
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Федина
ИГЛУ
В работе выявляются объективные условия и основные источники возникновения синонимических отношений в медицинской терминологии, выделяются типы синонимических отношений между медицинскими терминами.
Необходимость исследования проблемы синонимии в медицинской терминологии вызвана фрагментарностью освещения <...> данной проблемы, разрозненностью замечаний исследователей, отмечающих отдельные синонимические отношения <...> Так, в переводе с латинского языка infectio означает – вносить нечто вредное, заражать, отравлять; hepar <...> Федина // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции молодых ученых <...> Федина // Современные проблемы гуманитарных Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис
Предпросмотр: Синонимические отношения в немецкой медицинской терминологии.pdf (0,4 Мб)
Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии рассматриваются ключевые лингвистические категории − текст, стиль, дискурс − в связи с проблемами филологической интерпретации текстов официально-делового стиля. Адресовано магистрантам, аспирантам, исследователям, занимающимся теорией текста.
И далее, формулирование всегда является творческим действием, а не просто переводом готового содержания <...> Проблемы теории европейских языков. СПБ.: Тригон, 2001. − С. 120-130. Гончарова Е.А. <...> Проблемы экономического дискурса. Сб. науч. ст. − СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2001. − С. 59-68. <...> Переводы. − М.: Радуга, 1983. − С. 483 550. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. <...> Учебник военного перевода. − М.: Военное издательство министерства обороны СССР, 1973. − 272 с.
Предпросмотр: Лингвистические основы деловой коммуникации Учебное пособие .pdf (0,5 Мб)
Автор: Отт
М.: ПРОМЕДИА
В работе изучается функциональный потенциал перифразы, включая их текстообразующие свойства.Выявляются основные типы перифрастических выражений в данной коммуникативной сфере, устанавливается их текстовый статус. Доказывается, что функциональные свойства перифрастических выражений находятся в отношениях взаимозависимости и взаимообусловленности.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно обращено к дальнейшей разработке проблем <...> актуальный материал может также быть привлечен в качестве учебного на занятиях по практике языка и переводу <...> Отт / Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы II Международной <...> Отт / Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материала III Международной <...> Отт // Актуальные проблемы современного языкознания: основные тенденции и перспективы развития: 2 ноября
Предпросмотр: Функциональный спектр перифразы в современных немецких печатных СМИ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Блох М. Я.
М.: Издательство Прометей
В монографии исследуется вопрос относительно вхождения функционально-семантического поля в пространство текста на примере категории эпистемической модальности немецкого языка. Рассматривается характер функционирования компонентов поля на уровне текста и подтекста, выявлен текстообразующий потенциал конструкций с этой семантикой, показана их роль в организации содержания различных типов текстов, а также в формировании свойства диалогичности в создании полимодальности художественного произведения.
Обратим внимание на перевод этого предложения, предложенный Г.В. <...> При переводе в русском тексте используется сослагательное наклонение глагола пасти – пас бы. <...> В следующем отрывке предположение касается глобальной проблемы – проблемы вечности, искусства и победы <...> О средствах выражения научной гипотезы в немецком языке и их переводе на русский язык // Особенности <...> Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода. Дисс. ... док. фил. Наук / В.И.
Предпросмотр: Поле эпистемической модальности в пространстве текста Монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии рассматриваются лингвистические и стилистические особенности текстов официально-делового стиля в связи с проблемами изучения их структурно-композиционных особенностей, стилевых черт, доминирующей прагматической цели, частотных речевых стратегий и тактик. Адресовано магистрантам для изучения дисциплины «Деловой иностранный язык».
Учебное пособие адресовано магистрантам, занимающимся проблемами текста. <...> И далее, формулирование всегда является творческим действием, а не просто переводом готового содержания <...> Проблемы теории европейских языков. СПБ.: Тригон, 2001. −С. 120-130. Гончарова Е.А. <...> Переводы. − М.: Радуга, 1983. − С. 483 550. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. <...> Учебник военного перевода. − М.: Военное издательство министерства обороны СССР, 1973. −272 с.
Предпросмотр: ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной магистерской диссертации является изучение многоаспектного изображения мигрантов в немецком медиадискурсе.
Вместе с этим возникают некоторые проблемы. <...> А. замечает, что проблема оценки и оценочности при широком подходе пересекается с проблемами взаимодействия <...> является причиной сегодняшнего их именования «Vorzeige-Migranten» («мигранты из потемкинских деревень» перевод <...> К проблеме коммуникативной специфики медийного дискурса [Текст] / А. Г. <...> Художественный образ в английской литературе хх века: типология – лингвопоэтика – перевод [Текст] : автореф
Предпросмотр: Образ мигрантов в немецком медиадискурсе.pdf (2,3 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебник предназначен для студентов, начинающих изучение немецкого языка. На основе типичной жизненной тематики (знакомство, учеба, семья, проживание) уже на первом этапе происходит не только активное практическое овладение начальными знаниями, умениями и навыками, необходимыми для общения на немецком языке, но также студенты знакомятся с учебными стратегиями для успешного самостоятельного обучения иностранному языку.
Студенты с удовольствием делают переводы. Мы ещё не читаем немецкие книги в оригинале. <...> Императив мн. ч. перевод sprechen Sprich! Sprecht! говорить nehmen Nimm! Nehmt! брать helfen Hilf! <...> Императи в мн. ч. перевод laufen Lauf(e)! Lauft! бегать 4. o инфинитив Императив ед.ч. <...> Императи в мн. ч. перевод stoßen Stoß(e)! Stoßt! <...> nach – после, через, по, согласно, в, на (направление) aus – из, по zu – к, на, для von – от, о, без перевода
Предпросмотр: Aller Anfang ist schwer.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шишигин К. А.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена вопросу о гибридизации языка при контакте исходного
материнского языка с другими языками на одной лингвогеографической территории, в результате которого сформировались такие гибридные языки, как идиш, ладино, африкаанс и эйну. В монографии рассматривается, прежде всего, идиш и его глагольно-префиксальная система, обнаруживающая наиболее типичные гибридные черты. Цель работы — показать закономерности межъязыкового взаимодействия на уровне глагольной префиксации, приводящего к образованию гибридного языка, и тем самым решаются общетеоретические задачи, как-то, в частности, обоснование понятий «гибридизация», «гибридность» и «гибридный язык», а также задачи
специальных вопросов идишистики. Так, на примере преимущественно префиксов-омонимов и префиксов с гибридной полисемией иллюстрируются характеристики глагольно-префиксальной системы гибридного идиша в соотношении формы, с одной стороны, и значения, макросемантики (концепта ситуации) и микросемантики (ситуатемы) лексемы, — с другой, излагаются критерии определения степени гибридности системных элементов и проводятся релевантные контрастивные параллели между идишем и его исходным немецким языком и славянскими и семитскими языками-донорами. Общетеоретические и специальные положения монографии используются автором при чтении лекций по дисциплинам «Основы филологии», «Введение в языкознание» и «Введение в специальную филологию».
