кросби. http://ru.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells оригинальный текст, современный текст и перевод Let's

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №1 2013.pdf (0,4 Мб)
31

№2 [Музыкальный Клондайк, 2013]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Фестиваль в переводе с латыни означает «праздничный». <...> Александра, он предложил поговорить по поводу книги, которая была выпущена уже давно (прим.в 2004 году), о теории <...> клубной сцене» профессионал – подхватил эту идею, и мы начали разрабатывать проект «оперных джемов» в теории <...> экскурсиях, прогулках по живописным окрестностям городов, когда нужно было обменяться информацией – перевод

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №2 2013.pdf (0,6 Мб)
32

№6 [Музыкальный Клондайк, 2013]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

-Занимаемся переводом этой пьесы, раздадим в руки людям программки, чтобы они могли как-то следить за <...> переводом. <...> Считать, что музыка – это язык, который не требует перевода, это ошибка. Еще как требует! <...> Это популярная музыка, может быть, не требует перевода. <...> искусствоведения, начальник Управления по координации программ международной деятельности, доцент кафедры теории

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №6 2013.pdf (0,5 Мб)
33

№7 [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Американского университета (Вашингтон), которого, кстати, госпожа Сюзан искренне поблагодарила за блистательный перевод <...> Ныне популярным становится стиль «кроссовер», что в переводе означает синтез элементов музыки разных <...> – 5 Кафедра хорового дирижирования: преподаватель – 2, доцент – 1, профессор – 1 Кафедра истории и теории <...> История, теория, практика: Учебное пособие. 2-е изд., доп. <...> И, развивая свои творческие способности при помощи свирели, маленький человек смог бы, по теории переноса

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №7 2015.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №7 2015 (1).pdf (0,2 Мб)
34

№12(169) [Музыкальный Клондайк, 2016]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

«Вы говорите на языке искусства, который не требует перевода. <...> детские годы, сюда же, в Рязанскую область, вернулся в 2014 году, став гостем Тарковских чтений по теории <...> Её идея контакта со слушателями совпадает, на мой взгляд, с теорией Николая Бердяева о литературном восприятии <...> С детства Людмила посещала музыкальную школу, (изучая все предметы в переводе с латышского языка), но

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №12(169) 2016.pdf (0,4 Мб)
35

№1 [Театральная афиша, 2013]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Пожалуй, в театральной истории нет другого примера, когда теория актерской игры создается в таком отрыве <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 16+ Перевод и редакция М. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) 18+ Перевод и редакция М. <...> Герш ЭТИ СВОБОДНЫЕ БАБОЧКИ Лирическая комедия в 2-х действиях (3ч) 16+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б.

36

№9(166) [Музыкальный Клондайк, 2016]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

А когда запись выбрана, мы работаем над текстами для буклета, их переводом на иностранные языки, над <...> Если опера на иностранном языке, у вас нет возможности дать полный перевод текста либретто, как это принято <...> потрясающее произведение «Недослушанные песни детей Хиросимы и Нагасаки» на стихи японских поэтов в переводе <...> Учеников здесь знакомят с теорией и практикой, ритмикой, постановкой рук, звукоизвлечением, аккордами

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 2016.pdf (0,3 Мб)
37

№6 [Музыкальный Клондайк, 2012]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Я даже придумал свою собственную теорию того, как всё это делается. <...> Конечно, позднее, когда я учился в колледже, я изучил теорию музыки как надо. <...> Им НУЖЕН профессиональный помощник – коуч (в переводе с английского «тренер»). <...> В исполнении Амры подкупает молодой задор, искренность и как бы «солнечное» сияние (имя Амра в переводе

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №6 2012.pdf (0,5 Мб)
38

№1 [Театральная афиша, 2014]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Роман Феодори начал с адаптации старого перевода шекспировской комедии, который разбавлен авторскими <...> Ростан СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК Героическая комедия в 5 действиях Перевод Е.В. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б.

39

№9 (154) [Музыкальный Клондайк, 2015]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Тогда я увлеклась специальными книгами по теории, мне это было очень интересно. <...> Это просто перевод нотной бумаги. <...> книгу воспоминаний «Моя музыкальная жизнь», опубликованную в Париже, а спустя 20 лет в Нью-Йорке (в переводе

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 (154) 2015.pdf (0,3 Мб)
40

№9 [Музыкальный Клондайк, 2013]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Истории и теории музыки доцент (2). Фортепиано доцент (3), преподаватель. <...> Фестиваль полностью оправдал свое название: «крещендо», что в переводе с итальянского означает «по нарастанию <...> язык либретто, а ведь это очень трудно перевести, тем более такое ироническое с русскими реалиями… Но перевод

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 2013.pdf (0,9 Мб)
41

№10 [Музыкальный Клондайк, 2013]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Коллектив появился в 1996 году, а в 1997 году он стал называться «Скрим», что в переводе с английского <...> написаны на стихи больше всего – Введенского, дальше Хармса, и немножко Хуана Рамона Хименеса, в русских переводах <...> певческого голоса, а также инновационные технологии, объединяющие знания, опыт в области вокальной теории

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №10 2013.pdf (1,2 Мб)
42

№3 [Музыкальный Клондайк, 2018]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Они изучают минимум два инструмента, дирижирование, теорию музыки, вокал, педагогику, психологию... <...> — Многие пытаются увязать слово балалайка с татарским словом «бала», что значит в переводе — ребенок,

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №3 2018.pdf (0,3 Мб)
43

№10-11(167-168) [Музыкальный Клондайк, 2016]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

прикосновение тоже, но опять же, для людей, которые это строили, прикосновение к небу не было этой теорией <...> написана вокальная строчка и бас, а всё остальное надо создавать самим: создавать литературную обработку, перевод

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №10-11 2016.pdf (0,3 Мб)
44

№5 (179) [Театральная афиша, 2016]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

В этом его прио ритет перед другими театрами, постулированный как азы в теории школы. <...> Никогда не забуду огорчения Бориса Евгеньевича в связи с моим неубедительным ответом по теории театра <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б.

