Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616682)
Контекстум
  Расширенный поиск
376

Воспитание, образование и обучение особых групп лиц. Специальные школы


← назад
3

376-056.264Логопедия (150)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 1120 (3,45 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

Социально-бытовая ориентировка. 9 класс рабочая тетрадь для общеобразоват. организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с интеллект. нарушениями

Автор: Миронюк З. Н.
М.: ВЛАДОС

Рабочая тетрадь «Социально-бытовая ориентировка» предназначена для 9 класса образовательных организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с интеллектуальными нарушениями.

Таким образом, излишнюю полноту, ожирение приходится рассматривать не как личное дело, но как проблему <...> ВИДЫ ДЕНЕЖНЫХ ПЕРЕВОДОВ. <...> Переводы бывают почтовые и электронные. Почтовые денежные переводы. <...> о почтовом переводе. <...> Электронный денежный перевод. Быстрее деньги дойдут до адресата электронным переводом.

Предпросмотр: Социально-бытовая ориентировка. 9 класс рабочая тетрадь для общеобразовательных организаций, реализующих ФГОС образования обучающихся с интеллектуальными нарушениями.pdf (0,0 Мб)
102

Перкинс Школа: руководство по обучению детей с нарушениями зрения и множественными нарушениями развития. Ч. 2. Расширение функциональных возможностей зрения, пространственной ориентировки и сенсорной интеграции, Perkins Activity and Resource Guide: A Handbook for Teachers and Parents of Students with Visual and Multiple Disabilities

М.: Теревинф

Издание знакомит читателя с наиболее актуальными подходами к построению учебного плана Перкинс Школы – первого образовательного учреждения для слепых в США, открытого в 1832 году при значительном содействии мецената Томаса Перкинса. С момента основания этого легендарного заведения его учредители стремились открыть перед слепыми и слепоглухими людьми дорогу к образованию, грамотности и самостоятельности. Сотрудники Перкинс Школы постоянно обращаются к лучшему международному опыту и в то же время создают и непрерывно совершенствуют собственные подходы к обучению. Во главу угла специалисты ставят освоение практических функциональных навыков, которые обеспечат учащимся полноценное существование и позволят активно участвовать в повседневной жизни. Российское издание руководства разделено на три части. В первой части изложены методические основы обучения и отдельные приемы преподавания основных дисциплин в начальной школе, во второй – подробно описаны особенности сенсорной сферы и развития остаточного зрения, а также специфика обучения основам ориентировки и мобильности детей с нарушенным зрением, третья часть посвящена подготовке к самостоятельной жизни. Руководство содержит практические рекомендации по проведению учебных занятий.

Мы благодарны всем, кто консультировал нас в процессе перевода и подготовки текста второй части руководства <...> Этой проблеме часто не уделяют должного внимания. <...> Понимания скрытых проблем развития / Перевод с англ. Ю. Даре, научный редактор Е. <...> Этой проблеме часто не уделяют должного внимания. <...> Понимания скрытых проблем развития / Перевод с англ. Ю. Даре, научный редактор Е.

Предпросмотр: Перкинс Школа руководство по обучению детей с нарушениями зрения и множественными нарушениями развития. Ч. 2. Расширение функциональных возможностей зрения, пространственной ориентировки и сенсорной интеграции (1).pdf (0,2 Мб)
103

№2 (70). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Яковлевым Николай II интересовался переводом книг мировой классики на чувашский язык, расспрашивал о <...> Ч. 2 46 сионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 «Перевод и переводоведение <...> Специальный Владение технологией перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> », «Письменный перевод», «Устный перевод»).

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
104

Комплексная реабилитация больных и инвалидов. Рабочая тетрадь для практических занятий учеб.-метод. пособие

М.: НАУКА

Рабочая тетрадь для практических занятий по дисциплине «Комплексная реабилитация больных и инвалидов» разработана на основе Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности 032102 «Физическая культура для лиц с отклонениями в состоянии здоровья», или «Адаптивная физическая культура». В процессе выполнения практических заданий студенты знакомятся с инструментальными методиками обследования отдельных показателей уровня здоровья и приобретают навыки по научно-теоретическому обоснованию технологий социально-средовой, социально-бытовой и профессиональной реабилитации различных категорий инвалидов.

В переводе с латинского слово «инвалид» означает – __________________________________________________ <...> Kнига-Cервис» 16 в) неспособность к самообслуживанию или полная зависимость от других лиц г) необходимость перевода <...> Проблема психологических компенсаторных механизмов и их типология // Проблемы клиники и патогенеза психических <...> Дайте определения следующих понятий, используя переводы-подсказки. <...> В буквальном переводе термин reabilitation обозначает «восстановление прав, способностей, доброго имени

Предпросмотр: Комплексная реабилитация больных и инвалидов. Рабочая тетрадь для практических занятий.pdf (0,4 Мб)
105

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Буквальный перевод латинской ЛЕ tempestīvus “timely” способствовал появлению значения †“time, period, <...> Исследуется немецкий лингвистический термин «Umlaut», употребляющийся в русском языке без перевода в <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
106

№4 [Вестник Тверского государственного университета. Серия: Педагогика и психология, 2013]

