Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.
  Расширенный поиск

Лингвистика. Языкознание. Языки

← назад к списку
Результаты поиска

Нашлось результатов: 280

Свободный доступ
Ограниченный доступ
101

Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы

Автор: Баевский В. С.
Языки славянской культуры: М.

Автор исходит из убеждения, что нет такой сложной и важной проблемы в истории и теории литературы, которую невозможно решить или в решении которой невозможно далеко продвинуться с помощью математических методов, прежде всего математической статистики, теории вероятностей, логики и компьютерного моделирования. Строится языковая модель литературного явления; она подвергается математической обработке; для облегчения и ускорения работы используются компьютерные программы; после чего результат анализа переносится на литературное явление, которое изначально является предметом изучения. «Заблуждаются те, кто утверждают, что математика ничего не говорит о прекрасном или благом» (Аристотель).

Предпросмотр: Лингв., математ., семиот. и комп. модели в истории и ….pdf (1,0 Мб)
102

Лингвокультурология : практикум. Направление подготовки 45.05.01 – Перевод и переводоведение. Специализация «Специальный перевод, Лингвистическое обеспечение военной деятельности». Специалитет

изд-во СКФУ

Практикум представляет собой сборник вопросов по теории курса и текстов русских и зарубежных авторов с практическими заданиями к ним, а также ориентировано и на самостоятельную работу студентов с целью закрепления на практике знаний, навыков и умений, полученных на занятиях по дисциплине "Лингвокультурология". Предназначен для студентов, обучающихся по специальности 45.05.01 – Перевод и переводоведение, специализация «Специальный перевод, Лингвистическое обеспечение военной деятельности»

Предпросмотр: Лингвокультурология Практикум. Направление подготовки 45.05.01 – Перевод и переводоведение. Специализация «Специальный перевод, Лингвистическое обеспечение военной деятельности». Специалитет.pdf (0,1 Мб)
103

Лингвистика и перевод: сборник научных трудов. Вып. 5

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В сборнике, посвященном памяти профессора В.Д. Девкнна, отражены материалы трех региональных научно-практических семинаров, посвященных вопросам лингвистики и перевода, и деятельности научного объединения «Переводческая мастерская», организованных кафедрой перевода и прикладной лингвистики и НОЦ «Интегративное переводоведенне приарктнческого пространства». Материалы сборника могут быть использованы при подготовке лекций и семинарских занятий по теории перевода и теоретическим курсам германских и романских языков, а также в спецкурсах и спецсеминарах и при написании курсовых и дипломных работ. Издание адресовано специалистам в области лингвистики, филологии и переводоведения.

Предпросмотр: Лингвистика и перевод сборник научныхтрудов. Вып. 5.pdf (1,0 Мб)
104

ЛЕКСИКА ЦВЕТА В РОМАНЕ М. Ю. ЛЕРМОНТОВА «ВАДИМ»: ГЕНЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Автор: Злыднева

В статье рассматривается вопрос о происхождении лексики цвета в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим». Выделяются лексемы исконно русского происхождения, заимствованные и созданные на основе заимствованных слов по русской словообразовательной модели. На основании полученных результатов анализа сделаны выводы о роли генетического аспекта исследования лексики цвета в создании поэтики романа

105

Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации: сб. ст. по материалам исслед. студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры. Вып. 1

РИО СурГПУ

В сборнике представлены материалы исследований в области лингвистики в английском, русском и других языках. В статьях специалистов, бакалавров, магистрантов и аспирантов освещаются актуальные проблемы отечественной и зарубежной когнитивистики, определяющих тактику ведения межкультурной коммуникации. Предназначен для преподавателей высших и средних учебных заведений, учителей, аспирантов и магистрантов, студентов филологических факультетов, всех специалистов в области лингвистики.