Предпросмотр: Театральная афиша №5 2016.pdf (0,5 Мб)
45

№5 [Театральная афиша, 2013]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Зато со студенческой скамьи у обучающихся будет возможность совмещать теорию и практику: Учебный театр <...> Вавилов В переводе с латыни homo erectus означает «человек прямоходящий». <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Ученик перестает верить в теорию учителя и бросает ему свой вызов. <...> Шекспиру (перевод Б.

46

№3 [Театральная афиша, 2011]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

Моэм ЛЮБОВНЫЙ КРУГ Комедия в 2-х действиях (2ч30м) По пьесе «Круг» (перевод В. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) Перевод и редакция М. <...> Ученик перестает верить в теорию учителя и бросает ему свой вызов. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б.

47

№6 (180) [Театральная афиша, 2016]

Журнал существует с 1997 г. (до 1999 года он назывался "Репертуар и аннотации к спектаклям московских театров"). У нас практически ежемесячно размещают информацию более 150 театров и театральных организаций. Ежемесячно рассылается руководителям и режиссерам театров, критикам, в Министерство культуры РФ, Мэрию г. Москвы Союз театральных деятелей РФ, Департамент культуры г. Москвы, Управления по культуре административных округов г. Москвы. "Театральную афишу" используют в работе ТВ канал "Культура", Министерство культуры и массовых коммуникаций РФ, Комитет по культуре г. Москвы и другие организации. С ИЮЛЯ 2017Г. ЖУРНАЛ В ЭЛЕКТРОННОМ ВИДЕ НЕ ВЫХОДИТ!!!

В физико-математическом институте на лекциях по алгебре или теории чисел я читала Мольера, а потом влет <...> Но еще во время учебы на первом курсе в ГИТИСе у меня мозги были абсолютно повернуты в сторону теории <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч) 18+ Перевод и редакция М. <...> Куни СЛИШКОМ ЖЕНАТЫЙ ТАКСИСТ Комедия в 1 действии (2ч10м) 18+ Перевод и редакция М. <...> Шекспиру (перевод Б.

Предпросмотр: Театральная афиша №6 2016.pdf (0,3 Мб)
48

Цзыдун, С. «ЗАПИСКИ СУМАСШЕДШЕГО В ДЕРЕВНЕ ВОЛЧОНКА»: РЕИНТЕРПРЕТАЦИЯ ГОГОЛЕВСКОГО СЮЖЕТА В КИТАЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КУЛЬТУРЕ / С. Цзыдун // Актуальные проблемы высшего музыкального образования .— 2016 .— №4(42) .— С. 72-76 .— URL: https://rucont.ru/efd/595429 (дата обращения: 17.05.2025)

Автор: Цзыдун Сюй

В статье предложено сопоставление литературного первоисточника, ставшего основой либретто, и концепции оперы китайского композитора Го Вэнцзина. Опера написана на сюжет, литературный первоисточник которого — «Дневник сумасшедшего» Лу Синя — перекликается со знаковым произведением русской литературы «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя. Автор рассматривает цепочку преломлений сюжета как художественную реинтерпретацию. В статье изложены наблюдения над этими преломлениями, убеждающие в неизбежности межкультурных интертекстуальных взаимодействий. Цепочки сопоставлений позволяют рассматривать данные факты как звенья межкультурной реинтерпретации.

Реинтерпретация формировалась как способ переосмысления художественного текста в связи с его переводом <...> Волковой, которая замечает, что перевод текста на другой язык или в другую художественную систему может <...> infokitai.com/lu-sin. html. 5 Триумфальная премьера состоялась в Амстердаме в 1994 году. 6 В русском переводе

49

№8 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

конференцию «Интонация: границы смысла», посвящённую одной из основных сфер научной мысли Асафьева – теории <...> Взятые Танеевым в качестве текстов кантаты отрывки оттуда – русский перевод церковного чина отпевания

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №8 2014.pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №8 2014 (1).pdf (0,3 Мб)
50

№9 [Музыкальный Клондайк, 2014]

Ежемесячное издание о фестивалях и конкурсах в России и за рубежом, событиях в области классической, хоровой, народной музыки, джаза, вокального искусства, хореографии и театральной жизни. Подписчики получают полную и систематизированную информацию о российских и международных фестивалях и конкурсах, мастер-классах и курсах повышения квалификации, летних школах (сроки проведения, условия участия), а также методические материалы по вокалу и музыке, рекомендации участникам конкурсов, новости региональной культуры, интервью с деятелями искусства и музыки ноты классиков и современных композиторов. Газета выпускается с вложением "АРТ клондайк".

Екатерина Поспелова сделала замечательный перевод. <...> Учебное пособие нового поколения по теории и практике хорового дела».

Предпросмотр: Музыкальный Клондайк №9 2014.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 2 3