811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку.
Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.
– Д.: По бороде Авраам, а по делам Хам. <...> И устроил дело (Л. <...> («Борис Годунов»); Все оживилось; здесь и там / Бегут за делом и без дела, однако больше по делам (Отрывки <...> В чем же дело? <...> Кожевникова), 24) «Юная Россия», 25) «Женское Дело», 26) «Для народного учителя», 27) «Крестьянское Дело
Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №2 2001.pdf (1,2 Мб)
Автор: Ускова О. А.
СПб.: Златоуст
Данное учебное пособие представляет собой вторую часть третьего выпуска учебного комплекса «В мире людей», адресованного иностранным учащимся, владеющим русским языком на уровне В2+ (общее владение). Цель обучения — достижение коммуникативной компетенции уровня С1 и подготовка к сдаче сертификационного экзамена ТРКИ-3. Учебный комплекс «В мире людей» является многофункциональным, сопряжен с требованиями систем
CEFR, ТРКИ и ФГОС РФ по иностранному языку.
Не будем спешить. … в этом деле не помешает. <...> Теперь о существе дела. Как это произошло. <...> Мне скажут дело, я соглашаюсь, вот и всё. — А немцы все дело говорят? <...> Есть поговорка: «Делу время, потехе час». <...> В самом деле, вот я и вот мой нос. 5.
Предпросмотр: В мире людей 3.2.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Данная монография является теоретическим обобщением лексикографических исследований, проведенных авторами в ходе разработки нового объяснительного словаря синонимов русского языка. Она состоит из девяти частей. В первой части излагаются основные принципы и понятия Московской семантической школы интегрального описания языка и системной лексикографии - установка на реконструкцию языковой картины мира, принцип интегральности, понятие лексемы и ее интегрального лексикографического представления, понятие лексикографического типа. В остальных частях монографии представлены более конкретные исследования различных участков словаря. В них реконструируются определенные фрагменты языковой картины мира и описываются обслуживающие их лексикографические типы. Так выполнено описание целевых и уступительных слов, лексики этикета и этики, прилагательных и глаголов со значением интеллектуальных способностей и действий человека, прилагательных размера и другие. В последней части монографии принципы и понятия, выработанные в синхронической семантике, используются для решения ряда ключевых проблем из области диахронической семантики.
Гоголь, Мертвые души); — Дело, князь, говорите, дело: чем я могу вам служить? <...> Сердце Азии); (171) Позволяют ли существующие на сегодняшний день технологии говорить о какой-либо банковской <...> Белов, Привычное дело)]. <...> Гиблое дело — нет здесь ее [нефти]. <...> Однако на самом деле это не так.
Предпросмотр: Языковая картина мира и …..pdf (4,8 Мб)
Автор: Ганькина М. В.
М.: Генезис
Книга предлагает способы работы, которые под силу буквально каждому ученику. Эти приёмы одинаково любимы и отличниками, и двоечниками. Они помогают как бы невзначай открывать справедливость «опостылевших» правил, удивляться и радоваться красоте родного языка. Являясь своеобразными тренажёрами, они позволяют набить руку в грамотном письме — но при этом способствуют нормальному живому общению учеников друг с другом.
Предлагаемые методические ходы и дидактические материалы можно использовать практически в любом классе начальной и средней школы, независимо от темы урока.
Так, дело пошло. <...> Такие дела... <...> Ерундовое дело? <...> Напротив, все сосре% доточенны, идёт разговор по делу. Их общему делу. <...> Тоже делом, наверное.
Предпросмотр: Грамматическая аптечка Неотложная помощь в правописании.pdf (0,2 Мб)
Автор: Трубачев О. Н.
М.: Языки славянской культуры
Книга выдающегося ученого-слависта академика О. Н. Трубачева "Труды по этимологии" содержит более ста его работ, первоначально список которых составил (еще при жизни автора) один из его учеников А. Г. Григорян. Бесценные по своему научному значению труды, собранные в двух томах настоящего издания, далеко не исчерпывают всех работ ученого в данной области, но в тоже время дают представление о взглядах автора на решение важнейших проблем славянской этимологии, исторического языкознания и понимание культурно-исторического значения этимологических исследований.
Слово и дело. <...> Но на этом дело не кончилось. <...> Но дело также не в этом. <...> Но на этом дело не кончилось. <...> Нормальному человеку вообще свойственно любить свое дело и, вероятно, себя в своем деле.
Предпросмотр: Труды по этимологии Слово. История. Культура. Т. 2 (664 с.).pdf (0,9 Мб)
В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку.
Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.
В чем тут дело? Откуда берутся мои сомнения? <...> Универсальностью дело не кончается. <...> Иное дело враль2, враль, действующий пером. <...> Дело в том, что, как утверждает Н. <...> Дело в том, что Н.
Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №1 2002.pdf (0,8 Мб)
Автор: Якубович И. С.
М.: ЯСК
На лувийском языке, как и на хеттском, писали во втором тыс. до н. э. в царстве Хаттусы, часто именуемом Хеттским царством и располагавшимся на территориях современной Турции и северной Сирии. При этом использовались две различные системы письма — клинопись месопотамского происхождения и анатолийские иероглифы. Но зачем было использовать лувийский язык при наличии более развитой хеттской письменной традиции? И как локализовать носителей лувийского языка, о которых дошло немного прямых исторических свидетельств? Для ответа на данные вопросы в настоящей монографии используются методы анализа, отражающие последние достижения контактной лингвистики.
Миллер [Miller 2004: 215, сноска 339] уточняет, что мы имеем дело с влиянием другого языка. <...> Здесь мы имеем дело с синтаксическим архаизмом, обще не имело места. <...> Вилусы и, вполне возможно, в некоторых случаях вмешивались в эти дела. <...> Нельзя исключить, что мы имеем здесь дело с поздним диалектным развитием. <...> В последнем случае мы имеем дело с метафорическим переключением кодов.
Предпросмотр: Лувийский язык в пространстве и времени.pdf (0,7 Мб)
Автор: Пантуева Яна Руслановна
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
Учебник для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений.
