Собрание сочинений: Троил и Крессида; Антоний и Клеопатра;
Тимон Афинский / Пер. с англ. <...> Гектор
Парис
Троил
Дейфоб
Эллен
|
|
} сыновья Приама. <...> Ахиллес
Аякс *
Улисс
Нестор
Диомед
Патрокл
|
|
} греческие вожди. <...> Действие происходит частью в Трое, частью в греческом лагере. <...> Пандар
Ты нянчиться с собой намерен долго? <...> Когда порой за трапезой Приама
В моих мечтах возникнет как-то вдруг
Чарующий и светлый лик Крессиды Возникнет! <...> Но, боясь,
Чтобы отец иль Гектор не постигли
Заветной тайны, я ее скрывал
Улыбкою. <...> ..
Как другу, доверяюся тебе,
Что от любви к Крессиде я сгораю,
Схожу с ума, - а ты терзаешь мне
Сердечную, мучительную рану
То царственною поступью ее,
То чудными глазами, то щекою,
То волосами. <...> Хоть ради Дафны только
Скажи мне, что Крессида? <...> Эней
Зачем ты здесь, а не на поле битвы? <...> Но скажи скорее,
Что нового на поле битвы? <...> Александр
Да слухи,
Что будто в стане греков есть герой,
Троянец - кровью, с именем Аякса... <...> Слышно, вчера в бою он схватился с Гектором и повалил его;
оттого Гектор, пристыженный и униженный, перестал есть и спать. <...> А Гектор дома был,
когда ты шла в Илион, или он уж вооружился и ушел? <...> По ее словам, цвет его лица куда лучше, чем у Париса. <...> Если Елена говорила, что цвет
его лица лучше, чем у Париса, значит он ярче, а так как Парис достаточно
румян, он должен быть ярче яркого. <...> Я готов дать клятву, что Елене он нравится больше, чем Парис. <...> Станем здесь и
поглядим, как они будут проходить в Илион. <...> Разве порода, красота, статность, красноречие, мужество,
образование, воспитание, любезность, добродетель, юность, щедрость и все
прочее - не та соль, не те пряности, которые приправляют человека. <...> Агамемнон
Скажите мне, князья и полководцы,
Какая скорбь туманит ваши лица
Болезненной, зловещей желтизною? <...> Нестор
С тем уваженьем, коего достоин
Твой трон божественный,
о вождь Агамемнон,
Твои слова еще дополнит Нестор. <...> Великий вождь <...>
Троил_и_Крессида.pdf
Вильям Шекспир
Троил и Крессида
---------------------------------------------------------------------------Перевод
А. Федорова
Шекспир В. Собрание сочинений: Троил и Крессида; Антоний и Клеопатра;
Тимон Афинский / Пер. с англ.; Коммент. Б. Акимова, А. Смирнова. - М.: Мир
книги, Литература, 2007.
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ
ЛИЦА*
Приам, царь троянский.
Гектор |
Парис |
Троил } сыновья Приама.
Дейфоб |
Эллен |
Эней
|
} троянские вожди.
Антенор |
Калхас, троянский жрец, сторонник греков
Пандар, дядя Крессиды.
Маргарелон, побочный сын Приама.
Агамемнон, греческий полководец.
Менелай, брат его.
Ахиллес |
Аякс * |
Улисс
Нестор |
Диомед |
Патрокл |
Терсит, безобразный и непристойный грек.
Александр, слуга Крессиды.
Елена, жена Менелая.
Андромаха, жена Гектора.
Кассандра, дочь Приама, пророчица.
Крессида, дочь Калхаса.
Троянские и греческие солдаты, слуги и народ.
Действие происходит частью в Трое, частью в греческом лагере.
ПРОЛОГ
Арена - Троя. Гневом благородным
Охваченные, к гавани Афин
Шлют корабли властители Эллады*.
На кораблях - войска, орудья битв.
Все - для войны. И вот, шестьдесят девять
Увенчанных царей дают обет
Разрушить Трою и от волн афинских
Пускаются к далеким берегам.
Там нежится за крепкими стенами,
Похищена Парисом и в его
Объятиях - супруга Менелая -
Предмет раздора. Греки пристают
К Тенедосу. Тяжелые суда
На берег груз воинственный спустили,
И бодрые, не смятые борьбой,
На царственных равнинах дарданийских*
Разбили греки пышные шатры.
} греческие вожди.
Стр.1