Сѣверные цвѣты на 1829. <...> http://az.lib.ru
СЦЕНА
Изъ трагедіи Шекспира:
POMEO и ЮЛІЯ. <...> Что
За свѣтъ внезапно здѣсь въ окнѣ блеснулъ ? <...> - Взойди, о солнце красоты; затми
Сіяніе луны ревнивой; ты
Хоть только служишь ей, прекраснѣе
Ея, и при твоемъ она явленьи
Ужь мучится досадой и блѣднѣетъ. <...> Оставь служенье ей: она ревнива;
Ея дѣвичей цвѣтъ одежды синій,
Больной; его лишь на безумныхъ видятъ, - Такъ, это Юлія, моя любовь! <...> Она промолвила, a я ни звука
Не понялъ. <...> Все равно: есть и въ глазахъ
Ея языкъ; имъ буду отвѣчать. <...> Вотъ двѣ изъ самыхъ яркихъ звѣздъ,
За чѣмъ-то отлучаясь съ неба, просятъ
Ея глаза до возвращенія
Сіять въ ихъ сферахъ. <...> Но когда бъ ея
Глаза явились на небѣ, a звѣзды
У ней на личикѣ; тогда отъ блеска
Ея ланитъ онѣ бы поблѣднѣли,
Какъ пламенникъ отъ блеска дня блѣднѣетъ;
Тогда столь яркія бы волны свѣта
Отъ глазъ ея по воздуху горѣли,
Что птицы бъ, день привѣтствуя, запѣли. <...> Стоя на высотѣ, всю эту ночь
Ты озаряешь, какъ небесъ посланникъ,
Когда предъ изумленнымъ взоромъ смертныхъ,
Глаза въ него вперившихъ и недвижныхъ,
Онъ, разсѣкая облака въ ихъ тихомъ
Теченьи, въ лонѣ воздуха плыветъ. <...> Отвергни это имя, откажись
Отъ своего отца; иль, если ты
Того не хочешь, поклянися мнѣ
Любовью: я не буду Капулетъ. <...> Переставъ
Быть Монтэгю <...>
Сцена_из_трагедии_Шекспира_Ромео_и_Юлия._Действ._Ii,_сц._2.pdf
Сѣверные цвѣты на 1829. СПб, 1828
OCR Бычков М. Н.
http://az.lib.ru
СЦЕНА
Изъ трагедіи Шекспира:
POMEO и ЮЛІЯ.
Дѣйствіе II, Явленіе 3.
Садъ Капулета.
Входитъ Ромео.
Ромео.
Кто раненъ не бывалъ, надъ язвами
Тотъ насмѣхается.
(Юлія показывается y окна.)
Но тише! Что
За свѣтъ внезапно здѣсь въ окнѣ блеснулъ ?
То свѣтъ востока:Юлія есть солнце. -Взойди,
о солнце красоты; затми
Сіяніе луны ревнивой; ты
Хоть только служишь ей, прекраснѣе
Ея, и при твоемъ она явленьи
Ужь мучится досадой и блѣднѣетъ.
Оставь служенье ей: она ревнива;
Ея дѣвичей цвѣтъ одежды синій,
Больной; его лишь на безумныхъ видятъ, -Такъ,
это Юлія, моя любовь!
О, какъ ей въ томъ открыться!
Она промолвила, a я ни звука
Не понялъ. Все равно: есть и въ глазахъ
Ея языкъ; имъ буду отвѣчать. -Я
слишкомъ дерзокъ; говоритъ она
Не мнѣ. Вотъ двѣ изъ самыхъ яркихъ звѣздъ,
За чѣмъ-то отлучаясь съ неба, просятъ
Ея глаза до возвращенія
Сіять въ ихъ сферахъ. Но когда бъ ея
Глаза явились на небѣ, a звѣзды
У ней на личикѣ; тогда отъ блеска
Ея ланитъ онѣ бы поблѣднѣли,
Какъ пламенникъ отъ блеска дня блѣднѣетъ;
Тогда столь яркія бы волны свѣта
Отъ глазъ ея по воздуху горѣли,
Что птицы бъ, день привѣтствуя, запѣли. -Какъ
на рукѣ она покоитъ щеку!
За чѣмъ я не перчатка, что бы мнѣ
Коснуться щечки!
Юлія.
Стр.1