Журнал издается с 2006 г. Решением Президиума ВАК он включен в Перечень российских рецензируемых научных журналов в редакции 2010 г., в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Ниже представлена итоговая таблица перевода «сырых баллов» ИР в стандартную шкалу стенов и оценка уровня <...> баллы <0,50 0,51 0,61 0,620,78 0,79 0,86 0,87 1,01 1,021,10 1,11 1,65 1,66 2,85 2,863,9 > 3,9 После перевода <...> проблемы. <...> Писание изучалось по Вульгате (латинский перевод Библии). <...> В связи с этим осуществляется: 1) предварительный анализ оригинала; 2) перевод реальности или текста,

Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Педагогика и психология №4 2013.pdf (0,8 Мб)
107

№1 [Педагогическое образование в России, 2021]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Полетика поощрял преподавателей к созданию учебников по их предметам, а также организовал перевод ряда <...> Жданов не только включает в словарь термин или иное редкое слово с переводом на русский язык, но дает <...> Шишкова в контексте истории перевода / К. И. Таунзенд // Вестник МГЛУ. <...> Доклады магистрантов касались вопросов теории и практики перевода. <...> замена как компонент процесса перевода документальных фильмов, трудности перевода безэквивалентной и

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2021.pdf (1,4 Мб)
108

№4 [Педагогическое образование в России, 2013]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор <...> На основе сделанного перевода М. В. <...> Переводы. Публикации. М. : Наука, 1989. 19. Фромм Э. Иметь или быть? М., 1997. 20. Фромм Э. <...> Его переводы произведений А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. П. Чехова, А. М. <...> Перевод и изучение русской литературы в Китае // Новое литературное обозрение. 2004. №69.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2013.pdf (1,1 Мб)
109

№1 [ДЕФЕКТОЛОГИЯ, 2019]

Научно-методический журнал «Дефектология» адресован широкому кругу специалистов, решающих как практические, так и теоретические задачи образования, развития, социализации и совершенствования психолого-медико-педагогической помощи детям и взрослым с ограниченными возможностями здоровья. Публикуемые в нем материалы отражают результаты современных исследований в области коррекционной педагогики, специальной, клинической психологии и смежных научных дисциплин, а также полезные методические разработки, посвященные разнообразным аспектам коррекционной и реабилитационной помощи различным категориям лиц с отклонениями в психофизическом развитии. Журнал информирует читателей о наиболее важных событиях в жизни «дефектологического» сообщества, содействует повышению уровня профессиональной культуры специалистов, продвижению публикаций молодых ученых, стремится к укреплению и дальнейшему развитию отечественной научной школы дефектологии.

назначаются специальные лабораторные ис* В июне 2018 г опубликована МКБ-11, но необходимо время для ее перевода <...> Проблемы с социальным взаимодействием 2. Персеверация 3.Соматосенсорные нарушения 4. <...> Затем осуществляется перевод «сырых» баллов в стандартные с помощью таблицы перевода баллов. <...> Эпидемиология аутизма: современный взгляд на проблему // Социальная и клиническая психиатрия. <...> Руководство для работы с родителями / перевод Л.А. Набоковой, Ю.А. Робиновой, Ю.О.

Предпросмотр: ДЕФЕКТОЛОГИЯ №1 2019.pdf (0,2 Мб)
110

№5 [Коррекционная педагогика: теория и практика, 2012]

Журнал адресован специалистам, работающим в области специальной педагогики: логопедам, сурдо-, тифло-, олигофренпедагогам, учителям-дефектологам, психологам, воспитателям и методистам детских садов, родителям, воспитывающим особенного ребенка. Освещаются задачи и перспективы развития системы компенсирующего и коррекционно-развивающего обучения.

похода дети не всегда и не всё понимали в устной речи одного из глухих взрослых, требовался «обратный перевод <...> Проблемы онтогенеза общения. /Науч. <...> Формирование и закрепление действий самоконтроля путем постепенного и последовательного перевода детей <...> направлена на закрепление освоенного действия самоконтроля и самооценки в речевой форме, на его постепенный перевод <...> Перевод пространственных взаимоотношений, выраженных предложно-падежными конструкциями в реальный план

Предпросмотр: Коррекционная педагогика теория и практика №5 2012.pdf (0,3 Мб)
111

№6 [ВОСПИТАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ, 2019]

Журнал «Воспитание и обучение детей с нарушениями развития» адресован тем, кого, волнуют проблемы детей с ограниченными возможностями здоровья. Педагоги, учителя-логопеды, учителя-дефектологи, психологи, родители найдут на страницах журнала ответы на многие вопросы, связанные с обучением и воспитанием детей с задержкой психического развития, с нарушениями интеллекта, слепых и слабовидящих, глухих и слабослышащих, с нарушениями речи, опорно-двигательного аппарата, ранним детским аутизмом и др.

В документе уточнены порядок и условия осуществления приема в образовательную организацию и перевода <...> Минобрнауки России от 8 апреля 2014 г. № 293 (далее — Порядок приема), Порядок и условия осуществления перевода <...> Попытки решения проблемы пока неудачны, в лучшем случае — не осмысленны. <...> Вместе с тем проверки интернатных учреждений (ДДИ и ПНИ) показывают серьезные проблемы, которые носят <...> На этом этапе происходит актуализация уже имеющегося опыта и знаний для решения проблемы. 2.