Перевод примеров и цитат. <...> , при необходимости дается буквальный перевод глаголов. <...> ‘Мотл, сын кантора’; перевод Г. Фишер. 4 Перевод М. Шамбадала. <...> Словообразовательная система как проблема синтезирующей концепции языка // Актуальные проблемы русистики <...> Префиксация как аспектологическая проблема. — М.: Прогресс, 1997в. —178 с.
Предпросмотр: Гибридизация языков глагольно-префиксальная система идиша.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гусева Алла Ефимовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассматриваются фразеологизмы английского и немецкого языков с компонентами-соматизмами с учетом одного из аспектов системных парадигматических отношений фразеологических единиц, а именно
антонимии. В обоих языках анализируются фразеологизмы, выражающие речевую деятельность человека.
Соматические фразеологические единицы – интереснейшее лингвистическое явление, их изучением занимались многие языковеды. Важность и актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
подробного изучения парадигматических отношений фразеологических единиц английского и немецкого
языков с соматическими компонентами в ракурсе атропоцентрического подхода, что дает возможность определить различия и сходства двух языковых картин мира. В рамках исследования использовались описательный метод, метод компонентного анализа, а также сравнительно-сопоставительный метод. Представлена авторская классификация фразеологических антонимов (А.Е. Гусевой). Выявлены основные антонимические
ряды фразеологических единиц немецкого и английского языков, включающих соматизмы, связанные с речевой деятельностью, проведен количественный анализ наполненности данных рядов, свидетельствующий обособенностях языковой картины мира представителей исследуемых лингвокультур. Сопоставление соматических фразеологизмов английского и немецкого языков выявило множество общих черт, что указывает
на сходство концептосфер двух народов. Также установлены структурные сходства изученных единиц в
английском и немецком языках. Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представлений о сходствах и различиях фразеологических единиц с различными компонентами-соматизмами в
немецком и английском языках, практическая – определяется возможностью создания фрагмента тезауруса
фразеологических единиц немецкого и английского языков с соматическими компонентами.
– имена существительные, называющие части тела, – постоянно интересовали исследователей, изучающих проблемы <...> UNITS DESCRIBING SPEECH ACTIVITY IN THE GERMAN LANGUAGE Вид антонимов Антонимический ряд ФЕ 1 ФЕ 2 перевод <...> UNITS DESCRIBING SPEECH ACTIVITY IN THE ENGLISH LANGUAGE Вид анотонимов Антонимический ряд ФЕ 1 ФЕ 2 перевод <...> картине мира (на материале русских и немецких соматических фразеологизмов) // Соврем. наука: актуал. проблемы
Автор: Алексеева Н. П.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования. Основные задачи учебного пособия – развитие языковой, речевой и культурной компетенции. После усвоения материала, содержащегося в пособии, обучаемый должен уметь читать и понимать литературу по специальности, делать сообщения и вести беседу на немецком языке в пределах тематики, предусмотренной программой.
Глубокие знания языка специальности снимают многие проблемы межкультурной коммуникации, повышают профессиональный <...> Во избежание трудностей рекомендуется свободный перевод с русского на немецкий по смыслу. <...> Если сразу проблему не удастся разрешить, туристу необходимо зафиксировать факт нарушения своих прав, <...> Во избежание трудностей рекомендуется свободный перевод с русского на немецкий по смыслу. <...> Если сразу проблему не удастся разрешить, туристу необходимо зафиксировать факт нарушения своих прав,
Предпросмотр: Tourismus (2).pdf (0,3 Мб)
М.: ЯСК
Der vorliegende Band, es handelt sich inzwischen um die 28. Ausgabe der Zeitschrift Das Wort, erscheint als Ausgabe 2014/2015 und vereint die Beiträge der Germanistikkonferenzen des DAAD in Moskau und Pjatigorsk. Der vorliegende Doppelband vereint eine erfreuliche Sammlung an Beiträgen, die in erster Linie dem Thema der XXXII. Germanistikkonferenz des DAAD in Moskau „Neue Wege in den Beruf“ gelten. Diese hat sich eines hochaktuellen Themas angenommen und den Versuch unternommen für die Zukunft des Faches Deutsch an den russischen und belarussischen Hochschulen neue Perspektiven aufzuzeigen. Daher gilt das Augenmerk der im Jahrbuch vertretenen Beiträge der Frage nach der beruflichen Eignung des Faches Deutsch und dessen Stellung auf dem Arbeitsmarkt. Die Disziplinen Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache und die germanistische Literatur- und Kulturwissenschaft sind in dieser Ausgabe mit interessanten Beiträgen vertreten und führen damit die Diskussionen der früheren Jahrgänge fort. Bedauerlicherweise sind in diesem Band keine Beiträge zur Sprachwissenschaft und lediglich jeweils ein Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und Intermedialität zu verzeichnen. Erfreulich ist dagegen die hohe Anzahl der frei eingereichten Beiträge, welche von dem hohen Interesse zeugen, das Wort als Publikationsplattform germanistischer Diskurse zu nutzen.
