В связи со специальным характером доклада в нем отсутствует информационный обзор балто-германских языковых отношений в целом и соответствующей литературы, тем более, что этот вопрос уже служил предметом обсуждения на первой, и особенно на второй научной сессии по вопросам германского языкознания, материалы которых опубликованы. <...> Славянская и индоевропейская этимология
балтийского материала, который, по-видимому, может быть лучше понят
только с привлечением германских данных, в плане балто-германских отношений. <...> Брюкнер); в еще большей степени относится этот упрек к малореальному
сближению prūsa- с др.-инд. puru a- ‛человек’ (Я. Отрембский <...> Отсутствие среди славянских местных названий сложений со вторым
компонентом праслав. *-sēdjo- (мн. *-sēdji, *-sēdje) находится, конечно, в связи с отмечавшимся уже исследователями предпочтением в славянской топонимии аффиксации, а не словосложения в качестве основного структурного
признака названий (ср. наблюдения В. А. Никонова над «славянским топонимическим типом»). <...> Прежде всего следует
сказать, что топонимия почти всех германских стран, построенная преимущественно по способу словосложения, знает также много сложений со вторым компонентом герм. *set- (и.-е. *sed-). <...> Но если эти
последние названия, кроме топонимического сходства, не обнаруживают
специальной фонетико-морфологической близости с балтийскими на -sēdja
(скандинавские названия содержат -setr < герм. *setaz, *setiz, и.-е. *sedos,
sedes), то черты такой близости обнаруживают западногерманские названия
на -sētja-. <...> Это,
с одной стороны, германские местные названия со вторым компонентом
*-lauha- (ср. нем. диал. <...> Лит. lytìs ‛форма, фигура, вид, внешность’
Помещаемое Френкелем в статье laitótis ‛es gut haben, es sich wohl sein
lassen’ и сближаемое с лтш. lìeta ‛вещь, дело, годность, ценность’, lìetât ‛использовать, употреблять’, līte ‛глыба, льдина’, а далее — с др.-инд. líyate
‛прижимается’, греч. le‹oj, лат. lēvis ‛гладкий’, обращает на себя <...>
Труды_по_этимологии_Слово._История._Культура._Т. 2_(664 с.).pdf
Стр.4
Стр.5
ББК 81.2
Т 77
Издание осуществлено при финансовой поддержке
Российского государственного гуманитарного фонда
(РГНФ)
проект № 03-04-16307
Редактор-составитель тт. 1—2
И. Б. Еськова
Т 77
Трубачев О. Н.
Труды по этимологии: Слово. История. Культура. Т. 2. — М.:
Языки славянской культуры, 2005. — 664 с. — (Opera etymologica.
Звук и смысл).
«Труды по этимологии» содержит более ста его работ, первоначальный
список которых составил (еще при жизни автора) один из его учеников
А. Г. Григорян. Первоначально этот проект показался Олегу Николаевичу
невыполнимым: разбросанные по разным отечественным и зарубежным
источникам статьи (практически за 50 лет научной деятельности) найти и
собрать воедино действительно было далеко непросто. Тем более приятно
осознавать, что приложенные усилия не оказались напрасными. В процессе
работы проект содержания будущей книги был значительно расширен с
ориентацией на более полный охват фундаментальных для славистики и
вообще для современного языкознания проблем, которые рассматривались
ученым на фоне этимологического анализа колоссального лексического
материала. С учетом этих проблем формировалась и рубрикация публикуемых
статей. Бесценные по своему научному значению труды, собранные
в двух томах настоящего издания, далеко не исчерпывают всех работ
ученого в данной области, но в то же время дают представление о взглядах
автора на решение важнейших проблем славянской этимологии, исторического
языкознания и понимание культурно-исторического значения этимологических
исследований.
Для лингвистов, филологов, историков, преподавателей филологичеISBN
5-9557-0053-9
Книга выдающегося ученого-слависта академика О. Н. Трубачева
ских факультетов вузов, а также для всех интересующихся историей слова.
ББК 81.2
Outside Russia, apart from the Publishing House itself (fax: 095 246-20-20 c/o M153, E-mail: koshelev.ad@mtu-net.ru),
the Danish bookseller G•E•C GAD (fax: 45 86 20 9102, E-mail:
slavic@gad.dk) has exclusive rights for sales of this book.
Право на продажу этой книги за пределами России, кроме издательства «Языки славянской культуры»,
имеет только датская книготорговая фирма G•E•C GAD.
I SBN 5 - 9551 - 0053 - 9
олллллл лл
© О. Н. Трубачев, 2005
9 785955 100531
лллллл
© И. Б. Еськова, составление, 2005
© Языки славянской культуры, 2005
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.6
СОДЕРЖАНИЕ
Часть 3.