Видишь, какие дела? <...> Вкладывать много души в дело. 6. перен. <...> Заменили дело канителью длинною. <...> У Писемского: «Дело о влетении и разбитии стекол вороною…» У Герцена: «Дело… об изгрызении плана оного <...> — сказал я. — Это дело вашего личного вкуса.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (3,1 Мб)
С большой радостью редколлегия представляет новый журнал «Вопросы лексикографии», призванный объединить лексикографов России и других стран. Мотивом создания подобного издания послужило бурное развитие лексикографии, начавшееся с середины XX столетия и получившее название «лексикографический бум».
Сегодня теоретическая и практическая лексикография представляет собой одно из ведущих научных направлений в отечественной и мировой лингвистике. Результаты, полученные лексикографами, безусловно, заслуживают внимания научной (и не только!) общественности.
По замыслу редакционной коллегии, на страницах нового журнала должны найти отражение новые концепции словарей, теоретические и практические проблемы лексикографии, информация о словарных проектах. Мы планируем обсуждение источниковедческих возможностей словарей разного типа. Думаю, что не менее интересными и полезными будут публикации, содержащие информацию о научных лексикографических школах и ведущих учёных-лексикографах, рецензии, сообщения о научных мероприятиях.
Открою тебе дело – и судись!» И дело завели (А. Росляков. Рыбьи пляски <2008>. <...> Сущ. ◊ Главное дело. ◊ Грешное дело. Религ. <...> . ◊ Пустынное дело – образ жизни, поведение в уединенном безлюдном месте. ◊ Такое дело. <...> . ◊ Опасное дело. <...> нету писать обетомъ деле (21, 1−2). остановите козу дойну разыскивать, пока, ето дело оставить (35,
Предпросмотр: Вопросы лексикографии №1 2016.pdf (0,5 Мб)
Автор: Харламова Наталья Сергеевна
М.: Проспект
Цель данного пособия заключается в формировании межкультурной коммуникативной компетенции и углубленных навыков чтения, говорения и письма. Издание направлено на расширение активного и пассивного словарного запаса обучающихся, а также на развитие навыков комплексного и детального понимания аутентичных профессионально-ориентированных английских текстов и формулирования речевого высказывания.
Также отказали главе Роскосмоса, главам комитетов по международным делам, которые многократно ездили <...> И нет никакого сомнения, что все это было затеяно лишь, чтобы обвинить нас и довести дело до развала <...> Но этот процесс может сделать лишними слишком многих брокеров, банковских клерков и внешнеторговых агентов <...> an antiquated trade antiquated appearance an antiquated system antiquated laws устаревшее занятие, дело <...> причины специфический риск уникальные особенности to draw attention to a cause привлечь внимание к делу
Предпросмотр: New Challenges Need New Answers. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является всестороннее изучение и описание формальной и содержательной специфики современного русского и китайского деловых писем.
руководством распоряж ений в Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 14 интересах дела <...> и консульских учреждений иностранных государств в Китае, рассматриваются министерством иностранных дел <...> , соответствующим местным управлением по иностранным делам; прошения, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> , соответствующим местным управлениям по иностранным делам или управлением общественной безопасности” <...> Эмиссия – выпуск в обращение банковских и казначейских билетов, бумажных денег и ценных бумаг.
Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ДЕЛОВОГО ПИСЬМА КАК ЖАНРА КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (0,8 Мб)
Автор: Фахретдинова Г. Н.
КНИТУ
Рассмотрен вопрос функционирования языковых средств в татарских
рекламных текстах на основе описания лексико-стилистических свойств,
грамматических категорий частей речи и специфики подбора синтаксических конструкций с учетом национально-культурных факторов. Результаты
исследования вносят определенный вклад в дальнейшее изучение татарской
рекламы в социолингвистическом и лингвокультурологическом аспектах и
определяют закономерности развития татароязычной рекламы на современном этапе.
Не оставайтесь в стороне от благого дела (Болгар радиосы, 2018, март). <...> характерны для таких лексикотематических групп, как наименования строительно-отделочных материалов, банковских <...> Сюда же мы относим названия банковских учреждений, которые занимаются оказанием услуг: «Ак Барс» банкы <...> Гуру рекламного дела Д. <...> Купечество Казани: дела и люди / Л. М.
Предпросмотр: Язык татарской рекламы монография.pdf (0,5 Мб)
Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.
Иначе обстоит дело с авторской речью. <...> Моисеева (дело № 2100). <...> В самом деле, что происшедшее не было делом рук всего города, это ты уже узнал из моего рассказа. <...> А затем началось следствие по делу о преступных (в самом деле, следует признать правду) деяниях; были <...> Кажется, ей есть дело до всего.
Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1 2015.pdf (2,8 Мб)
Автор: Александрова Е. С.
М.: ВАКО
Пособие представляет собой сборник орфографических диктантов по русскому языку для 7 класса, составленный в соответствии с требованиями ФГОС ООО 2021 г. Тренажёр может использоваться при обучении по любым учебникам и пособиям, входящим в федеральный перечень учебных изданий. Предназначается для закрепления изученного материала на уроках русского языка, а также для дополнительных занятий с учащимися 7 класса дома.
Всё в этом деле взвеш&&н&&о и обдуман&&о. 8. Докладчик отвечал на вопросы не спеша, обдуман&&о. 9. <...> Комиссия, образован&&ая для расследования обстоятельств дела, приступила к работе. 11. <...> В следствие по делу о хищении средств были добавлены новые показания свидетелей. 9. <...> (В) следстви.. по делу допущен..а ошибка. . 5 Изучали (в) течени.. года. . <...> (Н&&) одно дело он (н&&) закончил. 4. Во что бы то (н&&) стало надо выходить на улицу. 5.
Предпросмотр: Тренажёр по русскому языку. Орфография. 7 класс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лыткина О. И.