выражение смысла в условиях лингвоэтнического барьера: прагматический аспект немецко-русских и англорусских переводов <...> Именное словообразование древнегерманских евангельских переводов на фоне греческого и латинского языка <...> Ломоносова, Институт филологии и межкультурной коммуникации, Кафедра перевода и прикладной лингвистики <...> Иммануила Канта, Институт социально-гуманитарных технологий и коммуникации, Кафедра теории и практики перевода
Предпросмотр: Das Wort“.pdf (0,6 Мб)
Автор: Орлова
ИГЛУ
В работе строятся метафорические модели, отражающие образы России, Америки и Германии в дискурсе немецких СМИ, и выявляются глубинные смыслы, определяющие дискурсивные стратегии политического дискурса СМИ.
разработки когнитивных технологий развития науки о жизни и возросшим интересом со стороны учѐных к проблемам <...> 6 в Иркутском государственном лингвистическом университете: 3-я всероссийская научная конференция «Проблемы <...> Мандельброт образовал от латинского fractus, что в переводе означает «состоящий из фрагментов». <...> Орлова // Проблемы межкультурной коммуникации в преподавании иностранных языков: материалы международной <...> Орлова // Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности (материалы 3-й всероссийской
Предпросмотр: Метафорические образы России, Америки и Германии в политическом дискурсе немецких СМИ.pdf (0,8 Мб)
[Б.и.]
В сборнике описываются отдельные вопросы теории современного немецкого языка и методики его преподавания. Авторами статей являются преподаватели кафедры немецкой и французской филологии (до 2011 г. – кафедра немецкого языка) Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова, а также представители вузов-партнеров кафедры. На материале немецкого и некоторых других языков авторы рассматривают особенности выражения темпоральных значений, а также функционирование различных языковых единиц в речи и их лингводидактический потенциал.
В связи с этим в 2001 г. часть преподавателей кафедры стала специализироваться на обучении переводу и <...> перешла на кафедру теории и практики перевода. <...> Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии. СПб.: Изд-во С. <...> Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Изд-е 2-е. <...> // Современные проблемы социально-гуманитарных наук. Научно-теоретический журнал.
Предпросмотр: Актуальные вопросы теории немецкого языка и методики его преподавания материалы Всероссийской научно-практи-ческой конференции, посвященной 75-летию кафедры немецкого языка (Архангельск, 2-3 ноября 2016 г.).pdf (0,3 Мб)
Автор: Медведева Т. С.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматриваются этноспецифические концепты Ordnung, Sicherheit, Gemütlichkeit, являющиеся «ключами» к пониманию своеобразия немецкой лингвокультуры и ментальности ее носителей. На основе анализа языкового материала и данных гуманитарных наук раскрываются системные связи в немецкой концептосфере.
Издание адресуется широкому кругу исследователей, разрабатывающих проблемы изучения различных лингвокультур <...> Настоящая работа может быть полезна для широкого круга исследователей, занимающихся разработкой проблем <...> Тухольского и их переводов на английский язык: дис. … канд. филол. наук. − М., 2005. − 197 с. 9. <...> Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А. <...> Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. / под ред. И. А.
Предпросмотр: Ключевые концепты немецкой лингвокультуры .pdf (0,7 Мб)
Автор: Вальт А. В.
Изд-во ВолГУ
Настоящее учебное пособие состоит из трех тематических циклов по
актуальным проблемам современного общества, предлагающих аутентичные тексты, различные речевые задания, задания для самоконтроля, тематический словарь, и имеет целью формирование языковой, коммуникативной и социокультурной компетенции студентов.
ISBN 978-5-9669-1110-2 Настоящее учебное пособие состоит из трех тематических циклов по актуальным проблемам <...> конфликтах в семье и общественных коллективах, о смене ориентиров современной молодежи, демографических проблемах <...> В третью главу вынесены социальные проблемы общества: миграционная политика и предубеждения против иностранцев <...> словообразования; путем приведения примеров на данное слово; путем вопросов и ответов; с помощью перевода <...> -л., auf A. настойчиво уговаривать ′einrenken улаживать (проблемы) ′einrichten устраивать (дела так,
Предпросмотр: Zeitbilder im Deutschunterricht Soziales Учебное пособие.pdf (1,1 Мб)
Автор: Лысикова И. В.
М.: Издательство Прометей
Данное учебное пособие является дополнением к существующим учебникам практической фонетики немецкого языка (например, «Практическая фонетика. Немецкий язык» Козьмина О. Г., Никифоровой В. Г., Сулемовой Г. А.). Оно представляет собой, с одной стороны, интенсивный вводный курс на русском языке, сопровождающийся логично и доступно изложенной теорией, а с другой стороны, практические задания для отработки языковых звуков и основных интонем немецкого языка. Каждый диалог или текст урока сопровождается разнообразными ситуативно-коммуникативными упражнениями, предназначенными для расширения словарного запаса студентов, дополнительного закрепления активного словаря изучаемых в рамках дисциплины «Практика устной и письменной речи» лексических тем, а также для развития умения узнавать фонетические явления в контексте и анализировать фоностилистические особенности текста.
Козьмин, кандидат филологических наук, профессор кафедры перевода и переводоведения Института филологии
Предпросмотр: От звука к речи Учебное пособие по практической фонетике немецкого языка для студентов первого курса.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гузь Ю. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель данного учебного пособия – развитие дидактической, методической,
цифровой и коммуникативной компетенций в рамках тем: «Цифровые медиа
в обучении иностранным языкам», «Характеристики и принципы эффективного онлайн-обучения иностранному языку», «Планирование и организация
уроков с применением медиатехнологий». Студентам предлагается ознакомиться с новыми исследованиями в области онлайн-обучения, а также усовершенствовать свои практические навыки в планировании и организации современного урока иностранного языка с применением цифровых технологий.
«Медиа» в переводе с латыни – «средство» [Folse, 2006, р. 5]. <...> Тот факт, что учащиеся уточняют незнакомые слова при чтении текста, разыскивая переводы с других иностранных <...> Проблемы возникают при дифференциации обучающихся по их ведущему каналу восприятия: если аудио, видео <...> • Достаточно ли гибко и мобильно реагирует преподаватель на неожиданные проблемы и технические трудности <...> Проблемы изучения диалогической коммуникации и специфика интернет-диалогов (на материале блога) / Т.