Предпросмотр: ВОСПИТАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ №6 2019.pdf (0,1 Мб)
112

Мастерская ремёсел: дополнительное образование детей с ОВЗ сб. материалов

Изд-во АО ИОО

В сборнике опубликованы материалы победителей областного конкурса «Творческая лаборатория педагогов» – специалистов, работающих с обучающимися с ограниченными возможностями. Конкурс проводился в 2020 году на базе Государственного бюджетного образовательного учреждения дополнительного образования Архангельской области «Детская школа народных ремесел» в рамках реализации государственной программы Архангельской области «Развитие образования и науки Архангельской области».

Поиск пути решения проблемы, принятие решения. <...> Тема 6 Перевод рисунка на фанеру Перед переводом рисунка на фанеру заготовку необходимо тщательно отшлифовать <...> Перевод рисунка на фанеру (1 ч.) <...> Технология перевода рисунка для выпиливания на фанеру Организация рабочего места. <...> Постановка проблемы.

Предпросмотр: Мастерская ремёсел дополнительное образование детей с ОВЗ.pdf (0,4 Мб)
113

№1 [Социальная педагогика, 2013]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

проблемой, измени себя или свой взгляд на проблему», «Мой опыт разрешения жизненных проблем». <...> ребёнком, включая профориентацию и профподготовку; — провести с ребёнком подготовительную беседу о переводе <...> воспитания и профориентации; — по завершении карантинного срока контролирует документаль ное оформление перевода <...> о поступающем ребёнке; — проводит подготовительную беседу с ребёнком, лично контроли рует процесс перевода <...> Сроки пребывания ребёнка в карантинной группе и перевод в следующую группу 5.1.

Предпросмотр: Социальная педагогика №1 2013.pdf (0,2 Мб)
114

№2 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Я встречал это слово и думаю, что оно означает… (способен дать синоним или перевод) 7 5 4. <...> Оно означает (синоним или перевод) 6 4 5. <...> Само по себе слово «адекватный» в переводе с латинского языка означает «равный», «приравненный», т. е <...> Кроме этого, для знакомства с особенностями употребления причастия и способами их перевода на китайский <...> Шкала перевода: – 10–12 баллов – высокий уровень (характеризуется творческим подходом, самостоятельным

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2023.pdf (0,4 Мб)
115

№12 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

переводе с греческого — внешний) виды деятельности. <...> чем лингвистический переводперевода культур и между культурами, становится с конца ХХ в. ведущей <...> Приведем стихотворение Жака Превера в переводе Михаила Яснова. <...> Переводы. — СПб. : Вита Нова, 2010 — 240 с. 18. Julia Eccleshare. <...> проблемы.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №12 2018.pdf (1,7 Мб)
116

Психолингвистика учеб. пособие (курс лекций)

изд-во СКФУ

В пособии рассмотрены актуальные вопросы психолингвистики как теоретической базы логопедии. Изучение данного курса, с учетом требований профессиональных стандартов соответствующего профиля, направлено на овладение навыками конструктивного общения с участниками образовательного процесса, на формирование готовности использовать методы и приемы психолингвистического исследования в практике психолого-педагогического обследования речевой деятельности и уровня развития языковой способности, в том числе у детей с ОВЗ, на формирование готовности использовать методы и приемы психолингвистического исследования в практике психолого-педагогического обследования речевой деятельности и уровня развития языковой способности, в том числе у детей с ОВЗ.

Отрасли психолингвистики и ее актуальные проблемы Круг проблем, которыми занимается психолингвистика, <...> К их числу относятся работы по проблемам взаимодействия языка и мышления; языка и сознания; по проблемам <...> Зимней, определение перевода как вида РД не является самоочевидным. <...> Проблема единиц речевой деятельности. 1. <...> Исторические аспекты рассмотрения проблемы Проблема функции речи есть проблема отношения речевой деятельности

Предпросмотр: Психолингвистика.pdf (0,2 Мб)
117

№1 [Сибирский учитель, 2007]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Допускается цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических <...> Это по сути непрерывное научно-информационное сопровождение процесса перевода выработанной стратегии <...> Законодательная база перевода системы общего образования Новосибирской области на нормативное финансирование <...> Проблема трудных подростков взаимосвязана с проблемой положения личности в коллективе. <...> Проблема готовности педагога к инновационной деятельности — это проблема трансформации общих способностей

Предпросмотр: Сибирский учитель №1 2007.pdf (0,5 Мб)
118

№5 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

При этом деятельностный подход требует специальной работы по организации деятельности подростков, перевод <...> (Translation Memory), ознакомлению с процессом работы систем автоматизированного перевода (САТ). <...> В переводе с греческого языка «аутентичный» означает «подлинный, исходящий из первоисточника» и чаще <...> Гурней ; перевод с фр. Г. С. Яковлева ; ред. и вступ. статья М. И. <...> Чтобы не быть голословными, можно привести такие примеры: переводы книг известного писателя С.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
119

Немецкий язык учеб. пособие для студентов, обучающихся по дефектологическим специальностям

Автор: Дмитриева Ю. М.
М.: Издательство Прометей

Учебное пособие предназначено для работы со студентами, обучающимися на дефектологических факультетах педагогических вузов. Пособие имеет профессионально направленный характер и будет интересно и полезно студентам, продолжающим изучение немецкого языка. Цель пособия – помощь в приобретении студентами умений и навыков использования немецкого языка в профессиональной деятельности, работе с литературой по специальности и самообразовании.