М.: ФЛИНТА
В пособии собраны сведения, необходимые для изучения практической стилистики, и подобран иллюстративный материал, позволяющий выработать навыки стилистической оценки языковых явлений. Пособие рассматривает вопросы лексической и грамматической стилистики, делается акцент на разборе наиболее трудных случаев из речевой практики. Практикум состоит из «положительного» и «отрицательного» языкового материала, т.е. содержит как образцовые тексты, так и тексты с ошибками, которые предлагается исправить и объяснить. Отличительной чертой данного пособия является использование примеров последних лет из различных сфер речевой практики социума: из средств массовой информации, деловой документации, письменных работ студентов.
Их дело. <...> Грязные ягоды доделали черное дело в волчьем желудке. <...> Саша то и дело поправляла корону. <...> Их дело. <...> Саша то и дело поправляла корону.
Предпросмотр: Практическая стилистика русского языка.pdf (0,3 Мб)
РИО СурГПУ
Настоящее пособие написано в соответствии с ФГОС высшего образования по направлению подготовки 44.04.01 Педагогическое образование (уровень магистратуры). Учебное пособие посвящено изучению важнейшей категории текста – художественно- речевой структуре. Содержательная сторона издания направлена на формирование компетентностной составляющей профессиональной деятельности магистра, обучающегося по программе "Научно-исследовательская работа по русскому языку и литературе в школе». В пособии представлены как теоретические, так и практические материалы, задания для самостоятельного изучения и рубежного контроля. Отдельными учебными элементами выделены «Примеры анализа композиционно-речевых структур прозаического текста, выполненные студентами», «Методические рекомендации для студентов».
ТЕКСТ 2 «Дело было громкое, Максимов прославился. <...> – тихо спросила княжна. – В чем дело? Княжна! <...> Я тебя спрашиваю: в чем дело? Господи! – отметелили. Тебя что, никогда не били? В чем же дело?!” <...> Зря что ли бабы картофель да свеклу на это дело переводили? <...> Дело не в этом.
Предпросмотр: Художественно - речевая структура прозаического текста.pdf (1,3 Мб)
Автор: Апресян Ю. Д.
М.: Языки славянской культуры
В книге собраны работы последних десяти лет по теоретической семантике и системной лексикографии, отчасти продолжающие традиционные для этих областей темы, отчасти посвященные относительно новым проблемам, возникшим в процессе написания «Нового объяснительного словаря синонимов русского языка». Книга разбита на два тома, по две части в каждом. В первой части рассматриваются общие проблемы лексической семантики (принципы Московской семантической школы и понятийный аппарат системной лексикографии); во второй — семантическая парадигматика (в основном, лексическая синонимия и лексическая многозначность); в третьей — семантическая синтагматика (синтаксическое управление, лексико-семантическая сочетаемость и лексические функции, правила перифразирования, синтагматические правила взаимодействия значений); в четвертой — связи между словарем и грамматикой (взаимодействие лексики и грамматики, принципы организации центра и периферии в системах языка, лексикографическая трактовка грамматических категорий).
Я начинаю думать 〈считать〉, что дело обстоит сложнее. <...> , уходя, он заставил ее, несмотря на ее возражения, слезы и даже чтото вроде драки, принять от него банковский <...> Но само дело представлялось довольно ясным (Ф. <...> Нет — я в самое дело не верю (И. С. Тургенев, Новь). <...> Но дело здесь не в страхе, не заблуждайтесь (А. и Б.
Предпросмотр: Исследование по семантике и лексикографии. Т. I Парадигматика.pdf (4,0 Мб)
Автор: Изотов
М.: ПРОМЕДИА
Колмогорова), академик как-то мимоходом заметил, что математик имеет дело с доказательствами, а у историка <...> Мы имеем в виду не традиционное деление научных дисциплин на гуманитарные (имеющие дело с человеком), <...> естественные (имеющие дело со всем остальным окружающим миром) и точные (имеющие дело исключительно
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы состоит в выявлении, описании и систематизации структурных и семантических особенностей фразеологических единиц с зоонимным компонентом в русском и корейском языках.
»; вот где собака зарыта – «дойти до сути дела, выяснить истину». <...> Напротив, человека, который является профессионалом своего дела, сравнивают с рыбой: как рыба в воде. <...> Так, человека, который тщетно пытается казаться более важным, значительным, чем он есть на самом деле <...> О том, что нельзя доверять ненадежному человеку, имеющему личную заинтересованность в каком-либо деле <...> О том, что всякое дело требует разбега, свидетельствует корейская ФЕ гэгури умчйоруоя санда (и лягушка
Предпросмотр: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЗООНИМНЫМ КОМПОНЕНТОМ В РУССКОМ И КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКАХ.pdf (0,9 Мб)
Автор: Касаткина Е. Г.
М.: ФЛИНТА
Настоящее учебное пособие дает начальные сведения о специфике латинского языка, знакомит с юридической терминологией и фразеологией. Каждое занятие включает теоретический материал, вопросы для проверки знаний и упражнения. Книга снабжена краткими словарями (латинско-русским, русско-латинским, словарем юридических терминов). В приложении даны крылатые слова и выражения, тексты для чтения и другие материалы.
Дело твоего врага сложнее, чем твое. 6. Адво кат ведет сложнейшее дело. 9. <...> неслыханное дело! <...> неслыханное дело! <...> неслыханное дело! <...> неслыханное дело!
Предпросмотр: Латинский язык для юристов начальный курс .pdf (0,2 Мб)
Автор: Падучева Е. В.
М.: Языки славянской культуры
В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 1957 года и кончая 2005-м) и посвященные разным темам, - синтаксису; референции и анафоре; коммуникативной структуре предложения и просодии; грамматической семантике, в частности аспектологии; лексической семантике - в том числе таксономическим категориям и тематическим классам слов; структурной поэтике и семиотике. В книге представлены разные жанры - не только научные статьи, но и отчеты о конференциях, обзоры, рецензии, предисловия.
На самом деле, тут сложнее. <...> В самом деле, ... <...> Ну что ты кричишь, в самом деле! <...> В то же время, в самом деле обозначает, в целом, подтверждение, а на самом деле — опровержение. <...> Он существует на самом деле; Это происходило на самом деле. 2) Кроме того, на самом деле Р употребляется
Предпросмотр: Статьи разных лет.pdf (11,7 Мб)
Автор: Журавлев А. Ф.