Предпросмотр: Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации сб. ст. по материалам исслед. студентов бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры. Вып. 1.pdf (0,7 Мб)
106

ЛЕКСИКА НА СЛУЖБЕ У ГРАММАТИКИ

Автор: Попова

В статье представлены примеры, иллюстрирующие процесс трансформации знаменательных слов в служебные на материале словоформы вместе с кем/чем

107

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ АНГЛИЙСКИХ ПОДРОСТКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА ДЖУЛИИ ДАРЛИНГ «THE TAXI DRIVER’S DAUGHTER»)

Автор: Щитова

в статье предлагается краткий аналитический обзор подходов исследователей к описанию вербальной реализации языковой личности. Предпринимается попытка охарактеризовать некоторые лексико-семантические особенности речи английских подростков. Особое внимание уделено ненормативной лексике, сленгу, междометиям, прозвищам в их повседневной жизни. Приводятся примеры речи английских подростков из художественного текста современной английской литературы. Делается вывод о том, что речь английских подростков заслуживает серьезного лингвистического рассмотрения

108

ЛЮДЕМЫ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА: РУССКИЙ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКОВЫЕ СЕГМЕНТЫ

Автор: Рыжков

в центре внимания статьи — лингвокреативный потенциал виртуальной языковой личности. Определена единица анализа и таксономии языковой игры — людема. Соответственно ярусам языковой системы каждый зафиксированный игровой прием проиллюстрирован примерами из русского и английского сегментов интернет-пространства

109

Лингвокультурный образ «детектив» (на материале детективных романов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и Агаты Кристи об Эркюле Пуаро) : монография

Автор: Таскаева Анна Вячеславовна
Энциклопедия

Исследование посвящено изучению особенностей национальной лингвоментальности на примере лингвокультурного анализа образа детектив, реализованного на лексическом и дискурсивном уровнях. В монографии автор рассматривает лингвокультурный образ детектив в аспекте бинарной оппозиции «свое» – «чужое» на примере двух ярких детективов: Шерлока Холмса, воплощающего автостереотипные представления о детективе со всем набором характеристик, присущих английскому национальному характеру, и Эркюля Пуаро как детектива-иностранца, частично ассимилировавшегося в английскую лингвокультуру и обобщающего гетеростереотипные представления об английском национальном характере.

Предпросмотр: Лингвокультурный образ «детектив» (на материале детективных романов Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе и Агаты Кристи об Эркюле Пуаро).pdf (0,9 Мб)
110

ЛЕКСИКА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ «ФИНАНСЫ» В ЯЗЫКЕ СОВРЕМЕННЫХ ПЕЧАТНЫХ СМИ

Автор: Тху Хуонг Тхи

статья посвящена анализу экономической лексики финансовой сферы, используемой в языке российских газет. В процессе исследования было выявлено, что данная лексика образует семантическое поле, включающее две парцеллы, каждая из которых членится на микрополя, репрезентирующие отдельные аспекты российской финансовой системы

111

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ НАЦИОНАЛЬНОЙ АКСИОЛОГИЧЕСКОЙ КАРТИНЫ МИРА

Автор: Чарыкова

Статья посвящена анализу способов отражения аксиологической картины мира в национальном языковом сознании. В процессе исследования были выявлены эксплицитные и имплицитные способы выражения аксиологичности денотата и денотативной сферы в языковом сознании народа

112

ЛИВИЙСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ В ЗЕРКАЛЕ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ

Автор: Барабаш Виктор Владимирович

В статье анализируется освещение событий в Ливии с февраля по апрель 2011 года во французских печатных СМИ. Контентанализ публикаций в двух ведущих французских газетах, Le Figaro и Le Monde, позволяет сопоставить эволюцию медийной и политической повестки дня и оценить степень поддержки военной кампании со стороны СМИ. Анализируется, каким был образ в СМИ Муамара Каддафи на фоне военно-политических конфликтов в Триполи, как освещались основные векторы внутриполитической обстановки в стране.

113

Лингвистика и перевод: сборник научных трудов. Вып.2

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Отражены результаты научных исследований в области лингвистики и переводоведения сотрудников НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства», аспирантов, преподавателей кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Института филологии и межкультурной коммуникации САФУ, студентов, принимавших активное участие в работе научного студенческого общества, слушателей программы дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» за 2011 год.

Предпросмотр: Лингвистика и перевод сборник научных трудов. Вып.2.pdf (1,3 Мб)
114

Лингвокультурологические и структурно-семиотические параметры перевода решений суда

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы состоит в передаче лингвокультурологических и структурно-семиотических особенностей особенностей при переводе решений суда.

Предпросмотр: Лингвокультурологические и структурно-семиотические параметры перевода решений суда.pdf (1,2 Мб)
116

ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМЫ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель выпускной квалификационной работы – исследовать лингвистические, социокультурные особенности англоязычных и русскоязычных рекламных текстов, провести сопоставительный анализ русскоязычных и англоязычных рекламных текстов.