Предпросмотр: Теория и методика онлайн-обучения иностранным языкам.pdf (0,2 Мб)
Автор: Бим И. Л.
М.: Просвещение
Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык» для 10 класса общеобразовательных организаций (базовый уровень) авторов И. Л. Бим и др.
Учебник содержит 9 тематических глав, в которых сформулированы цели и задачи обучения, перечислены грамматические темы и дан активный словарь. В конце учебника помещён подробный грамматический справочник и словарь. В учебник был включён блок
«Готовимся к экзамену», который содержит задания в формате ЕГЭ и позволяет учащимся
выработать индивидуальную, эффективную стратегию подготовки к сдаче экзамена.
Разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования, утверждённого Приказом Министерства
образования и науки РФ № 413 от 17.05.2012 г. / в ред. Приказа Минпросвещения России
от 27.12.2023 г. № 1028.
Границы государств и административно-территориальное деление Российской Федерации
отображены по состоянию на январь 2025 г.
Граница между Российской Федерацией и Украиной дана на октябрь 2022 г.
У некоторых глаголов употребление местоимения sich является факультативным и не всегда требует перевода <...> Конструкция sein + zu + Infinitiv имеет пассивное значение, перевод осуществляется с помощью безличной <...> Конструкция sein + zu + Infinitiv имеет пассивное значение, перевод осуществляется с помощью безличной <...> У некоторых глаголов употребление местоимения sich является факультативным и не всегда требует перевода <...> Конструкция sein + zu + Infinitiv имеет пассивное значение, перевод осуществляется с помощью безличной
Предпросмотр: Немецкий язык. 10 класс. Учебник для общеобразовательных организаций. Базовый уровень (1).pdf (6,1 Мб)
Автор: Терёшкина Елена Николаевна
РИО ПГСХА
Задачами учебного пособия являются подготовка студентов к
самостоятельному чтению литературы по специальности. Пособие содержит оригинальные тексты, частично адаптированные.
(Сравните немецкий текст с русским, найдите ошибки в переводе). 1. <...> Аннотация перечисляет, называет вопросы, проблемы оригинала, но раскрывает их. <...> Кто хотел бы еще высказаться по этой проблеме? Wer wünscht weiter das Wort? Кто еще просит слова? <...> Я хотел бы узнать Ваше мнение по этой проблеме. Для ведения беседы Entschuldigen Sie bitte! <...> Перевод на русский язык начинается с союза „если“.
Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.pdf (0,8 Мб)
Автор: Гладров В.
М.: ЯСК
Монография посвящена анализу моделей речевого поведения, таких как
просьба, оправдание, упрёк, предупреждение или комплимент, а также выявлению особенностей их функционирования в русском и немецком языках. Систематическое описание каждой из моделей основано на двух основных теоретических предпосылках: первая из них — идея Естественного Семантического Метаязыка как средства описания коммуникативного замысла высказывания, вторая — идея о возможности полевого структурирования коммуникативно-прагматических средств выражения модели. Каждая из глав включает следующие составные части: определение иллокуции соответствующей модели речевого поведения на основе ЕСМ; выявление возможных синтаксических структур и лексического состава высказываний, реализующих данную модель; исследование факторов, определяющих выбор определённого высказывания в данной коммуникативной ситуации; описание состава высказываний и их распределения в соответствии с центрально-периферийной структурой коммуникативно-прагматического поля; демонстрация возможных реакций на применение данной модели в коммуникации. Всего в монографии представлено 22 модели речевого поведения. Большинство примеров заимствовано из национальных корпусов русского и немецкого языков.
Сфера научных интересов: лексическая семантика, прагмалингвистика, контрастивная лингвистика, проблема <...> Работает над проблемами типологических особенностей в системе и в функционировании славянских языков <...> Здесь и далее перевод цитат выполнен авторами. <...> По этой причине недопустимы буквальные переводы с русского языка на немецкий, например перевод русского <...> Речевой жанр и речевой акт: некоторые аспекты проблемы // Жанры речи 2 / Под ред. В. Е.
Предпросмотр: Модели речевого поведения в немецкой и русской коммуникативной культуре.pdf (0,2 Мб)
Автор: Поликарпов Александр Михайлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие содержит теоретические положения по интерпретации художественного текста и стилистике немецкого языка, развернутые практические задания на основе аутентичных художественных текстов современных немецких авторов, дополнительные материалы (биографические справки о писателях, образцы интерпретирования текстов).
Проблема паронимии возникает как следствие преднамеренного сближения (каламбура) или непреднамеренного <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 79 этимологически близкие пары слов, рассматриваемые в теории перевода
Предпросмотр: Интерпретация немецкого художественного текста = Interpretation des deutschen künstlerischen Textes учеб. пособие.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель данной работы: изучить педагогическую и лингвистическую литературу по теме функционально-семантических полей и грамматического строя немецкого языка и установить место причастия в полях темпоральности и залоговости.
истолковывают термин «поле» неодинаково, однако это скорее указывает на неодинаковый опыт разработки данной проблемы <...> м҇огут образовываться в немецком языке от большего числа глаголов, чем в р҇усском языке: Например, при переводе <...> истолковывают термин «҇поле» неодинаково, однако это скорее указывает на неодинаковый опыт ра҇зработки данной проблемы <...> семантической однородности/неоднородности форм залога, в определении характера залоговых оппозиций, в решении проблемы
Предпросмотр: Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога.pdf (0,8 Мб)
Автор: Вальт А. В.
Изд-во ВолГУ
Настоящее учебное пособие является продолжением цикла «Zeitbilder im
Deutschunterricht» и включает следующие три модуля по актуальным проблемам современного общества. Пособие содержит аутентичные тексты, различные речевые задания, задания для самоконтроля, тематический словарь и имеет целью формирование языковой, коммуникативной и социокультурной компетенции учащихся.