Текстовый материал снабжен комментариями, облегчающими его понимание, и предназначен для чтения, перевода <...> аттестат, свидетельство, табель entscheiden über (ie ie) – решать вопрос о, определять die Versetzung – перевод <...> Ребенок учится контролировать свое речевое поведение, но у него есть проблемы с координацией движений <...> делам молодежи bei einem eventuellen Wechsel eines Kindes in den Gemeinschaftskindergarten – в случае перевода <...> Поэтому проблему еще предстоит решать.

Предпросмотр: Немецкий язык для студентов дефектологического факультета. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
120

Алгоритмы обучения грамотности. Как заниматься с ребенком, который «не вписывается» в школьную программу [учеб.-метод. пособие]

Автор: Косенко А. А.
М.: Генезис

Причин трудностей в обучении масса, но как с ними справиться? Автор этой книги, педагог и психолог, на своём опыте знает, как нелегко подчас научиться — да и научить — грамотно писать и читать. Чтобы помочь преподавателям и родителям разобраться в тонкостях обучения грамотности, он предлагает собственный метод, основанный на понимании внутренних процессов, необходимых для формирования навыков грамотного письма, а также максимально подробные инструкции с упражнениями и приёмами организации учебного процесса.

Но дети и проблема остались. <...> Навык перевода обычной речи в орфографическую Суть этого очень важного навыка заключается в том, что <...> Критерием того, что навык перевода обычной речи в орфографическую сформирован, будет отсутствие ошибок <...> Алгоритм навыка перевода обычной речи в орфографическую (3.3.3) ..................................... <...> Алгоритм навыка перевода обычной речи в орфографическую (3.3.3) 28.1.

Предпросмотр: Алгоритмы обучения грамотности. Как заниматься с ребенком, который «не вписывается» в школьную программу.pdf (0,3 Мб)
121

№1 [Сибирский учитель, 2024]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Захарова Перевод: Н. Е. Буланкина Компьютерная верстка: Т. Ю. Кириченко [РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:! Р. <...> При оритетной задачей педагога становится организация образовательного процес са в условиях перевода <...> Кейс в переводе с английского — случай, а кейс-стади — обучающий случай. <...> Сукачёвой по при чине перевода мужа на новое место службы в г. СанктПетербург. <...> Перевод С. А. Жебелева / Аристотель. — М. : Мысль, 1984. — 880 с. — Текст : непосредственный. 2.

Предпросмотр: Сибирский учитель №1 (0) 2024.pdf (2,2 Мб)
122

№11 [Педагогическое образование в России, 2018]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода доктор психологических наук, профессор Н. Н. <...> Изучая просодию, интонационную и акцентуационную часть языка, ученики продолжали упражняться в переводе <...> То есть наряду с переводом текстов вводилось и толкование прочитанных учениками пособий. <...> Документы о переводе труда М. Кромера по истории Польши по заказу В. Н. <...> проблемы.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №11 2018.pdf (1,7 Мб)
123

№3 [ВОСПИТАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ, 2022]

Журнал «Воспитание и обучение детей с нарушениями развития» адресован тем, кого, волнуют проблемы детей с ограниченными возможностями здоровья. Педагоги, учителя-логопеды, учителя-дефектологи, психологи, родители найдут на страницах журнала ответы на многие вопросы, связанные с обучением и воспитанием детей с задержкой психического развития, с нарушениями интеллекта, слепых и слабовидящих, глухих и слабослышащих, с нарушениями речи, опорно-двигательного аппарата, ранним детским аутизмом и др.

Проблемы овладения этим предметом и способы их преодоления были описаны ранее Г.М. Капустиной [4]. <...> Озерецкого есть своя система расчета, касающаяся перевода баллов в месяцы и годы жизни ребенка, благодаря <...> позы» и «перебор пальцев» — с теменно-премоторным уровнем, который выступает в качестве фонового для перевода <...> Проблема возраста / Собр. соч. в 6 т. Т. 4 / под ред. Д. Б. Эльконина. М.: Педагогика, 1984. <...> Психологические проблемы диагностики аномального развития. М.: Педагогика, 1989. 104 с. 5.

Предпросмотр: ВОСПИТАНИЕ И ОБУЧЕНИЕ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ №3 2022.pdf (0,1 Мб)
124

Профессиональная ориентация в системе высшего инклюзивного образования учеб. пособие

Изд-во НГТУ

Учебное пособие посвящено вопросам организации и реализации профориентационной работы в системе инклюзивного образования высшей школы. Излагаются проблемы профессиональной ориентации лиц, имеющих ограниченные возможности здоровья (ОВЗ), и инвалидов, особенности организации профориентационной работы, профессиональной диагностики и консультирования. Рассматриваются методологические основы профессиональной ориентации инвалидов и лиц с ОВЗ. Пособие построено на принципе интеграции концептуальных положений общей и специальной педагогики, психологии, социологии. Большое внимание уделено вопросам практической реализации программ профессиональной ориентации и информационно-методического обеспечения профориентации лиц с ОВЗ.