Предпросмотр: ЛИНГВОСОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕКЛАМЫ.pdf (1,2 Мб)
117

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы состоит в изучении приёмов, стратегий и тактик, применяемых при переводе реалий в произведениях жанра фэнтези.

Предпросмотр: ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ЖАНРА ФЭНТЕЗИ).pdf (0,8 Мб)
118

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АДРЕСАТА В АДВОКАТСКОМ ДИСКУРСЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью настоящей работы является исследование основных характери-стик и языковых особенностей адвокатского дискурса, а также выявление особенностей лингвистических способов воздействия на адресата в адвокатском дискурсе.

Предпросмотр: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АДРЕСАТА В АДВОКАТСКОМ ДИСКУРСЕ.pdf (1,1 Мб)
119

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКИХ КОМЕДИЙНЫХ СЕРИАЛОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛА «SCRUBS»

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является изучение специфики передачи комического эффекта при аудиовизуальном переводе, в том числе изучение лексических трудностей, которые возникают при передаче комического эффекта в процессе аудиовизуального перевода с английского языка на русский.

Предпросмотр: ЛЕКСИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АМЕРИКАНСКИХ КОМЕДИЙНЫХ СЕРИАЛОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛА «SCRUBS».pdf (1,0 Мб)
120

ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА: ОПЫТ СОСТАВЛЕНИЯ ТРЁХЪЯЗЫЧНОГО ГЛОССАРИЯ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы – выявить особенности и проблемы перевода ложных друзей переводчика в русском, английском и немецком языках, а также составить трёхъязычный тематический глоссарий данной категории слов.

Предпросмотр: ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА ОПЫТ СОСТАВЛЕНИЯ ТРЁХЪЯЗЫЧНОГО ГЛОССАРИЯ.pdf (1,0 Мб)
121

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью настоящей дипломной работы является изучение интерпретации культурного наследия с точки зрения говорящего.

Предпросмотр: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ.pdf (1,2 Мб)
125

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕАЛЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «РУКИ / HANDS» В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью настоящей дипломной работы является анализ и сопоставление лингвистических средств репрезентации концепта «руки / hands» в русском и английском языках.

Предпросмотр: ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ РЕАЛЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «РУКИ HANDS» В РУССКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ.pdf (0,8 Мб)
126

Лингвостилистические особенности немецкоязычных текстов интернет-коммуникации

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной дипломной работы является анализ языковых особенностей интернет-опосредованной коммуникации на немецком языке.

Предпросмотр: Лингвостилистические особенности немецкоязычных текстов интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
127

Лингвистический анализ наименований англоязычных фильмов

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы заключается в комплексном анализе лингвистических особенностей англоязычных фильмонимов.

Предпросмотр: Лингвистический анализ наименований англоязычных фильмов .pdf (1,1 Мб)
128

Лингвистическая реализация комического в художественном дискурсе

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы - выявить основные языковые средства достижения комического эффекта в современных англоязычных рассказах.

Предпросмотр: Лингвистическая реализация комического в художественном дискурсе.pdf (1,0 Мб)
129

Лексико-семантические варианты глаголов „leben “, „wohnen “, „hausen “, „bevölkern “

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является выявить лексико-семантические варианты бытийных глаголов: „leben “, „wohnen “, „hausen “, „bevölkern “, реализующих категорию бытия человека.

Предпросмотр: Лексико-семантические варианты глаголов „leben “, „wohnen “, „hausen “, „bevölkern “.pdf (1,2 Мб)
130

Лингвообразование в неязыковом вузе: проблемы и перспективы: сборник научных статей

КемГУКИ

В сборнике представлены статьи, освещающие широкий круг методологических проблем, связанных с преподаванием иностранных языков для профессиональных целей и обеспечения готовности и способности обучающегося к эффективной международной коммуникации в профессиональном сообществе. Статьи отражают актуальные направления в области методики преподавания иностранных языков, внедрения навыков межкультурной коммуникации и переводоведения.

Предпросмотр: Лингвообразование в неязыковом вузе проблемы и перспективы сборник научных статей .pdf (0,6 Мб)
131

Латинский язык в современном международном праве

Автор: Маршалок Н. В.
Статут: М.