продолжением цикла «Zeitbilder im Deutschunterricht» и включает следующие три модуля по актуальным проблемам <...> знакомит студентов с основами правового государства, Во второй главе пособия на обсуждение вынесены проблемы <...> предполагают не только пересказ, но и комментирование, т.е. высказывание собственного мнения по затронутым проблемам <...> словообразования; путем приведения примеров на данное слово; путем вопросов и ответов; с помощью перевода
Предпросмотр: Zeitbilder im Deutschunterricht Politisches und Kulturelles Учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Колоскова С. Е.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие рекомендуется не только для магистрантов и аспирантов университетов, но и для широкого круга специалистов, изучающих немецкий язык дополнительно (политологов, социологов, историков, юристов,
философов, филологов и журналистов), интересующихся современными
проблемами миграции в глобальном мире, прежде всего в коммуникативной методики рассматриваются политические, экономические, социальные,
религиозные, культурные проблемы миграции, что особенно актуально для
диалога культур и межкультурной коммуникации.
коммуникативной методики рассматриваются политические, экономические, социальные, религиозные, культурные проблемы <...> также для широкого круга продолжающих изучать немецкий язык в вузах или на курсах и интересующихся проблемами <...> Содержательная сторона пособия посвящена актуальным проблемам различных аспектов развития общества в <...> Политические, экономические, социальные, религиозные, культурные проблемы миграции имеют большое значение <...> упражнения, направленные или на повторение сложных синтаксических конструкций, необходимых для последующего перевода
Предпросмотр: Немецкий язык ля магистрантов и аспирантов университетов. Ausl?nder in Deutschland - Vom Gastarbeiter zum Mitb?rger.pdf (0,3 Мб)
СПб.: ГИОРД
Словарь содержит свыше 32 000 терминов и предназначен для специалистов мясной промышленности, научных сотрудников, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов, работников ветеринарно-санитарного надзора, оптовой и розничной торговли.
В издании даны также наиболее важные термины из смежных отраслей (животноводства, охоты, ветеринарии). В конце словаря приведены наиболее употребимые сокращения и условные обозначения.
технической и экономической документацией, а также многие основные термины, используемые в изложении проблем <...> Перевод следует читать: заразная печень, контагиозная печень. <...> Löslichmachung f перевод в растворимое состояние. <...> Umweltprobleme n pl экологические проблемы, проблемы окружающей среды. <...> Viehumstellung f перевод скота из одного помещения в другое.
Предпросмотр: Немецко-русский словарь по мясной промышленности.pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Цель пособия – развитие навыков устной речи. Пособие снабжено
большим количеством фотографий, помогающим пониманию немецкого.
«БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 ПРЕДИСЛОВИЕ Материал, изложенный в учебнике, не является переводом <...> Во избежание трудностей с переводом с русского на немецкий рекомендуется свободный перевод по смыслу <...> ресторанному сервису в России с целью сопоставления и сравнения, а также для развития навыка синхронного перевода <...> согласно установленным правилам обслуживания. • Принятие мер, в рамках своей компетенции, по разрешению проблем <...> "Бармены", в буквальном переводе – "люди за стойкой".
Предпросмотр: Ресторанный сервис.pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Данный словарь уникален в своём роде. В его основе лежат латинские
крылатые выражения с эквивалентами на шести языках: русском,
итальянском, английском, французском, испанском и немецком. Словарь,
наряду с другими изданиями такого рода, способствует распространению в
обществе знания «латинской мудрости», обогащая тем самым отечественную культуру. Этот словарь — еще одно свидетельство вечной юности и
актуальности латинского языка во всем мире.
античной философии беспомощно фантазировал по поводу философии Эмпедокла, основываясь только на русских переводах <...> Каждый латинский афоризм сопровождается соответствующим по смыслу выражением (или его переводом) на русском <...> Например, выражение «Sum, quod eris, quod es, ante fui», сопровождаемое русским переводом «Я — то, Copyright <...> Второе, что могло бы быть в будущем расширении проекта, — это приведение не только точного перевода выражения <...> Каждый латинский афоризм сопровождается соответствующим по смыслу выражением (или его переводом) на русском
Предпросмотр: Многоязычный словарь латинских выражений.pdf (3,6 Мб)
Автор: Нефёдова Л. А.
М.: Издательство Прометей
Учебное пособие освещает одну из самых актуальных проблем изучения лексики современного немецкого языка, каковой являются вопросы заимствования. Актуальность данной проблемы обусловлена, с одной стороны, возросшей ролью англоязычного влияния на немецкий язык и, как следствие, заимствованием большого количества англицизмов, с другой – образованием новых слов из заимствованных элементов классических языков, что связано с развитием науки и техники.
Учебное пособие освещает одну из самых актуальных проблем изучения лексики современного немецкого языка <...> методика преподавания иностранных языков и культур», «теория и практика межкультурной коммуникации», «перевод <...> Оно написано в соответствии с программой курса «Актуальные проблемы современной лексики немецкого языка <...> Актуальные проблемы современной лексики немецкого языка представляют собой в первую очередь проблему <...> Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. 2-е изд. – В 2-х т
Предпросмотр: Das Fremdwort im heutigen Deutsch. Спецкурс по филологии для студентов III курса Учебное пособие..pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной дипломной работы является анализ языковых особенностей интернет-опосредованной коммуникации на немецком языке.
В лингвистической литературе все больше внимания уделяется проблеме взаимодействия литературного языка <...> Также должна была быть решена проблема ограниченной вычислительной мощности компьютеров при соединении <...> Другая проблема, лежащая в исключительно текстовой форме коммуникации, это отсутствие непосредственной <...> Вследствие анонимности в интернете людям легче озвучивать свои проблемы и обсуждать их [41, S. 34]. <...> семантическом заимствовании, также называемом «калькой», происходит заимствование слова или фразы с буквальным переводом
Предпросмотр: Лингвостилистические особенности немецкоязычных текстов интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
М.: Проспект
Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту
высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Учебник построен в соответствии с современными требованиями методики преподавания иностранных языков. Целью данного учебника является обучение студентов активному владению иностранным языком в сфере профессиональной деятельности юриста.
Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем сравнительных материалов по различным отраслям современной правовой системы Германии и России. Учебник может быть использован соискателями и аспирантами при подготовке к сдаче кандидатского экзамена по немецкому языку.