Вузовский Укрепление, углубление и развитие профессиональной мотивации, перевод внешней мотивации профессионального <...> эту проблему глазами клиента. <...> , сайт вуза), с правилами и порядком проведения зачетноэкзаменационной сессии, правилами и порядком перевода <...> университета в период работы приемной комиссии Переводчик русского жестового языка  Осуществление перевода <...> Незначительно малая часть теле-, кинои видеопродукции снабжена субтитрами или переводом на русский жестовый

Предпросмотр: Профессиональная ориентация в системе высшего инклюзивного образования.pdf (0,5 Мб)
125

Инклюзивное образование обучающихся с ОВЗ Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающихся по направлениям подготовки 44.04.03. Специальное (дефектологическое) образование, направленность Психолого-педагогическое сопровождение лиц с ОВЗ в инклюзивном образовании, для дисциплины «Психология и педагогика инклюзивного образования»; 44.03.03 Специальное (дефектологическое) образование, профили Логопедия, Дошкольная дефектология (с основами логопедии), для дисциплины «Инклюзивное образование обучающихся с ОВЗ»

Автор: Королева Юлия Александровна

Целью дисциплин «Инклюзивное образование обучающихся с ОВЗ» (уровень бакалавриата), «Педагогика и психология инклюзивного образования» (уровень магистратуры) является развитие компетенций в области психолого-педагогического сопровождения обучающихся с ОВЗ в условиях инклюзивного образования. В основные задачи настоящего практикума входит закрепление теоретического материала учебных дисциплин, обеспечение условий для формирования умений и навыков в области инклюзивного образования.

Кейсы с формированием проблемы. <...> По рекомендации классного руководителя направлена на ПМПК с целью решения о переводе на адаптированную <...> Есть ли необходимость в переводе в специальную группу ДОУ? Кейс-задание 22. <...> Сформулируйте основную проблему. <...> Причина перевода из другой образовательной организации (в случаях, если ребенок поступил на обучение

Предпросмотр: Инклюзивное образование обучающихся с ОВЗ.pdf (0,8 Мб)
126

№5 [Педагогическое образование в России, 2014]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Переводами текстов не занимались. По мнению А. Т. <...> На этом же этапе можно представить балльные оценки за образовательные продукты (задания), шкалу перевода <...> Дошкольнику не всегда доступен смысл моральных требований общества без конкретизации и перевода в правила <...> Точного перевода в русском языке не имеет.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 2014.pdf (3,2 Мб)
127

№2 [Коррекционная педагогика: теория и практика, 2013]

Журнал адресован специалистам, работающим в области специальной педагогики: логопедам, сурдо-, тифло-, олигофренпедагогам, учителям-дефектологам, психологам, воспитателям и методистам детских садов, родителям, воспитывающим особенного ребенка. Освещаются задачи и перспективы развития системы компенсирующего и коррекционно-развивающего обучения.

Неравномерный, колебательный тип запоминания «Зигзаг» (24% детей) резко ограничивает возможности перевода <...> качество воспроизводимых слов в кратковременной памяти, снижает эффективность процесса заучивания и перевода <...> Учащиеся могут выводиться из класса в связи с переводом на надомную форму обучения или, наоборот, вводиться <...> Актуальные проблемы интегрированного обучения. <...> звука речи в зрительный образ — букву и перевод буквы в ее двигательную формулу — кинему).

Предпросмотр: Коррекционная педагогика теория и практика №2 2013.pdf (0,3 Мб)
128

№1 [Коррекционно-развивающее образование, 2012]

Помощь проблемным детям в обучении и развитии.

Школьные проблемы одарённых де тей чаще всего возникают ввиду недо статочной компетентности педагогов <...> здоровья, социальными проблемами,академиче скойнеуспешностьюилижесовокупно стью различного рода причин <...> Так,проблемысакадемической успешностью, а также проблемы в отноше ниях со школьными учителями были у <...> Тактикаработысученицейпод шифром6Б Проблемы по сумме баллов—было55 баллов,стало36. <...> Условием перевода учителя на более высокую квалификационную ступень является прохождение собеседования

Предпросмотр: Коррекционно-развивающее образование №1 2012.pdf (0,3 Мб)
129

№3 (23) [Специальное образование, 2011]

Включен в Перечень ВАК

Леонтьева [2] анализ текста представляет собой процесс перевода смысла данного текста в любую другую <...> осуществляется его активная деятельность, в процессе которой происходит осмысление нравственных ценностей и перевод <...> чтения картины», относятся:  предварительный анализ, предполагающий владение специфическими знаниями;  перевод <...> образно-графический текст, несущий в себе представления о модели мира, мы предполагаем возможность перевода <...> ; в) имя, отчество, фамилия автора; г) аннотация статьи (3-4 строчки), ключевые слова обязательны с переводом

Предпросмотр: Специальное образование №3 (23) 2011.pdf (1,6 Мб)
130

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2024]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