Учебник направлен на освоение терминологии профессионального языка юриста-международника, на облегчение восприятия студентами дисциплин профессионального цикла. В нем впервые в России широко представлена латинская юридическая терминология, которая используется в современном международном праве. Учебник состоит из 12 занятий, грамматического справочника, латинско-русского словаря к занятиям, списков латинских юридических терминов международного права, крылатых выражений, аббревиатур. Юридическая терминология каждого занятия тесно связана с грамматическим материалом; упражнения способствуют пониманию грамматической структуры термина и подготавливают студентов к переводу предложений; также представлены английские юридические термины, производные от латинских. Доступное и компактное изложение учебного материала позволяет студентам максимально качественно усвоить дисциплину и сформировать собственный словарный запас латинских юридических терминов и научных терминов, основанных на латинских словообразовательных элементах и моделях.

Предпросмотр: Латинский язык в современном международном праве Учебник (1).pdf (1,2 Мб)
132

Латинские термины в современном международном праве

Статут: М.

Словарь содержит более 1700 латинских юридических терминов, юридических выражений и терминологических словосочетаний, использующихся в современном международном праве. Словарь состоит из трех частей: латинско-русского словаря, русско-латинского словаря и списка аббревиатур.

Предпросмотр: Латинские термины в современном международном праве. Латино-русскийРусско-латинский словарь (1).pdf (0,6 Мб)
133

Латинский язык для юристов

Автор: Мельничук А. А.
ЮНИТИ-ДАНА: М.

Без знания основ латинского языка, его фонетического и грамматического строя не сможет обойтись ни один высококвалифицированный юрист, ибо латынь необходима для понимания международных правовых терминов и юридических формул, чтения в подлиннике источников римского права, многие понятия которого легли в основу законодательных систем целого ряда современных государств. Учебное пособие охватывает законченный цикл латинской грамматики и состоит из вводного урока и 15 уроков, включающих грамматику, предложения для чтения, перевода и морфологического разбора, лексический минимум, упражнения, список латинских выражений и сентенций юридического обихода, обязательных для запоминания. В пособие включены также тексты для чтения, словари юридических терминов и выражений латинского языка и латинско-русский словарь.

Предпросмотр: Латинский язык для юристов. 2-е изд., перераб. и доп. Учебное пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник..pdf (1,0 Мб)
134

Латинский язык. Словарь

Институт законоведения и управления Всероссийской полицейской ассоциации

Словарь предназначен для студентов юридических факультетов

Предпросмотр: Латинский язык. Словарь.pdf (0,4 Мб)
135

Лексико-семантическое поле как способ репрезентации языковой картины мира писателя

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена проблемам исследования языковой картины мира писателя, его идиолекта с помощью полевой методики. Изучение индивидуально-художественной речевой системы ведется через построение лексико-семантических полей (ЛСП) и других лексических групп. Анализ языка писателя проводится не выборочно, когда анализируется особенное, специфичное, а в полном объеме. При таком подходе в соответствии с мировоззрением писателя происходит организация и упорядочивание фактов общенародного языка и индивидуально-специфических элементов; дается полное представление об индивидуальной языковой системе писателя, лежащей в основе его языковой картины мира. Полевая методика позволяет описывать целостный и структурированный фрагмент языковой картины мира. Структурирование и анализ авторского ЛСП показывают, как эксплицированы важнейшие категории, понятия в индивидуальной языковой системе писателя, высвечивают их специфику в его художественном мировоззрении. От общенародного языка авторские ЛСП отличаются составом и структурой, что обусловлено влиянием специфичности мировосприятия художника слова. В основу анализа лексико-семантической системы положены характеристика деривационной, парадигматической и синтагматической частей полей, установление внутриструктурных и внешних связей, моделирование поля в целом. Все микросистемы неодинаковы по объему и значимости: одни несут на себе основную смысловую нагрузку, другие намечают внешние связи, организуют межполевые отношения. Важен анализ и межполевых связей. Каждое ЛСП входит в состав более крупного объединения, вступает в сложные взаимоотношения с другими полевыми структурами, смыкание которых равно- значно встрече «параллельных миров». При исследовании языковой картины мира писателя наибольший интерес представляют семы неосновные, или потенциальные, окказиональные, личностные, неактуализированные, эмосемы. С их помощью создается неповторимая картина мира личности.

136

Лексико-грамматические трудности перевода текстов таможенной тематики

Автор: Карпова С. Н.
Изд-во Российской таможенной академии: М.

Целью данного учебного пособия является ознакомление с основными лексическими и грамматическими явлениями английского языка, представляющими особую трудность при переводе оригинальных текстов, и овладение приемами перевода на русский язык.