Konjunktiv der Möglichkeit reale Möglichkeit irreale Möglichkeit Präsens Konj. русский перевод: пусть <...> Европейское право: учебное пособие по юридическому переводу. Москва, 2010. <...> планете, развитие дружественных отношений между странами, сотрудничество в разрешении международных проблем <...> вознаграждение (эксперта, адвоката) entscheiden (ie,ie) (in Dat., über Akk.) решать, разрешать (вопрос, проблему <...> Однако самым важным результатом изучения данного курса являются сформированные у вас навыки перевода
Предпросмотр: Немецкий язык для юристов. 2-е издание. Учебник.pdf (0,3 Мб)
Автор: Учурова С. А.
Издательство Уральского университета
В конспекте лекций рассматриваются основные вопросы лексикологии
немецкого языка – проблемы определения слова, типы отношений между словами, способы словообразования, фразеология, заимствования.
обучающихся по программе специалитета и бакалавриата по направлению подготовки 35700 – Лингвистика, перевод <...> 978-5-7996-1153-8 В конспекте лекций рассматриваются основные вопросы лексикологии немецкого языка – проблемы <...> Издание предназначено для студентов, изучающих немецкий язык в рамках направления «Лингвистика, перевод
Предпросмотр: Лексикология немецкого языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ребрина Л. Н.
Изд-во ВолГУ
Монография посвящена исследованию комплексной объективации
категории памяти в немецком языке. Предлагается новый подход к лингвистическому описанию названного феномена посредством его языковой
коэдификации.
их перевода, структура и типология, лингвокультурная специфика [Гусева, 2008; Мордкович, 1972; Ольшанский <...> квалифицирования фрагмента прошлого посредством идентификации: Мы хотим забыть стыд и печаль … (здесь и далее перевод <...> К проблеме семантической синтагматики / В. Г. <...> Проблемы классификации немецких социолектов / А. И. <...> Гуманитарные проблемы современной цивилизации.
Предпросмотр: Категория памяти в немецком языке репрезентация и дискурсивная реализация Монография.pdf (0,8 Мб)
КНИТУ
Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.
Я умею делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему <...> Экзаменуемый должен рассказать об обсуждаемой проблеме, суммировать варианты решений и высказать свое <...> Часть 3: Экзаменатор и кандидат начинают обсуждение более абстрактных проблем, по теме, затронутой в <...> Также рекомендуется слушать радио на языке и смотреть различные видео и художественные фильмы без перевода <...> Фушель // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 2-2. – С. 373. 18.
Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Сотникова Елена Сергеевна
[Б.и.]
Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов 2-4 курсов лингвистических университетов, обучающихся по специальностям «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод и переводоведение», «Иностранный язык с дополнительной специальностью (иностранный язык)». Предлагаемая в пособии форма работы должна обеспечить представление об основных положениях теоретической фонетики немецкого языка, научить студентов применять полученные теоретические знания на практике в процессе межкультурной коммуникации.
университетов, обучающихся по специальностям «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод <...> университетов, обучающихся по специальностям «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», «Перевод <...> Каждый раздел содержит терминологию по обсуждаемой проблеме, тезисное представление теоретического материала <...> языке, излагать ее основное содержание, выступать с сообщениями, докладами по отдельным теоретическим проблемам <...> Ключевые проблемы немецкой фонетики. [Tекст]. Москва, 1983. 7. Леонтьев А.А.
Предпросмотр: Учебно-методическое пособие по теоретической фонетике немецкого языка.pdf (1,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
Настоящая монография посвящена проблеме выявления особенностей репрезентации ментальных структур психических процессов лексическими средствами романских и германских языков. Целью исследования является систематизация тематически разнородной лексики, номинирующей психические процессы в английском, немецком и французском языках в русле методологии когнитивного направления посредством моделирования ментальных структур и описания особенностей их вербализации.
Каждый концепт всегда отсылает «к некоторой проблеме, к проблемам, без которых он не имел бы смысла.. <...> Представленное определение является наиболее общим переводом аутентичного толкования: «A mind map is <...> Предложение и его смысл: логико-семант. проблемы. <...> Проблемы семантики // Теория функциональной грамматики. Субъектность. Объектность. <...> Вып. 13: Проблемы референции / под ред. Н.Д. Арутюновой. — М.: Прогресс, 1982. — 434с.
Предпросмотр: Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках (2).pdf (0,6 Мб)
М.: Проспект
Настоящий учебник предназначен для студентов, обучающихся по направлению подготовки «Юриспруденция» (квалификация «бакалавр») и широкого круга лиц, изучающих немецкий язык. Учебник построен в соответствии с
современными требованиями методики преподавания иностранных языков.
Целью данного учебника является обучение студентов активному владению
иностранным языком в сфере профессиональной деятельности юриста.
Уникальной особенностью данного учебника является наличие в нем
сравнительных материалов по различным отраслям современной правовой
системы Германии и России.
Konjunktiv der Möglichkeit reale Möglichkeit irreale Möglichkeit Präsens Konj. русский перевод: пусть <...> Европейское право: учебное пособие по юридическому переводу. Мо сква, 2010. <...> планете, развитие дружественных отношений между странами, сотрудничество в разрешении международных проблем <...> Kнига-Cервис» Vokabelliste 519 entscheiden (ie,ie) (in Dat., über Akk.) решать, разрешать (вопрос, проблему <...> Однако самым важным резуль татом изучения данного курса являются сформированные у вас навыки перевода
Предпросмотр: Немецкий язык для юристов.pdf (0,6 Мб)
Автор: Рябцева О. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие «Deutsch für IT-Studierende» предназначено для студентов высших учебных заведений инженерно-технического профиля (уровень сформированности иноязычной коммуникативной компетенции А2 – B1), продолжающих изучение немецкого языка в рамках курса «Иностранный язык для специальных целей». Цель данного пособия – формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции студентов, необходимой и достаточной для использования иностранного языка как инструмента профессионального общения. Учебное пособие может быть использовано для организации аудиторных занятий, самостоятельной и индивидуальной работы студентов под руководством преподавателя, а также может быть полезно широкому кругу лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся актуальными проблемами в представленной предметной области.