М.: ЯСК
Книга включает работы, касающиеся различных аспектов славянской лексической и фразеологической семантики. В первом разделе представлены исследования, посвященные связям языка и культуры: отражению в лексике состояния материальной и духовной культуры древних славян, реконструкции фрагментов ранней картины мира и ценностных категорий, явлению наивного этимологизирования, межкультурным конфликтам при переводе и в словарной интерпретации инокультурных (диалектных) фактов и др. Второй раздел образуют статьи по славянской этимологии — конкретные разработки с преимущественным вниманием к мотивациям и смысловым преобразованиям, наблюдения над методологией этимологических исследований. Статьи третьего раздела посвящены выявлению и анализу славяно-неславянских семантических параллелей (мифологические образы, символика чисел, мотивация и метафорические сдвиги, фразеология). Работы, публиковавшиеся ранее, существенно расширены за счет нового материала и усиления аргументации.
Именно с такой картиной мы имеем дело. <...> Слышать такие несходства — дело нехитрое. <...> Это в самом деле почти так и есть. Но в очерках этого не видно. <...> Но ничуть не лучше дела в немецком переводе «Понедельника» работы Г. <...> Конечно, дело не только в неосведомленности.
Предпросмотр: Эволюции смыслов.pdf (1,1 Мб)
Научный журнал был выделен в самостоятельное периодическое издание из общенаучного журнала «Вестник Томского государственного университета» в 2007 г. Журнал создан с целью:
– публикации статей и обзоров по актуальным вопросам современной филологической науки: лингвистики, литературоведения, коммуникативистики;
– содействия развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания;
– установления и укрепления научных связей между учеными из различных регионов России и других стран.
Входит в Перечень ВАК
Сложнее обстоит дело с получением данных о реальной ЯЛ. <...> Это последнее положение дел будет проиллюстрировано далее в этой статье. <...> Дела равные» [1. С. 322]. <...> Для кролика прыгать, конечно, дело привычное, а каково опоссуму? <...> Сегодня, несмотря на все мои восемьдесят, на самом деле мне не более девяти.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. Филология №3 2008.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
В чем же дело? <...> Революция мира стала делом Божьего суда. <...> Командарм — теперь такое дело — Свищет ветер саблею кривой. <...> Он был прикомандирован к коллегии иностранных дел. <...> Это стало делом ее чести, как ранее делом чести Гринева было освободить ее из швабринского заточения,
Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Автор: КОБЕЛЕВА Елена Владиславовна
В современном мире бизнесмен вызывает особый интерес как профессионал в сфере бизнеса. Соединенные Штаты Америки, являясь экономической сверхдержавой, по праву считаются страной бизнеса и бизнесменов, поэтому американский художественный дискурс наиболее богат образами как просто
дельцов, так и бизнес-магнатов. В данной статье раскрывается эволюция американского бизнес-магната
в сатирическом художественном дискурсе начала ХХ века и анализируются языковые средства репрезентации данного образа. Материалом для исследования послужил рассказ «Победитель» – один из самых известных рассказов Теодора Драйзера, крупнейшего мастера критического реализма. Через образ главного
героя произведения, Джона Х. Остермана, автор создает психологический портрет бизнесмена, показывает
эволюцию его становления как личности и как профессионала в своем деле, анализирует его карьерный рост
от нищего фермера до мультимиллионера и нефтяного короля. В результате проведенного исследования доказано, что авторские метафоры и лексемы, принадлежащие к лексико-семантическому полю trick, свидетельствуют о том, что основными средствами достижения желаемого результата в бизнесе являются обман
и надувательство. Средством создания сатирического эффекта и сатирического образа в рассказе можно
считать проводимую автором линию на дегероизацию главного персонажа, а также предпринимателей,
охотящихся за деньгами (hunting for money).
Дело Дж.Х. Остерман – де Малки. <...> делом, которое он осуществил по примеру Торби по возвращении в Нью-Йорк из Гондураса. <...> Дело с брокерами принесло Остерману первую прибыль, открыв путь в большой бизнес. <...> Именно этими методами воспользовался Остерман в своем первом деле. <...> Дело Дж.Х. Остерман – Генри Гризэдик.
Автор: Татевосов С. Г.
М.: Языки славянской культуры
В книге излагается теория акциональности в естественном языке, применимая к широкому межъязыковому материалу, которая объясняет, как акциональная информация создается и видоизменяется в процессе синтаксической деривации. Общая теория состоит из четырех частных компонентов — теории лексического представления глагола, которая определяет, какие акциональные характеристики задаются словарно; деривационной теории, которая объясняет, как семантика деривационных морфем воздействует на акциональность; теории акциональной композиции, которая выявляет вклад глагольных актантов в интерпретацию; и теории вида, описывающей, что происходит с акциональной семантикой предиката при присоединении видовых показателей.
С этого момента мы имеем дело с временны�ми интервалами и только с ними. <...> Но точно так же дело обстоит и в английском языке. <...> В (215) мы имеем дело с одной и той же основой сool, а в (216) — с разными. <...> Для русского вспахать дела обстоят иначе: (323) a. Володя вспахал поле. b. Володя пахал поле. <...> Если мы имеем дело с множеством индивидов, то функция имеет логический тип <,e>.
Предпросмотр: Акциональность в лексике и грамматике. Глагол и структура события.pdf (0,7 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель работы – выявление наиболее используемых способов перевода пословиц и поговорок с немецкого на русский язык.
главные образуют различные падежные формы и расположены в определенном порядке: «борьба за жизнь, «дело <...> В процессе перевода мы имеем дело одновременно с двумя языковыми системами, с двумя культурами, процесс <...> С фразеологией дело обстоит несколько иначе. <...> , а несмелому и пустых щей не видать; Волков бояться – в лес не ходить [Жуков, 1991, с. 57]; Первое дело <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 35 Лексика идентична, за исключением одного: в немецком дело
Предпросмотр: ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА С НЕМЕЦКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,2 Мб)
М.: ФЛИНТА
В пособии представлены материалы к семинарским занятиям по наиболее сложным разделам дисциплины «Синтаксис современного русского языка»: краткое содержание курса, план и задания к семинарам, списки рекомендуемой литературы, словарь основных понятий. По тематике семинаров приводятся научные труды классиков.