(Перевод А. <...> обучения языкам и переводу. <...> и их переводов. <...> Язык и перевод. – М. : Ленанд, 2023. – 240 с. 4. Бехтева Н. Н. <...> Теория перевода. Основные понятия и проблемы : учеб. пособие. – М. : Флинта, 2016. – 345 с. 14.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
131

№4 [Педагогическое образование в России, 2014]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Теория и практика художественного перевода. М. : Академия, 2005. 10. Телия В. Н. <...> Обучение переводу в рамках социокультурного подхода Ранее перевод рассматривался как воспроизведение <...> перевода на другую или трансформируется. <...> Прямой и абсолютно точный перевод слова «engagement» найти затруднительно. Д. А.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2014.pdf (2,9 Мб)
132

№6 [Педагогическое образование в России, 2016]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Приводится авторский вариант перевода ряда трактовок зарубежных авторов понятия «виртуальная реальность <...> 12; e-mail: l.i.korneeva@urfu.ru, lorakorn@list.ru Ма Жунюй, аспирант, кафедра иностранных языков и перевода <...> (первое издание − в 1965 г., второе − в 1992−1993 гг.) позволило использовать способ сравнительного перевода <...> Сравнительный перевод заимствований выявляет интересную альтернативу в семантике и лексике арабского

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 2016.pdf (2,7 Мб)
133

№5-6 [Социальная педагогика, 2015]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

По числу переводов педагогико-художественных произведений на языки ведущих стран Антон Семёнович стоит <...> индивидуально (устройство на работу, выпуск на разные курсы, возвращение в семью, устройство на патронат, перевод <...> Переводы «Педагогической поэмы» вышли: в Чехословакии в 1946–1949 гг. <...> Запись синхронного перевода на рус. яз. 18. <...> (запись синхронного перевода на рус. яз.). 2. Куз не цо ва Т.

Предпросмотр: Социальная педагогика №5-6 2015.pdf (0,2 Мб)
134

№6 [Педагогическое образование в России, 2017]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода кандидат педагогических наук, доцент, Министр общего и профессионального <...> Типология упражнений, направленных на обучение стратегиям перевода англоязычного юридического дискурса <...> В последнее время в сети Интернет активно развиваются технологии стрим-вещаний [6; 14] (в переводе с <...> 13.00.02 Смирнова Ирина Викторовна, старший преподаватель, кафедра иностранных языков лингвистики и перевода <...> проблемы.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 2017.pdf (1,6 Мб)
135

№6 [Сибирский учитель, 2017]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Компьютерная верстка Галины Ястребовой Корректор Алена Запрометова Ответственный секретарь Елена Дударко Перевод <...> при внедрении систем персонифицированного финансирования детей исходить из принципа целесообразности перевода <...> Характеристика этих географических карт и перевод имеющихся на картах легенд представлен в опубликованной <...> , придумывание языковых заданий и упражнений, составление ребусов, головоломок на ИЯ, написание или перевод <...> сочинение стихотворения на ИЯ, сказки, устного или письменного литературного сочинения-размышления; перевод

Предпросмотр: Сибирский учитель №6 2017.pdf (0,5 Мб)
136

№2 [Педагогическое образование в России, 2012]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПОЛЯКОВА заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО В. <...> Разнообразные формы синтеза искусств, многочисленные «переводы» художественных образов на языки разных <...> Имеется в виду их неумение создавать научно обоснованные алгоритмы перевода знаний в практику. <...> Основанием для перевода школьника с традиционной классно-урочной формы обучения на обучение с использованием <...> Перевод учащегося с классно-урочной формы обучения на обучение с использованием ДОТ вне здания ОУ сроком

Предпросмотр: Педагогическое образование в России. №2 2012.pdf (4,4 Мб)
137

№2 [Педагогическое образование в России, 2011]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПОЛЯКОВА заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО В. <...> формы, средства обучения, формирования личностных качеств и развития личности, которые применяются для перевода <...> Основанием для перевода школьника с традиционной классноурочной формы обучения на дистанционную является <...> Родители должны указать дату начала перевода. <...> Перевод сроком меньше чем на три дня осуществляется в устной форме.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2011.pdf (0,9 Мб)
138

№2 [Коррекционно-развивающее образование, 2013]

Помощь проблемным детям в обучении и развитии.

; 2) изучение способности к перекоди рованию (сформированности умений межмодального переноса, т.е. перевода <...> Умения межмодального переноса (перекодирование): 1) перевод из тактильной в зритель ную модальность; <...> 2) перевод из тактильной в слухоре чевую модальность; 3) перевод из зрительной в тактиль ную модальность <...> ; 4) перевод из зрительной в слухоре чевую модальность; 5) перевод из слуховой в зрительную модальность <...> ; 6) перевод из слуховой в тактильную модальность. 4.