а также может быть полезно широкому кругу лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся актуальными проблемами <...> девяти глав, охватывающих следующие актуальные для студентов, изучающих информационные технологии, проблемы <...> Каждая глава состоит из 5 разделов: Einstieg – введение в тему, предварительное обсуждение проблемы с <...> ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Grammatikübersicht / Грамматический справочник 124 последовательность перевода <...> определение; определяемое существительное; несогласованное определение; распространенное определения, перевод
Предпросмотр: Deutsch fuer IT-Studierende.pdf (0,9 Мб)
Автор: Поторочина Г. Е.
ГГПИ
В учебном пособии содержится теоретический материал о межкультурной коммуникации, проблеме формирования интеркультурной компетенции специалистов в отечественной и зарубежной дидактике; аутентичный текстовый материал по коммуникативным сферам общения, комплекс заданий и упражнений для овладения межкультурной коммуникацией, авторская программа обучения иноязычной культуре общения, а также проблемно-тематическое содержание обучения иностранному языку в процессе формирования интеркультурной компетенции студентов - будущих специалистов иностранного языка.
Проблема формирования йнтеркультурной компетенций развивающая ся проблема в отечественной дидактике. <...> «На содержательной почве проблемы», по мнению Е.И. <...> и перечня ситуаций к той или иной проблеме. <...> Определите проблему ситуации. 2. <...> О проблеме коммуникации / Л.А. Брудпый // Методические проблемы социальной психологии.
Предпросмотр: Интеркультурная коммуникация в теории и практике преподавания иностранных языков Учеб. Пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Колоскова С. Е.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Пособие включает материалы по политическим, экономическим, правовым, социокультурным аспектам послевоенного развития Германии в европейском контексте, которые освещают деятельность канцлеров Германии, направленную на единение Европы, в период 1949–2007 гг. Дидактизация текстов основана на принципе современной коммуникативной методики обучения немецкому языку.
упражнения, направленные или на повторение сложных синтаксических конструкций, необходимых для последующего перевода <...> ) zutage treten – обнаружиться, выявиться, проявиться 3) Probleme mit dem Scheckbuch lösen – решать проблемы <...> ) – гражданское общество 23) Agora-Veranstaltung – совещание на высшем уровне по актуальным текущим проблемам
Предпросмотр: Немецкий язык ля магистрантов и аспирантов университетов. Германия и Европа.pdf (0,2 Мб)
Автор: Перфильева Зинаида Евгеньевна
[Б.и.]
Учебное пособие адресовано преподавателям и студентам языковых факультетов высших учебных заведений. Пособие призвано помочь студентам освоить и систематизировать объемный материал курса «Литература страны изучаемого языка». Работа включает в себя содержание дисциплины и ее разделов, справочный материал для студентов, тематику рефератов, задания для самостоятельной работы, вопросы к семинарским занятиям, вопросы к зачету и экзамену и список художественной литературы к курсу.
Проблема творческого метода Г. Гауптмана. <...> Отношение экспрессионистов к проблеме насилия. <...> Проблема времени в романе. <...> Проблема искусства в романе. <...> Проблема иррационального опыта у Р. Музиля.
Предпросмотр: УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО ЛИТЕРАТУРЕ СТРАНЫ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА.pdf (0,5 Мб)
Автор: Поскачина
М.: ПРОМЕДИА
В работе определяется место синонимии в структуре языковой личности политика, выявляется комплекс коммуникативно-прагматических стратегий в немецком политическом дискурсе, реализуемых синонимическими единицами языка, разрабатывается модель организации информации в упомянутом типе дискурса при помощи синонимических единиц, определяются виды моделирования информации.
Интерес к данной проблеме объясняется, прежде всего, тем, что информационная революция, охватившая все <...> Проблема синонимии имеет давнюю и многоплановую традицию изучения в разных отраслях знания, в рамках <...> В связи с этим основными задачами дальнейшего описания проблемы синонимии являются синтез накопленных <...> знаний об обсуждаемой проблеме на каждом отдельном участке языковой действительности и изучение роли <...> – проблемы выживания.
Предпросмотр: Роль синонимии в моделировании информации в немецком политическом дискурсе.pdf (0,2 Мб)
М.: ЯСК
Das Wort ist eine deutschsprachige, internationale Fachzeitschrift für Germanistik. Sie verfolgt das Ziel, die Diskussion innerhalb der russischen Germanistik sowie den Austausch der russischen Germanistik mit der deutschen Germanistik anzuregen. Sie erscheint seit 1985 einmal jährlich mit Beiträgen aus den Bereichen
Sprachwissenschaf; Literatur und Kulturwissenschaft; Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache; Übersetzungswissenschaft.
Кажется, что у них есть, мягко говоря, серь�зные проблемы с коммуникацией. schwarzer [Schwarzer] Markt <...> Гоголя и их неме�коязычного перевода: 10.02.01, 10.02.19; [Место защиты: Балт. федер. ун-т им. <...> экономический университет Гуманитарный факультет Кафедра немецкого, романских и скандинавских языков и перевода
Предпросмотр: Das Wort.pdf (0,7 Мб)
Автор: Климец
ИГЛУ
Реферируемая диссертация посвящена изучению и анализу прецедентных феноменов как проявлению интертекстуальности в речи подростков Германии. Здесь изучается природа и характер прецедентного имени и прецедентного высказывания как проявлений интертекстуальности, выделяются факторы, определяющие использование интертекстуальных включений в речь подростков.
Одной из проблем, существующих на стыке теории интертекстуальности и социолингвистики, является изучение <...> Изучение проблемы прецедентности речи молодѐжи возможно только с учетом возрастных особенностей говорящей <...> Новизна исследования обусловлена выбором объекта исследования и новыми подходами к изучению проблемы <...> Глава II посвящена основным проблемам изучения речи подростков, еѐ социолингвистическому статусу. <...> К проблеме прецедентности в контексте детской субкультуры [Текст] / Ю. С.