Ср. он умный человек и он человек умный, это не твое дело и это дело не твое и т. д. <...> Но не в одних союзах и союзных словах дело при образовании сложного целого. <...> Шахматова, «самый термин должен указывать на то, что дело идет не об одном предложении, а о нескольких <...> Я видел, кто это сделал; <...> Недаром говорится, что дело мастера боится; Мне кажется, что вы ошибаетесь <...> Но дело в том, что союз и сам по себе совершенно не выражает отношения предшествования и исследования
Предпросмотр: Синтаксис осложненного и сложного предложений.pdf (0,5 Мб)
М.: ФЛИНТА
Данный словарь уникален в своём роде. В его основе лежат латинские
крылатые выражения с эквивалентами на шести языках: русском,
итальянском, английском, французском, испанском и немецком. Словарь,
наряду с другими изданиями такого рода, способствует распространению в
обществе знания «латинской мудрости», обогащая тем самым отечественную культуру. Этот словарь — еще одно свидетельство вечной юности и
актуальности латинского языка во всем мире.
В самом деле, заимствования из латыни составляют весьма значительную часть лексики английского языка. <...> Дело в Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Предисловие 8 том, что в античности <...> Amicus certus in re incerta cernitur (Quintus Ennius) R: Верный друг познаётся в неверном деле I: Il <...> Amicus cognoscitur amore, more, ore, re (Vergilius) R: Друг познаётся по любви, нраву, словам и делам <...> Bonum initium est dimidium facti (Horatius) R: Хорошее начало — половина дела I: Chi ben comincia è a
Предпросмотр: Многоязычный словарь латинских выражений.pdf (3,6 Мб)
Автор: Меликян В. Ю.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие разработано в соответствии с учебным планом и учебно-методическим комплексом по современному русскому языку. Оно включает в себя изложение основных теоретических проблем по синтаксической фразеологии современного русского языка, алгоритм для определения типов синтаксических фразеологических единиц, классификационную таблицу их признаков, схему и образцы разбора, задания и упражнения, список литературы, темы рефератов, вопросы к экзамену.
о чем дело? <...> , Новое дело! и др. <...> , За дело!, Знай наших!, Иди ты!, Известное дело! <...> На реке/; «То ли дело + N1»: То ли дело рюмка рома, Ночью сон, поутру чай; То ли дело, братцы, дома <...> Недоброе дело/).
Предпросмотр: Синтаксическая фразеология русского языка.pdf (1,0 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Коллективная монография «Таксис в славянских языках. Типологический анализ» содержит подробное описание функционально-семантической категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории «таксис» почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском «микроязыке». Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану.
, о предстоящих делах (Л. <...> PST.PFV издаваемый:PPRP.IPFV им на призовые деньги от турниров шахматный журнал, так как закрыли его банковские <...> Другое положение дел находим при эпистемическом типе. <...> Однако вместе с тем сообщается, что ситуация ГЧ на самом деле является р еальной, т. е. на самом деле <...> ‘О полноценном возобновлении кредитования можно будет говорить после того, как банковская система перестанет
Предпросмотр: Таксис в славянских языках. Типологический анализ. Том 1.pdf (0,2 Мб)
Сборник адресован филологам, лингвистам, специалистам в области перевода и литературоведения, методики обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации, а также педагогам и всем интересующимся проблемами преподавания иностранных языков в вузе (языковом и неязыковом), школе. В настоящее время журнал является площадкой для научной дискуссии более 130 ученых из России, Белоруссии, Украины, Молдовы, Грузии, Узбекистана, Германии, Франции, Азербайджана, Китая, Японии и других стран. Разделы журнала:
1. Сопоставительная лингвистика, терминология, фразеология и исследования в области языковых систем
2. Исследования в области когнитивной лингвистики, дискурса и стилистики
3. Литературоведение и интерпретация текста
4. Теория и методика обучения языку и межкультурная коммуникация
В чем же тогда дело? <…> О чём эти цифры говорят? <...> … взять реванш в коттеджной войне, которая уже год продолжается в Подмосковье… (И, 04.03.2005). д) «банковские <...> войны» Клиенты могут стать жертвой банковских войн. <...> Логика речи. – М.: Дело, 2007. – 424 с. <...> Ввиду необнаружения к данному делу препятствия» [Там же: 23].
Предпросмотр: Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики №2 2012.pdf (1,6 Мб)
Автор: Петрова Г. М.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Пособие направлено на обучение иностранных учащихся аннотированию, реферированию и моделированию текстов разных типов. Материал в пособии изложен по тематическому принципу и может быть соотнесен с разделами курса физики, изучаемого в технических вузах Российской Федерации. Каждая тема включает в себя научно-популярные тексты, систему заданий на тренировку навыков письма, произношения и говорения, формирующих умения продуцировать монологические высказывания, составлять устные и письменные вторичные тексты: сообщения, аннотации, рефераты. Пособие соответствует содержанию и требованиям Государственного образовательного стандарта по русскому языку как иностранному, а также Учебно-методическому комплексу дисциплины «Русский язык как иностранный» (программы по русскому языку для иностранных студентов, магистрантов и аспирантов МГТУ им. Н.Э. Баумана).
Седова: «Все достижения в современной технике, авиации, в ракетной технике, в морском деле и вообще в <...> Дело в том, что высокая соленость Мертвого моря, залива Каспийского моря и озера Эльтон обусловливает <...> Дело в том, что … . 9. Так … . 10. В заключение скажем, что … . 2. <...> Увлеченный своим делом, которое он всю жизнь считал делом государственным, С.П. <...> Выдающийся ученый и гениальный конструктор писал: «С чего началось это большое и сложное дело?