Предпросмотр: Лексико-грамматические трудности перевода текстов таможенной тематики.pdf (0,4 Мб)
137

Ломоносовские чтения - 2013

Автор: Фролова
ПРОМЕДИА: М.

В 2013 г. на филологическом факультете МГУ им. М. В. Ломоносова состоялись традиционные ежегодные Ломоносовские чтения.

138

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО И КАК РОДНОГО

Автор: Ильина

Статья посвящена созданию лексического минимума по русскому языку как родному для обще-образовательной школы с учетом опыта использования лексических минимумов в практике преподавания русского языка как иностранного. Описываются принципы составления лексиче-ского минимума для уроков русского языка в девятом классе средней школы.

139

ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ МОДЕЛЬ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ-ЭКОНОМИСТОВ В СФЕРЕ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА МАТЕРИАЛЕ АУТЕНТИЧНЫХ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ СРЕДСТВ (НАЧАЛЬНЫЙ ЭТАП ОБУЧЕНИЯ)

Автор: Амелина

В статье определяется значимость совершенствования профессиональной языковой подго-товки иностранных студентов в системе вузовского образования. Описывается лингводидак-тическая модель формирования профессионально-коммуникативной компетенции студентов-экономистов, характеризуются структурно-содержательные особенности данной модели. Подчеркивается инновационная роль аутентичных аудиовизуальных средств как мотивацион-ного фактора в процессе обучения будущих специалистов экономического профиля.

140

ЛИТЕРАТУРНОЕ СРАВНЕНИЕ: СОВРЕМЕННЫЕ ТЕОРИИ И ИХ ИСТОКИ В АНТИЧНОЙ РИТОРИКЕ

Традиция исследования сравнения берет свои истоки в античной риторике. Как специалистов в этой области, так и исследователей современной теории литературы интересуют такие аспекты, связанные с явлением сравнения, как история самого термина «сравнение», место сравнения в структуре стилистических и художественных средств и его соотношение с ме- тафорой, а также формальные способы его выражения.

141

ЛИЧНОСТЬ АДРЕСАТА В «ПИСЬМАХ ЦАРЮ» Л.Н. ТОЛСТОГО

В статье предпринимается попытка анализа образа адресата в письмах Л.Н. Толстого, при- надлежащих особому эпистолярному жанру – жанру «письма царю». Толстой обращался к царям (к Александру II, Александру III, Николаю II) то с официальными записками, то с собственно письмами. Личность адресата писем Толстого предстаёт разнообразной и неоднозначной – это и подозреваемый (Александр II), и простой человек и христианин (Александр III), и сотова- рищ, христианин и брат (Николай II).

142

Лингвокогитология

Автор: Фефилов А. И.
ФЛИНТА: М.

В монографии рассматриваются методологические предпосылки и теоретические источники лингвокогитологии как основного направления исследований в русле когитологии (науки о языкосознании и речемышлении). Лингвокоитология изучает взаимодействие категорий языка, сознания, коммуникации и прагматики. Она использует метаязык вербально-концептуального моделирования - морфотему, и опирается на универсальный экспликативный метаязык - когитологос, с помощью которого определяются векторы воплощения и развития мысли в естественном языке и выясняется характер мыследеятельности и мыслепорождения в речевой коммуникации.

Предпросмотр: Лингвокогитология.pdf (0,5 Мб)
143

Лингвистика XXI века

ФЛИНТА: М.

Сборник научных статей (третий выпуск из серии «Концептуальный и лингвальный миры») посвящен рассмотрению таких вопросов, актуальных для современной лингвистики, как теоретические основы теории ментальности и концептуальных исследований, языковой вербализации концептов, концептуальной, научной, авторской картин мира, соотношения концепта и языкового сознания, прикладных аспектов концептологии, исследования жанра и дискурса, гендера и языковой личности и др.

Предпросмотр: Лингвистика XXI века сборник научных статей к 65-летнему юбилею проф. В.А. Масловой (1).pdf (1,6 Мб)
144

Лингвокультурология

Автор: Евсюкова Т. В.
ФЛИНТА: М.

В учебнике излагаются теоретические основания лингвокультурологии, отражающие ее становление как новой отрасли знания, характеризуются базовые понятия и категориальный аппарат дисциплины, обсуждается проблематика лингвокультурной концептологии. Авторы демонстрируют, каким образом лингвокультурологический подход приложим к исследованию разнообразных языковых единиц, освещают способы представления культуры в языке, обсуждают вопросы языковой личности как носителя определенного культурного кода, маскулинности / феминности лингвокультур; перевод рассматривается как объект изучения в лингвокультурологии. Учебник составлен с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Предпросмотр: Лингвокультурология.pdf (0,2 Мб)
145

Лексикология русского языка: практические задания и словарные материалы

Автор: Булыгина Е. Ю.
ФЛИНТА: М.