Предпросмотр: Коррекционно-развивающее образование №2 2013.pdf (0,1 Мб)
139

№2 [Педагогическое образование в России, 2016]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Пипченко Елена Леонидовна, старший преподаватель кафедры иностранных языков, лингвистики, и перевода, <...> Бонкур в книге «Психологические аномалии среди учащихся» (в переводе на русский язык эта книга вышла <...> При составлении алгебраических выражений у детей возникают некоторые трудности при переводе конкретных <...> В абхазском языке есть собственное название этого явления, а именно «аадзара», в переводе «воспитание

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2016.pdf (1,0 Мб)
140

Методы диагностики нарушений глотания и логопедическая работа на ранних этапах реабилитации нейрохирургических больных клинич. рекомендации

М.: Изд-во В. Секачев

Материал, изложенный в методическом пособии, обобщает суммарный опыт многолетней работы врачей-реаниматологов и логопедов ННПЦН им. Н.Н. Бурденко по преодолению дисфагий и сочетанных речевых нарушений у нейрохирургических больных на ранних этапах реабилитации. В брошюре приведена шкала оценки степени выраженности бульбарных нарушений, схемы логопедического обследования и методы работы по преодолению дисфагий.

Дисфагия – достаточно распространенная проблема в неврологической практике, значение которой, к сожалению <...> В возрастной группе старше 75 лет из-за проблем с глотанием более 45% пациентов испытывают страх перед <...> Облегчается процесс перевода пациента с ИВЛ на самостоятельное дыхание. <...> Основными целями логопедической работы являются нормализация глотания и перевод больного на нормальное <...> Данный метод предусматривает перевод глотания под произвольный контроль пациента.

Предпросмотр: Методы диагностики нарушений глотания и логопедическая работа на ранних этапах реабилитации нейрохирургических больных клинические рекомендации.pdf (0,3 Мб)
141

№3 [Педагогическое образование в России, 2021]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

В 1934 г. по направлению Министерства просвещения РСФСР и в связи с переводом мужа В. В. <...> Пополнение библиотеки (покупка книг, переводы, в том числе статей из зарубежных журналов). 2. <...> Механизмом перевода студентами знаний в убеждения является непрерывное взаимодействие в их сознании веры <...> Условия и механизмы перевода знаний в личностные убеждения студентов / Г. В. <...> Для китайских студентов подобные «переводы» содержания музыкальных интонаций в материалах различных искусств

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2021.pdf (0,8 Мб)
142

№2 [Педагогическое образование в России, 2013]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА кандидат филологических наук заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального <...> Этот вид графического перевода применим также к задачам, само содержание которых или их интерпретация <...> Актуализация смыслов нравственных ценностей есть сложный и многоуровневый процесс перевода ценностей <...> смыслоактуализирующую, заключающуюся в актуализации у обучающихся смыслов нравственных ценностей и в переводе <...> Механизм перевода общей культуры в патриотическую культуру В связи с вышесказанным патриотическая культура

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2013.pdf (1,8 Мб)
143

Ребенок с церебральным параличом: помощь, уход, развитие книга для родителей, Handling the Young Cerebral Palsied Child at Home

Автор: Финни Нэнси Р.
М.: Теревинф

Эта книга — одно из лучших западных руководств по оказанию помощи детям с церебральным параличом. Она дважды перерабатывалась и выдержала множество переизданий. В ней описаны возникающие при церебральном параличе нарушения и обусловленные ими трудности в повседневной жизни ребенка и его семьи. Рассказывается о том, как родители в тесном партнерском взаимодействии со специалистами могут успешно преодолевать эти трудности как на специальных занятиях с ребенком, так и при выполнении обычных ежедневных дел. Автор представила продуманную систему рекомендаций, ориентированную на формирование у ребенка непатологических поз и движений. В центре ее внимания — личность малыша, который в будущем должен стать независимым и активным членом общества. Русский перевод дополнен статьей-предисловием и пояснениями невролога, физического терапевта, руководителя АНО «Физическая реабилитация» (Санкт-Петербург) Е.В.Клочковой, а также обращением к читателю президента Центра лечебной педагогики (Москва) А.Л.Битовой.

Русский перевод дополнен статьей-предисловием и пояснениями невролога, физического терапевта, руководителя <...> От имени специалистов Центра лечебной пе/ дагогики (Москва) рада представить перевод книги Нэнси Финни <...> Клочковой, на высоком профессиональном уровне осуществившей научное редактирование русского перевода <...> лечебной педагогики Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Предисловие редактора перевода <...> Добавим, что работая над переводом, мы сохранили название «физический терапевт» еще и потому, что с 1992

Предпросмотр: Ребенок с церебральным параличом.pdf (0,4 Мб)
144

№3 [Сибирский учитель, 2012]

Научно-методический журнал. Обсуждаются проблемы образования, описываются новейшие педагогические технологии и методики. В Сибирском учителе Вы познакомитесь с опытом учителей-новаторов и их коллег за рубежом.

Красноярск Ответственный секретарь Елена Дударко Перевод Любови Сивириной АДРЕС РЕДАКЦИИ И ИЗДАТЕЛЬСТВА <...> Формула перевода учебных действий в учебную стратегию звучит следующим образом: «Если мне необходимо <...> В переводе с итальянского слово «banco» — это лавка или стол, на котором менялы раскладывали деньги для <...> Слово «процент» происходит от латинских слов «pro centum», что в буквальном переводе означает «со ста <...> В переводе с латинского оно означает «кошелек».