Славянская и индоевропейская этимология
(продолжение)
Заметки по этимологии и ономастике:
(На материале балто-герм. отношений).......................................................11
Заметки по литовской этимологии (lytìs, jùk, aslà, kū̃dikis, nèt) ........................20
Из славяно-иранских лексических отношений ..................................................25
Из материалов для этимологического словаря фамилий России:
(Русские фамилии и фамилии, бытующие в России)...............................103
Заметки по лехитской этимологии (польск. gruczoł ‛железа, glandula’;
польск. wątpić ‛сомневаться’; польск. диал. pydy ‛коромысла для
ведер’; польск. krnąbrny; польск. tłum; словин. dvjĩgө; Osobłoga ...........154
К сравнительно-этимологической характеристике союза а
и сочетаний с ним в праславянском...........................................................166
Этимологические заметки (ikì, pliẽnas).............................................................171
Заметки по этимологии и сравнительной грамматике [1]...............................175
Заметки по этимологии и сравнительной грамматике [2]...............................219
Из праславянского словообразования:
именные сложения с приставкой а- ...........................................................237
Этимологические наблюдения над стратиграфией
ранней восточной топонимии.....................................................................243
Литовское nasraī ‛пасть’: Этимология и грамматика: (Тезисы).....................265
Об одной редкой словообразовательной модели.............................................268
Заметки по этимологии некоторых нарицательных и собственных
имен (рус. диал. чичер, сербохорв. чич, цич; др.-рус. очюнной
(рус. очень), в.-луж. cuni, словин. ca
˙̃nї; укр. Говерла;
вост.-слав. Суходров)...................................................................................272
Стр.7
6
Содержание
Еще раз мыслию по древу..................................................................................280
Несколько древних латинско-славянских параллелей ....................................286
Снова о названии Суздаль..................................................................................301
Славянские и балтийские этимологии..............................................................307
Две литовские этимологии на индоевропейском фоне:
sáugoti, saugùs; úmas, ūmà...........................................................................317
Об одном случае глагольного супплетивизма:
праслав. *-něti ‛нести, приносить’..............................................................320
Etyma baltico-slavica controversa: kúokštas ≠ *kustъ..........................................323
Из исследований по праславянскому словообразованию:
генезис модели на -ěninъ, *-janinъ .............................................................327
Заметки по славянской ономастике...................................................................341
Kobyla — caballus — kab£llhj...........................................................................348
К истории одной семемы XVII в.: ‛облегчить’ → ‛уладить, устроить дело’
(польск. załatwić, др.-рус. облегчитися) ....................................................354
Из праславянской этимологии и лексико-семантической
реконструкции: *krosno...............................................................................359
Germanisch-slawische Analogien *ruda und *želězo...........................................363
О ‛рябчике’, ‛куропатке’ и других лингвистических свидетелях
славянской прародины и праэкологии.......................................................372
Часть 4.
Язык, история и культура
Реплика по балто-славянскому вопросу ...........................................................385
Славяне, язык и история.....................................................................................389
Славяне, язык и история: Возвращаясь к теме.................................................399
Славяне: язык и история.....................................................................................405
О языковом союзе и еще кое о чем ...................................................................417
Мысли о дохристианской религии славян в свете славянского языкознания
(по поводу новой книги: L. Moszyński. Die vorchristliche Religion der
Slaven im Lichte der slavischen Sprachwissenshaft. Köln; Weimar; Wien:
Bühlau Verlag, 1992).....................................................................................423
Продолжение диалога.........................................................................................442
К отдаленнейшим истокам нашего самосознания:
Презентация одной книги ...........................................................................450
Славяне: язык и история – как основа этногенеза: К 20-летию издания:
«Этимологический словарь славянских языков:
Праславянский лексический фонд» (1974—1994, I—XX, А—М).
Опыт автореферата......................................................................................460
Беседа о црном и белом хлебу...........................................................................474
Стр.8
Содержание
7
Рай........................................................................................................................477
Русь. Россия: Очерк этимологии названия.......................................................479
Русский — российский. История, динамика, идеология
двух атрибутов нации..................................................................................484
Слово о «Русской энциклопедии» и некоторых
«библейских» энциклопедических статьях...............................................493
Через лексику — к этническому прошлому народов ......................................506
Славистика на пороге XXI века.........................................................................515
Разное
Работы В. И. Абаева в области исторической
лексикологии и этимологии........................................................................527
Книга в моей жизни............................................................................................534
Свидетельствует лингвистика: В СССР впервые
создается «Этимологический словарь славянских языков» ....................547
Меняющийся мир и вечные слова.....................................................................554
Мы – народ софийный........................................................................................560
Беседы о методологии научного труда.............................................................564
Размышления о словарях и личности лексикографа .......................................598
Послесловие: [О Михаиле Федоровиче Мурьянове (1928—1995)] ...............608
Александр Саввич Мельничук: К 75-летию со дня рождения .......................611
Мои воспоминания о Никите Ильиче Толстом................................................613
Этимологический словарь славянских языков Г. А. Ильинского ..................628
Рецензия на книгу: О. Szemerényi. Studies in the kinship terminology
of the Indo-European languages with special reference to Indian,
Iranian, Greek and Latin (Acta Iranica. Техtes et mémoires, V. VII.
Extrait. Édition Bibliothèque Pahlavi. Téhéran; Liège, 1977).......................639
Список основных сокращений...........................................................................645
Указатель первых публикаций ..........................................................................656
Стр.9