Предпросмотр: Русский язык в техническом вузе. Часть 2..pdf (0,3 Мб)
Автор: Фонкич Б. Л.
М.: ЯСК
Работа представляет собой многолетнее исследование византийского маюскула — греческого книжного письма IV–X вв. Среди дошедших до нас его образцов лишь две рукописи до IX в. являются датированными. Это означает, что палеографическое изучение огромного периода истории книжной культуры Византии было невозможным на протяжении всего времени существования науки о греческой рукописной книжности. Благодаря рукописным коллекциям,
прежде всего — российских хранилищ, за последние годы удалось сделать важные наблюдения относительно датировки греческих маюскульных рукописей главным образом VIII–IX вв., которые фактически меняют весь подход к изучению манускриптов указанного времени, создавая новые представления о хронологии византийского маюскульного письма.
Это означает, что для IV–V, а также, по сути дела, и для VI, а затем VII–IX столетий мы лишены возможности <...> Во-первых, она основана не на истории книжного дела Восточного Средиземноморья периода Поздней Античности <...> На самом же деле перед нами — охватывающая все Восточное Средиземноморье культура изготовления книги, <...> Дело в том, что текст этого манускрипта снабжен редкими надстрочными знаками, проставленными, судя по <...> До синайской находки 1975 г. изучать письмо, которым писан текст МГ 26, было, по сути дела, невозможно
Предпросмотр: Византийский маюскул VIII–IX вв. К вопросу о датировке рукописей. 2-е изд..pdf (0,6 Мб)
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
В материалах сборника характеризуются предпринимаемые в Российской Федерации меры по выполнению Рекомендации ЮНЕСКО «О развитии и использовании многоязычия и всеобщем доступе к киберпространству», обсуждается общероссийский и региональный опыт, раскрываются основные проблемы формирования мультикультурного киберпространства с учетом интересов народов и культур Северного Кавказа, Поволжья и Урала, российского Севера, Сибири и Дальнего Востока.
Казанцева, заместителя Ответственного секретаря Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО А. А. <...> Если не будет интересных участников, дело засохнет на корню. <...> Но это уже дело будущего года. <...> фирмы, и хотя цена отдельного начертания невелика, и любой чело@ век, имеющий доступ к Интернету и банковскую <...> Мы признаем роль ИКТ в деле защиты и содействия развитию детей.
Предпросмотр: Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве российский и зарубежный опыт сборник аналитических материалов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Селезнёва Л. Б.
М.: ФЛИНТА
Обобщение орфографии и пунктуации основано на системной оптимизации правил: каждое охватывает норматив в полном объёме (слитное / раздельное написание не, знаки препинания при конструкции с как и другие); в структуре правила обозначен наиболее рациональный порядок его использования, т.е. алгоритм. Разработанный способ применения правил мотивирован их собственными системными отношениями и в силу этого наиболее эффективен. Курс носит интенсивный характер и целесообразен при подготовке к ЕГЭ.
Р...дел на небе мрак глубокий, л...жился день на тёмный дол. 19. <...> Гостья уже хотела было пр...ступить к делу и сообщить новость. 16. <...> — по правде сказать, нехорошее дело! <...> (Или: — нехорошее дело, по правде сказать! / — нехорошее, по правде сказать, дело!) Упражнение 1. <...> — закричал Иван Кузьмич. — Умирать — так умирать: дело служивое!» (А.
Предпросмотр: Орфография и пунктуация русского языка. Правильно применять правила.pdf (0,6 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
представляют мир как больной организм (на фоне того, что можно назвать экономическим здоровьем – стабильность банковской <...> «Единая Россия» – партия реальных «дел» (Ск. 2010. № 9). <...> Так, например, при упоминании реальных «дел» партии «Единая Россия» слово дел закавычено. <...> И Каспэ, «изрядно портит все дело» [Каспэ 2009: 16]. <...> Кто на самом деле выпускает популярные продукты, напитки и сигареты?
Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Базылев В. Н.
М.: ФЛИНТА
Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для дидактического
обеспечения дисциплины «Теория перевода», читаемой для студентов магистратуры, обучающихся по профессионально-образовательной программе «Русский язык как иностранный» направления 031000 – «Филология». Комплекс построен по модульному принципу и включает в себя Курс лекций и Практикум.
На самом деле они оказываются важными факторами, провоцирующими динамику культуры. <...> Письменный перевод оконча-тельно становится профессиональным делом. <...> На самом деле они оказываются важными факторами, провоцирующими динамику культуры. <...> Письменный перевод оконча-тельно становится профессиональным делом. <...> Письменный перевод оконча-тельно становится профессиональным делом.
Предпросмотр: Теория перевода. Учебно-методический комплекс. Кн. 1 (1).pdf (0,3 Мб)
[Б.и.]
В статье, посвященной лингвистическим и эстетическим особенностям стихотворения Б. Чичибабина, используется методика ритмико-смыслового анализа поэтического текста, реализующая идеи Ю. Н. Тынянова о "единстве и тесноте стихового ряда".
4) + (2) (4) (2) (4) + (2) [1] [1] [1] [1] [2] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] В данном случае мы имеем дело <...> Употребление противительного союза А в начале строки сигнализирует о том, что мы здесь имеем дело с парцеллированной <...> подруга лирического героя, и само чувство его, которое идет на убыль, т.е. в данном случае мы имеем дело
Предпросмотр: Борис Чичибабин. Живу на даче... (Филологический анализ стихотворения).pdf (0,1 Мб)
Автор: Еськова Н. А.
М.: Языки славянской культуры
Сборник включает наиболее важные работы, отражающие основные научные интересы автора. Главная область - морфология русского языка в ее формальном аспекте, естественно включающая морфонологию.
Второй раздел включает статьи, представляющие еще одну область интересов автора - орфографию. Они отражают участие автора в подготовке неосуществленного проекта реформы орфографии в начале 1960-х годов и в подготовке нового варианта "Правил русской орфографии и пунктуации" в 1990-2000-е годы. Третий раздел объединяет статьи, затрагивающие вопросы лексикографии. Они связаны главным образом с работой автора над орфоэпическим словарем русского языка. Приложения включают статьи и заметки на разные темы, воспоминания и переписку.
