Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.

Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога

0   0
АвторыБалашов Максим Сергеевич
ИздательствоФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Страниц35
ID368398
АннотацияЦель данной работы: изучить педагогическую и лингвистическую литературу по теме функционально-семантических полей и грамматического строя немецкого языка и установить место причастия в полях темпоральности и залоговости.
Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога / М.С. Балашов .— Иркутск : ФГБОУ ВПО "ИГЛУ", 2016 .— 35 с. — URL: https://rucont.ru/efd/368398 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» (ФГБОУ ВО МГЛУ) Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education «Moscow State Linguistic University» (MSLU) ЕВРАЗИЙСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ-ФИЛИАЛ Кафедра немецкой филологии Балашов Максим Сергеевич Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога Выпускная квалификационная работа студента группы: ЕАЛИ9-8-43 Направление подготовки/ специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный руководитель: к. филол. наук, доцент кафедры немецкой филологии Кикилич Елена Владимировна ____________ «___» ______________ 20__ г. (подпись) Заведующий кафедрой: к.филол.наук, доцент Кутянина Елена Михайловна ____________ «___» ______________ 20__ г. (подпись) Заведующий выпускающей кафедрой теоретической лингвистики д. филол. наук, профессор, заведующая кафедрой Казыдуб Надежда Николаевна ____________ «___» ______________ 20__ г. (подпись) Иркутск 2016 2 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение . <...> Грамматические категории в русском и немецком языках . <...> Категория времени в немецком и русском языках . <...> Понятие поля в лингвистике и его структура . <...> Особенности употребления причастия в аспекте темпоральной характеристики . <...> Особенности употребления причастия в аспекте залоговой характеристики . <...> Понятие поля восходит к определению языка как системы, представляющей собой сложный механизм, что теоретически обосновали и И. А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. де Соссюр. <...> Исследователи, принадлежащие к разным поколениям, национальным школам и направлениям истолковывают термин «поле» неодинаково, однако это скорее указывает на неодинаковый опыт разработки данной проблемы, чем на различия принципиального теоретического характера. <...> Время как философская категория присутствует в сознании любого народа, поэтому вполне естественно, что семантическая <...>
Причастия_как_смежная_зона_поля_темпоральности_и_поля_залога.pdf
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный лингвистический университет» (ФГБОУ ВО МГЛУ) Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education «Moscow State Linguistic University» (MSLU) ЕВРАЗИЙСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ-ФИЛИАЛ Кафедра немецкой филологии Балашов Максим Сергеевич Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога Выпускная квалификационная работа студента группы: ЕАЛИ9-8-43 Направление подготовки/ специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный руководитель: к. филол. наук, доцент кафедры немецкой филологии Кикилич Елена Владимировна ____________ «___» ______________ 20__ г. (подпись) Заведующий кафедрой: к.филол.наук, доцент Кутянина Елена Михайловна ____________ «___» ______________ 20__ г. (подпись) Заведующий выпускающей кафедрой теоретической лингвистики д. филол. наук, профессор, заведующая кафедрой Казыдуб Надежда Николаевна ____________ «___» ______________ 20__ г. (подпись) Иркутск 2016
Стр.1
2 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение ....................................................... Ошибка! Закладка не определена. Глава 1. Состав грамматических категорий. Способы выражения грамматических значений ...................................................................................... 5 1.1. Грамматические категории в русском и немецком языках ......................... 5 1.2. Категория времени в немецком и русском языках ....................................... 6 1.3. Категория залога .............................................................................................. 7 Выводы по первой главе ......................................................................................... 9 Глава 2. Теория поля ............................................................................................. 10 2.1. Понятие поля в лингвистике и его структура ............................................. 10 2.2 Классификация полей ..................................................................................... 11 Выводы по второй главе ....................................................................................... 15 Глава 3. Поле темпоральности ............................................................................. 16 3.1. Структура поля темпоральности .................................................................. 16 3.2. Средства реализации темпорального значения .......................................... 17 3.3. Особенности употребления причастия в аспекте темпоральной характеристики ...................................................................................................... 18 Выводы по третьей главе ...................................................................................... 23 Глава 4. Поле залога .............................................................................................. 24 4.1. Структура поля залога ................................................................................... 24 4.2. Средства реализации залогового значения .................................................. 25 4.3. Особенности употребления причастия в аспекте залоговой характеристики ...................................................................................................... 27 Выводы по четвертой главе.................................................................................. 31 Заключение ............................................................................................................ 32 Библиографический список ................................................................................. 35
