Перевод П. И. Вейнберга (1899)
Перевод К. К. Случевского (1899).
Перевод Б. М. Федорова (1823).
Перевод Т. М. Левита (1941).
Перевод П. И. Вейнберга (1867)
Перевод П. А. Каншина (1893)
Перевод П. И. Вейнберга (1868)
Перевод А. М. Федорова (1904).
Трагедия Вилиама Шекспира. Перевод Г. П. Данилевского (1878).
Отрывок. Перевод К. Р. (1892)
Перевод К. Р. (1912)
(Из V сцены 5-го акта Шекспировой драмы Ричард II.). Перевод Д. Е. Мина (1864).
Перевод Д. В. Аверкиева (1864).
Перевод А. В. Ганзен (1904).
Перевод П. А. Плетнева (1829)
Перевод П. А. Плетнева (1828)
Перевод М. П. Столярова (1941)
"Из Шекспировой ""Бури"". Перевод С ***."
Перевод А. Некора (1958)
Отрывок из полного перевода в стихах Евгения Парамонова-Эфруса (2008). Публикуется с любезного разрешения переводчика
Перевод в стихах Евгения Парамонова-Эфруса. Публикуется с любезного разрешения переводчика
Перевод С. Аполлонова
Перевод М. И. Плещеева. Самый первый перевод Шекспира с английского на русский язык
Перевод Н. А. Толстого
Водевильные куплеты из пьесы
Комедия в одном действии, в вольных стихах
Комедия в пяти действиях, в стихах
Комедия в трех действиях, в стихах
Перевод Александра Островского (1879 - 1886 гг.): Саламанская пещера
Трагедия в четырех актах в стихах. Перевод Владимира Пяста (1938).
Акт второй
Трагедия
Драма в пяти действиях
Перевод с французского А.А.Франковского, 1932 г.