В самом деле, разве не безразлично, имеем ли мы дело с соотношением [и] — [ы] или разницей между двумя <...> — дел). <...> Сложнее дело обстоит с компонентом один. <...> Дело здесь, таким образом, не в орфографии. <...> В чем же дело?
Предпросмотр: Избранные работы по русистике Фонология. Морфонология. Морфология. Орфография. Лексикография.pdf (0,8 Мб)
Автор: Шапир М. И.
М.: Языки славянской культуры
Вторую книгу монографии М.И. Шапира (1962—2006) составили исследования по истории русского стихотворного языка XVIII—XX вв., а также по истории русского стиховедения и лингвистической поэтики (от Московского лингвистического кружка до наших дней). На материале произведений Ломоносова, Пушкина, В. Хлебникова, О. Мандельштама, В. Маяковского, Б. Пастернака, Д. Хармса, А. Твардовского, И. Бродского, Д.А. Пригова, Т. Кибирова и др. автор исследует взаимоотношения языка, стиха и смысла и развитие русской стиховой культуры. В приложение включены статьи М.И. Шапира, непосредственно примыкающие по своему содержанию к теме монографии, а также полная библиография его опубликованных работ.
Дело, впрочем, не в одной фонетике. <...> Но, конечно, дело не в матерщине и не в грубости языка как таковой. <...> Именно так обстоит дело в «Кавказском пленнике». <...> А в самом деле: я бы совладел С тройным созвучием. <...> В самом деле, в теории стиха учение М. Л.
Предпросмотр: Universum versus. Кн. 2.pdf (0,4 Мб)
Автор: Враймуд Инна Владимировна
М.: ФЛИНТА
Семиотическое исследование, представленное в данной книге, направлено на поиск ответов на ряд важнейших вопросов семиотики, языкознания, культурологии и философии, связанных с понятиями знака, знакового сознания, языка и культуры: как связаны знак и означаемое, человек и знак, язык-речь и язык-система, что такое внутренняя форма слова, как соотносятся
язык и искусство, какие разновидности знаков и знаковых систем имеются в распоряжении современного человека, через какие этапы проходит в своем становлении знаковое сознание человека, что ожидает человечество в будущем и многие другие. Исследование характеризуется новизной замысла, новаторским подходом к указанным вопросам, а также новизной полученных результатов.
Дело в том, что семиотика — наука сравнительно молодая (ей, по одним подсчетам — лишь немногим более <...> Понятно, что один и тот же признак может характеризовать многие предметы, но дело в том, что благодаря <...> В первом случае, когда прототипом выступает отдельное слово, мы имеем дело с языковым прототипом. если <...> Чаще же мы имеем дело с другим случаем, когда не весь прототип ложится в основу нового слова, а лишь <...> Дело в том, что предполагается наличие связи между орудийной деятельностью ранних гоминид и языком.
Предпросмотр: Знаки и знаковое сознание графосемиотический подход.pdf (0,2 Мб)
Автор: Зализняк А. А.
М.: Языки славянской культуры
Уже двести лет не прекращается дискуссия о том, что представляет собой «Слово о полку Игореве» — подлинное древнерусское произведение или искусную подделку под древность, созданную в XVIII веке. Гибель единственного списка этого произведения лишает исследователей возможности произвести анализ почерка, бумаги, чернил и прочих материальных характеристик первоисточника. Наиболее прочным основанием для решения проблемы подлинности или поддельности «Слова о полку Игореве» оказывается в таких условиях язык этого памятника. Настоящая книга посвящена изучению именно лингвистической стороны данной проблемы. Третье издание книги расширено по сравнению с первым и вторым.
Но здесь мы имеем дело уже с явлением другого порядка. <...> Некоторое сходство в самом деле есть. <...> Троста (1982). § 3 297 Венчает дело пример крычатъ тълъгы. <...> Мы обратимся к чисто лингвистической стороне дела. § 3. <...> Поэтому эту вторую половину дела нам придется делать самим.
Предпросмотр: Слово о полку Игореве взгляд лингвиста. 3-е изд., дополн..pdf (58,5 Мб)
Автор: Матченко
статья посвящена исследованию многокомпонентных субстантивных компаундов английского языка. Рассматриваются семантико-синтаксические типы многосоставных компаундов, а также факторы, оказывающие влияние на их интерпретацию и продуцирование
Иным образом дело обстоит в отношении многосоставных СК, одним из компонентов которых является имя собственное <...> если полученное в результате словосочетание само по себе употребительно, т.е. узуально, то мы имеем дело <...> первого и второго компонентов СК; если образованное при этом сочетание общеупотребительно, то мы имеем дело <...> Очевидно, что мы имеем дело с высокой степенью смысловой компрессии, характерной для газетных заголовков <...> Аналогичным образом дело обстоит и в отношении СК Cops ‘bonkers’ monster requests.
Автор: Дергилёва Ж. И.
М.: Интеллект-Центр
Задачей данного пособия является обеспечение подготовки к Всероссийским проверочным работам, целью которых является мониторинг качества обучения учащихся 8-х классов по русскому языку и реализация государственного образовательного стандарта начального общего и основного общего образования. Настоящее пособие состоит из 10 примерных вариантов проверочных работ и единых критериев оценивания учебных достижений по русскому языку в 8 классе, составленных на основе Образца Проверочной работы по русскому языку. 8-й класс. 2021 г., размещенного на сайте https://fioco.ru/. Выполнение проверочной работы рассчитано на 90 минут. В каждом варианте представлено 17 заданий по основным направлениям, нацеленным на выявление уровня владения обучающимися базовыми предметными правописными и учебно-языковыми фонетическими, морфемными, морфологическими и синтаксическими умениями, а также универсальными учебными действиями. Представленное пособие предназначено для учителей русского языка, учащихся и их родителей. Материалы позволят школьникам привыкнуть к формату работы, оценить уровень знаний и умений, увидеть свои ошибки и эффективно подготовиться к Всероссийской итоговой проверочной работе в 8 классе.