Стр.2
3 ВВЕДЕНИЕ Концепция полевого принципа системной организации языковых явлений справедливо считается одним из самых значительных достижений лингвистики XX века. Понятие поля восходит к определению языка как системы, представляющей собой сложный механизм, что теоретически обосновали и И. А. Бодуэн де Куртенэ и Ф. де Соссюр. Полевой подход к словарному составу имеет уже более чем полувековую историю развития. Исследователи, принадлежащие к разным поколениям, национальным школам и направлениям истолковывают термин «поле» неодинаково, однако это скорее указывает на неодинаковый опыт разработки данной проблемы, чем на различия принципиального теоретического характера. В советском языкознании с 60—70‑хгг. 20 в. (В. Г. Адмони, М. М. Гухман, Е. В. Гулыга, Е. И. Шендельс, А. В. Бондарко и другие). Во многих отноше-ни-ях оно опирается на теорию понятийных категорий И. И. Мещанинова (см. Понятийные категории), на учение В. В. Виноградова о модальности как о семантической категории, имеющей в языках разных систем смешанный лексико-грамматический характер. Виноградовым была выявлена система форм и видов выражения категории модальности в русском языке в сфере синтаксиса, морфологии и тех лексических элементов, которые, по выражению Л. В. Щербы, выполняют «строевую» роль[1]. Время как философская категория присутствует в сознании любого народа, поэтому вполне естественно, что семантическая категория времени также существует в любом языке и служит средством выражения того, как сознание говорящих отражает и членит временной континуум. Однако описание способов выражения темпоральных отношений в различных языках выявляет существенные различия, как в самом способе этого членения, так и в языковых средствах его представления. Исследование языков разных типов, генетически далеких друг от друга, является чрезвычайно интересным,
Стр.3
4 потому что выявляет разные способы мышления и разные способы отражения действительности. Залоговые отношения в функционально-семантическом плане проходят сквозной линией через весь строй языка и находят свое последовательное выражение на морфологическом, синтаксическом и лексическом уровнях, где средствам словообразования и лексическим аналитизмам в этой сложной нерархизированной цепи распространения семантических признаков залоговых значений занимают завершающее звено в общем оформлении ФСП залоговости в немецком и русском языках. В данной работе мы рассматриваем причастие в немецком языке с позиции особенностей его употребления для показания темпоральногй и залоговой характеристики. Цель данной работы: изучить педагогическую и лингвистическую литературу по теме функционально-семантических полей и грамматического строя немецкого языка и установить место причастия в полях темпоральности и залоговости. Задачи данной работы:    изучить соответствующую литературу по теме; рассмотреть понятие поля в лингвистике; установить особенности употребления причастия в полях темпоральности и залоговости. Структурно выпускная квалификационная работа состоит из трех глав, с двумя подглавами в первой главе и тремя во второй и третьей, введения, заключения и библиографического списка.
Стр.4
5 ГЛАВА҇ 1. СОСТАВ҇ ГРАММАТИЧЕСКИХ҇ КАТЕГОРИЙ. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ҇ ГРАММАТИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ 1.1. Грамматичес҇кие категории в русском и немецком языках Состав грамматичес҇ких классов слов в русском и немецком языках в основном совпадают. В об҇оих языках представлены глаголы, существительные, прилагательные, н҇аречия, местоимения, числительные, предлоги, союзы, междометия, мод҇альные слова. В русском языке отсутствуют артикль, местоименные на҇речия, а в немецком, по-видимому, категория состояния. Неоднозначно ҇соотношение между русскими причастиями и деепричастиями, с одной сто҇роны, и немецкими партиципами, - с другой. В составах граммат҇ических категорий прослеживаются тоже лишь незначительные различия. ҇Существует несколько определений грамматической категории: а) граммат҇ическая категория - это относительно замкнутая совокупность грамматич҇еских форм и присущих им частных грамматических значений, противопост҇авленных друг другу на основе общего для них категориального значе҇ния; б) морфологическая категория - это система противопоставленных ҇друг другу рядов морфологических форм с однородными значениям҇и (Абрамов). Различаются два с҇пособа выражения грамматического значения - синтетический (С) и а҇налитический (А). При синтетическом способе грамматическое значение выражается с помощью связанной морфемы, образующей нерасчлененный форматив вместе с лексической морфемой, ср.: пиш-у, пишешь, книг-у, книг-ой, ich schreib-e, du schreib-st, Buch-es (Абрамов). П ҇ ри аналитическом способе грамматическое значение выражается взаимодействием форматива, являющегося носителем лексического значения, и служебного форматива, выступающего отдельно от первого, ср.: я буду читать, писать и т.д.; ich werde lesen, ich habe gelesen. В ҇ немецком языке аналитический способ выражения грамматического значения используется шире, чем в русском. Особенно отчетливо различия проявляются в системах склонения и спряжения.
Стр.5

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.