Учебное пособие включает практическое задания, контрольные вопросы и словарные материалы к основным темам по лексикологии русского языка. Оно ориентировано на разноаспектное изучение лексики русского языка: структурно-системное, функционально-семантическое и коммуникативно- прагматическое.

Предпросмотр: Лексикология русского языка практические задания и словарные материалы (1).pdf (0,5 Мб)
146

Лингвокультурная компетенция: приемы формирования на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе

Автор: Стаценко А. С.
Издательство Прометей: М.

В монографии рассматриваются особенности коммуникативной компетенции и в частности ее компонентов – лингвокультурной и лингвострановедческой компетенций. Систематизирована терминология, исследованы особенности лингвокультурной компетенции и предложены практические занятия, направленные на ее формирование.

Предпросмотр: Лингвокультурная компетенция приемы формирования на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе Монография.pdf (0,1 Мб)
147

Лингвистическая герменевтика. Вып. 2

Издательство Прометей: М.

Сборник научных трудов, выпускаемый к 75-летию известного учёного и педагога, заведующего кафедрой общего языкознания МПГУ, доктора филологических наук, профессора И.Г. Добродомова, посвящен истолкованию языковых явлений, не имеющих однозначной научной интерпретации. Исследование носит многоаспектный характер: отдельные разделы книги посвящены проблемам исторической и современной русской фонетики, фонологии, морфологии, исконной и заимствованной лексики и фразеологии, лексикографии, своеобразию употребления языковых феноменов в художественных текстах, лингвотекстологии, теории и практики перевода.

Предпросмотр: Лингвистическая герменевтика. Выпуск 2. Сборник научных трудов.pdf (0,2 Мб)
148

Лексикология английского языка

Автор: Морозова Н. Н.
Издательство Прометей: М.

Основная цель пособия - научить студентов находить в тексте, анализировать и интерпретировать различные языковые явления современного английского языка. В пособие включены разнообразные упражнения по основным разделам курса «Лексикология английского языка». Это задания, связанные с дискурсивными характеристиками слов, этимологией, словообразованием, семантикой, парадигматическими и синтагматическими характеристиками слов, фразеологией. Специальный раздел посвящен особенностям употребления английского языка в США, а также проблемам международного английского языка, что является важным в эпоху глобализации. Задания предназначены как для занятий в аудитории, так и для самостоятельной работы студентов. Некоторые упражнения основаны на сопоставлении английского и русского языков, что, на наш взгляд, помогает глубже понять то или иное языковое явление. Задания пособия различаются по объему и по трудности. Выбор упражнений для анализа и обобщений остается за преподавателем, который проводит семинарские занятия в группе. Хочется надеяться, что материал пособия поможет студентам хорошо подготовиться к экзамену по лексикологии и создаст прочную базу для написания курсовых и выпускных квалификационных работ.

Предпросмотр: Лексикология английского языка. Practice Makes Perfect Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
149

Лексика и фразеология современного русского языка. Практикум

Автор: Шумских Е. А.
Издательство Прометей: М.

Данное пособие содержит задания по основным разделам курса «Современный русский язык. Лексикология. Фразеология. Лексикография» и предназначено для студентов филологических факультетов (с разной специализацией). Может быть рекомендовано как для семинарских (аудиторных) занятий по современному русскому языку, так и для самостоятельной работы студентов.

Предпросмотр: Лексика и фразеология современного русского языка. Практикум.pdf (0,2 Мб)
150

Латинский язык. Ч. II. Практика

Автор: Григорьев А. В.
Издательство Прометей: М.

Во II части учебного пособия содержатся тексты для самостоятельной работы с грамматическими и лингво-культурологическими комментариями, в том числе предназначенные для сопоставительной работы на занятиях по латинскому, древнегреческому, старославянскому и новым европейским языкам, большой словарь латинских крылатых выражений и латинско-русский словарь, что позволяет использовать пособие как для студентов бакалавриата, так и для магистрантов и аспирантов, а также для дистанционного обучения.

Предпросмотр: Латинский язык. Ч. II Практика Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 6