(Ни)когда ещё (не)был я дач..ником и (не)жил без какого бы(то) н(е/и) было дела в усадьбе. <...> Текст 1 Летом (не)пр(е/и)рывно шли мон(о/а)то(н,нн)ые дожди.(4) Бывало то и дело в яркой син(е/и)ве неба <...> . (4)Диалекты часто бывают неиссякаемым источником обогащения русского литературного языка. (5)Иное дело <...> Никогда ещё не был я дачником и не жил без какого бы то ни было дела в усадьбе. <...> Летом непрерывно шли монотонные дожди.(4) Бывало, то и дело в яркой синеве неба собирались тёмно-серые
Предпросмотр: Русский язык. 8 класс. 10 вариантов итоговых работ для подготовки к Всероссийской проверочной работе.pdf (0,1 Мб)
ЗабГУ
В сборнике представлены статьи и тезисы материалов конференции по проблемам интерпретации художественного и нехудожественного текстов. Текст анализируется с разных сторон – языковой, литературоведческой и методической.
Произведение превращается в свершённое дело, opus operatum. <...> Перспективы Министерства иностранных дел Европы. 3. <...> Те преимущества, которые дает Германии общий рынок, экспорт и низкая стоимость банковских операций вследствие <...> Она узнала, кто такая на самом деле бедная служанка. <...> Китайцы говорят: «У меня есть дела», «Я не успеваю».
Предпросмотр: Интерпретация текста лингвистичексий, литературоведческий,методический аспект Материалы VI Международной конференции .pdf (1,0 Мб)
Автор: Вакуленко Д. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии исследуются фразеосхемы русского языка с опорным компонентом-союзом как самостоятельная группа синтаксических фразеологических единиц данного класса: описывается их семантика, структура, этимология, синтагматика, а также фразеологическая природа. Предлагаемый подход применим к исследованию любого языка.
А в чём дело-то? – А то ты не понимаешь, в чём дело! – с той же интонацией произнес Гуров. <...> Вот у нас уж на что дело маленькое. <...> Дело, которому ты служишь); 3) [Лоскутков:] Знаю, знаю, уж тебя без дела не заманишь... ведь нет чтобы <...> Ты вообще в этом деле так, дополнительно. <...> Это его дело (Из разг. речи).
Предпросмотр: Фразеологизированные синтаксические конструкции с незаменяемым компонентом союзного типа в современном русском языке..pdf (0,2 Мб)
Автор: Шуин Хуан
М.: ВКН
Учебник «Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий» представляет собой практическое руководство для изучения языка древнекитайских письменных памятников. Тексты учебника охватывают всю историю древнекитайского языка (XIV в. до н. э. — V в. н. э.), последовательно проводя обучающихся по основным этапам его развития: от архаического, раннего доклассического, позднего доклассического — и до раннего классического, позднего классического и постклассического периодов. Структурно курс делится на 60 уроков, включающих тексты, грамматический и лексический комментарии к ним. В приложении даны ключи к текстам и словарь. В учебнике сделан заметный акцент на культурно-исторических аспектах происхождения и развития тех или иных лексем и грамматических конструкций.
Не смей совершать недобрые дела! <...> — продолжал Мэн-цзы. — Есть дела больших людей и есть дела маленьких людей. <...> В чем дело? <...> Дело в том, что Цинь — сильное, а Чжао — слабое государство. <...> 業 yè занятие, дело, профессия 1047. 棄 qì бросать 1048.
Предпросмотр: Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий учебник.pdf (16,7 Мб)
Автор: Никитина А. В.
М.: ФЛИНТА
Книга ориентирована на то, чтобы учащийся имел возможность получить целостное представление о предмете изложения и ощутил бы присущую народной культуре объемность и многомерность, чтобы в нем пробудилось желание ближе познакомиться с заинтересовавшими его подробностями. В этом ему призваны помочь комментарии к каждой части и библиография в конце книги. Текст насыщен образцами живой разговорной (в том числе диалектной) речи, что позволяет полнее погрузиться в языковую культурную среду. Пособие оснащено объемным словарным аппаратом: кроме русско-английских параллелей дается толкование
просторечных слов и выражений, устаревших и диалектных слов, пояснение специальных терминов. Изложение дополняет богатый иллюстративный материал: приводятся фотографии
конца XIX века, начала и середины прошлого века, старинные и современные книжные иллюстрации, лубочные картинки, изображения с офортов, литографий и картин русских художников разного времени.
, кому это дело поручалось. <...> СВАДЕБНЫЙ ОБРЯДОВЫЙ КОМПЛЕКС Свадьба – дело серьезное. <...> На самом деле, свадебных «бань» могло быть несколько. <...> На пути у дружки лучше не вставай и дело ему делать – не мешай! <...> А для того, ясное дело, ее поднимать приходилось...
Предпросмотр: Русская традиционная культура.pdf (0,5 Мб)
Автор: Коссантели Вероника
М.: Альпина Паблишер
Книга, вдохновившая Дж. Р. Р. Толкина! Пип и Флора в беде. Они убежали из приюта «Солнечная бухта» — и оказались в изумительной Стране Снергов. Это волшебная страна восхитительных пиров и медведей, пахнущих корицей. Вот только есть здесь и мрачные пещеры, есть прожорливые великаны и коварные шуты, а ещё ведьма, с ног до головы облачённая в пурпурные одежды. Добрый, но забывчивый снерг по имени Горбо вызывается помочь Пипу и Флоре. Он с радостью отведёт их домой. Если, конечно, вспомнит, как туда попасть…
Дело в том, что Пип тоже не умел читать. <...> Думаю… — Флора, мне нет никакого дела до того, что ты думаешь. <...> — Его голос пресёкся, когда он увидел, в чём дело. <...> Она не вмешивается в чужие дела, живёт одна, с кучей кошек. <...> Дети другое дело. Я не отдам девчонку ни тебе, ни Королю Кулу.
Предпросмотр: Изумительная Страна Снергов.pdf (0,1 Мб)