Предпросмотр: Интертекстуальность в речи подростка (на примере языковой культуры Германии).pdf (0,7 Мб)
Автор: Войткова
М.: ПРОМЕДИА
Целью работы является выявление лингвистической специфики при изображении повествователя-ребенка от первого лица как опосредующей субъектно-речевой инстанции художественного нарратива. При этом определяется характер повествования от лица ребенка в зависимости от жанрово-стилистических особенностей художественного нарратива, выявляются типы повествователей-детей, сопоставляются повествование нарратора-ребенка с данными лингвистических исследований естественной детской речи.
Проблему повествования от первого лица рассматривали отечественные и зарубежные лингвисты и литературоведы <...> Проблема взросления тесно связана с гендерным самоопределением ребенка и происходит по-разному у девочек <...> Второй проблемой, которую можно выделить в обоих романах, является тематика интимных отношений двух полов <...> В нашу задачу не входит давать критическую оценку проникновению проблемы сексуальных отношений в детскую <...> Гендерный аспект [Текст] // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции
Предпросмотр: Лингвистическая специфика изображения повествователя-ребенка в современном немецком художественном нарративе.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы: изучение гендерной асимметрии во фразеологизмах немецкого языка.
женской истории, женской психологии и т. п., но и как проблемы всестороннего исследования женственности <...> Коатс отмечает: «Женщины склонны рассматривать разговор как возможность обсудить проблемы, поделиться <...> Бесспорно, эта проблема должна быть изучена более основательно и с использованием гораздо более крупных <...> Овчинникова. – М.: Социолингвистические проблемы в разных регионах мира, 1996.322-324 с. 13. <...> Ольшанский. – М.: Проблемы социолингвистики и многоязычия, 1997 22-34 с. 14. Панфилов, А.
Предпросмотр: Особенности гендерной асимметрии во фразеологизмах немецкого языка.pdf (0,7 Мб)
Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
ОГПУ
Задача учебного курса «Теоретическая грамматика современного немецкого языка», читаемого на факультете иностранных языков педагогического вуза, состоит в том, чтобы сформировать у студентов научное представление о формальной и смысловой структуре единиц и средств, образующих грамматический строй современного немецкого языка, а также об их взаимосвязях и функционировании и выработать у студентов соответствующие этому представлению знания.
Проблема «общего» падежа. Категория определенности/неопределенности, ее трактовка. <...> Дискуссионные проблемы теории предложения. Моделирование в синтаксисе. <...> Проблема слитного предложения (простое или сложное). <...> Проблемы системного описания синтаксиса / О. И. Москальская. М., 1974. 7. Москальская, О. И. <...> Проблемы функциональной грамматики. Семантическая инвариантность/вариативность.
Предпросмотр: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,4 Мб)
Автор: Чыпсымаа
ИГЛУ
В работе описывается понятийная, ценностная и образная составляющая концепта улыбка / L?CHELN, характеризуется прагматическая ситуация улыбки, описываются стратегии и тактики человека улыбающегося в немецкой лингвокультуре.
Постановка проблемы в рамках антропологической парадигмы позволяет изучить язык во взаимосвязи с реальным <...> Малиновича (Иркутск, 2009), на межрегиональных научно-практических конференциях «Проблемы и перспективы <...> языкового образования в XXI веке» (Новокузнецк, 2004), «Проблемы концептуальной систематики языка и <...> Рассматривая проблему соотношения эмоциональной и рациональной оценок, Е.М. <...> Чыпсымаа // Проблемы речевого воздействия и языковой аргументации: Вестник ИГЛУ. Сер.
Предпросмотр: Языковые средства репрезентации феномена улыбки семантика и прагматика (на материале немецкого языка).pdf (0,4 Мб)
Автор: Малгатаева
М.: ПРОМЕДИА
В работе предлагается обоснование концепта Sympathie в рамках когнитивного и лингвокультурологического подходов, осуществляется описание лингвистической модели данного концепта, выявляется специфика его реализации в материалах немецкой прессы.
Современная лингвистика характеризуется пристальным вниманием к проблеме концептуализации мира и отражению <...> Проблема соотношения языка и чувств оказывалась в фокусе научных интересов многих лингвистов [Апресян <...> На фоне такого противостояния и обострения социальных проблем идея мультикультурализма утрачивает свою <...> Характеристика языка СМИ // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук: материалы конференции <...> Эмоциональный концепт SYMPATHIE // Проблемы концептуальной систематики языка и речевой деятельности:
Предпросмотр: Концепт Sympathie и особенности его актуализации в немецких печатных СМИ.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы – выявление характеристик речи людей разных возрастных категорий.
(а в ряде случаев – и ранее) проблемы интеграции экономики и культуры разных стран и народов планеты <...> В том объеме, в каком социолингвистика все-таки интересовалась этими проблемами, изучение происходило <...> Для общества наиболее острыми являются социальные проблемы. <...> Раннее речевое развитие ребенка и проблемы дефектологии: Периодика раннего развития. <...> Проблемы деятельности и психологии [Текст] / А.Н.
Предпросмотр: Возрастная ассимиляция в речи (на материале немецкого языка).pdf (0,7 Мб)
Автор: Кравец
М.: ПРОМЕДИА
В работе исследуется понятийная онтология категории Abschied, проводится ее анализ в статике и динамике, определяется статус семантической константы Abschied в семиосфере внутреннего мира человека и в семиосфере языка. Языковые средства репрезентации данной категории системно представляются в виде функционально-семантического поля.
Актуальность настоящего диссертационного исследования определяется обращением к проблемам бытия человека <...> человеческого фактора в языке является одним из значимых направлений в лингвистике, вместе с тем многие проблемы <...> Арутюновой, посвященных проблеме категориальных значений Начала и Конца [Логический анализ языка 2002 <...> поиск смысла и процесс категоризации всегда переплетены, в данном исследовании обращено внимание на проблему <...> В первой главе «Понятийная онтология категории Abschied» излагаются основные теоретические проблемы,
Предпросмотр: Семантическая категория Abschied и ее актуализация в немецком языковом сознании.pdf (0,1 Мб)