Предпросмотр: Сибирский учитель №3 2012.pdf (0,6 Мб)
145

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

А ктуальность исследуемой проблемы. <...> В отличие от русского языка, во вьетнамском языке не существует перевод ческого эквивалента русского <...> Лингвокультурологический аспект перевода : практикум. М. : Флинта, 2017. 208 с. 5. <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на ан глийский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2022.pdf (3,4 Мб)
146

№1 [Коррекционно-развивающее образование, 2011]

Помощь проблемным детям в обучении и развитии.

дружбы между мальчиками и девочками в образовательном процессе дошкольного учреждения адаптационные проблеМы <...> О том, как решаются эти задачи в таком большом регионе страны, как Московская область, какие проблемы <...> хологической и в самую последнюю очередь,педагогической диагностики (когда дело доходит до необходимости перевода <...> Историко-психологические аспекты проблемы архетипа/ Мир психологии, 2005. № 3. С. 177–185. <...> Проблема человека в западной философии. М. 1988. С. 362.

Предпросмотр: Коррекционно-развивающее образование №1 2011.pdf (0,2 Мб)
147

№6 [Педагогическое образование в России, 2023]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Перевод текста. <...> улучшить перевод. <...> Они вместе изучают правила перевода, делятся с партнером советами по переводу, грамматическими правилами <...> Оно означает… (синоним или перевод) 2 3 2 1 0 0 5. <...> Оно означает… (синоним или перевод) 19 15 14 16 5.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №6 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
148

Методы нейропсихологического обследования детей 6-9 лет [коллектив. монография]

М.: Изд-во В. Секачев

В коллективной монографии представлены методы нейропсихологического обследования детей 6-9 лет, разрабатываемые сотрудниками Лаборатории нейропсихологии МГУ имени М.В. Ломоносова с 1990 года. Нейропсихологические методы диагностики состояния высших психических функций позволяют уточнить механизмы трудностей обучения и на этой основе строить коррекционно-развивающую работу, направленную на преодоление отставания в освоении основных общеобразовательных программ. В книге описаны процедуры проведения и оценки нейропсихологических тестов, представлены количественные и качественные данные о выполнении проб 296 первоклассниками разных московских школ (общие данные и средние по школам), описаны способы обобщения данных и составления заключения.

Наличие «считывания» деталей обстановки (перевод глаз с предмета на предмет для актуализации свободных <...> Однако с реализацией этой идеи связан ряд проблем. <...> Различается лишь оценка вклада этих проблем в общее состояние ВПФ. <...> Шагом в решении проблемы перевода результатов качественного анализа выполнения проб в количественные <...> перспективным представляется использование Item Response Theory (IRT, на данный момент нет устойчивого перевода

Предпросмотр: Методы нейропсихологического обследования детей 6-9 лет.pdf (0,3 Мб)
149

Ребенок с церебральным параличом. Помощь, уход, развитие кн. для родителей, Handling the Young Child with Cerebral Palsy at Home

Автор: Финни Нэнси Р.
М.: Теревинф

Эта книга – одно из лучших западных руководств по оказанию помощи детям с церебральным параличом. В ней описаны нарушения и обусловленные ими трудности в повседневной жизни ребенка и его семьи. Рассказывается о том, как родители в тесном партнерском взаимодействии со специалистами могут успешно преодолевать эти трудности как на специальных занятиях с ребенком, так и при выполнении обычных ежедневных дел. Автор представила продуманную систему рекомендаций, ориентированную на формирование у ребенка непатологических поз и движений. В центре ее внимания – личность малыша, который в будущем должен стать независимым и активным членом общества.

От имени специалистов Центра лечебной пе/ дагогики (Москва) рада представить перевод книги Нэнси Финни <...> Клочковой, на высоком профессиональном уровне осуществившей научное редактирование русского перевода <...> лечебной педагогики Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Предисловие редактора перевода <...> Добавим, что работая над переводом, мы сохранили название «физический терапевт» еще и потому, что с 1992 <...> часто остаются без Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Предисловие редактора перевода

Предпросмотр: Ребенок с церебральным параличем.pdf (0,6 Мб)
150

Ян ван Дайк о детях с врожденными нарушениями зрения и слуха: вопросы обучения и исследование проблем

Автор: Басилова Т. А.
М.: Теревинф

Книга посвящена работам и профессиональной биографии профессора Яна ван Дайка, выдающегося голландского исследователя и организатора обучения слепоглухих детей и детей с тяжелыми множественными нарушениям развития. Диагностические и педагогические методы ван Дайка широко используются во всем мире. Многие из работ, представленные в этой книге, опубликованы на русском языке впервые.

издание этой книги: фонд «Со-единение» и Ресурсный центр «Ясенева Поляна», инициировавших работу по переводу <...> Однако в отечественной литературе и в переводах других зарубежных текстов на тему работы с детьми, имеющими <...> Зарубежные исследования доходят до российских специалистов по-прежнему с трудом из-за трудностей перевода <...> Однако в отечественной литературе и в переводах других зарубежных текстов на тему работы с детьми, имеющими <...> Зарубежные исследования доходят до российских специалистов по-прежнему с трудом из-за трудностей перевода

Предпросмотр: Ян ван Дайк о детях с врожденными нарушениями зрения и слуха вопросы обучения и исследование проблем (1).pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 23