Вестник Пензенского государственного университета № 4 (12), 2015 УДК 811.161.1 К. В. Злыднева ЛЕКСИКА ЦВЕТА В РОМАНЕ М. Ю. <...> В статье рассматривается вопрос о происхождении лексики цвета в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим». <...> Выделяются лексемы исконно русского происхождения, заимствованные и созданные на основе заимствованных слов по русской словообразовательной модели. <...> На основании полученных результатов анализа сделаны выводы о роли генетического аспекта исследования лексики цвета в создании поэтики романа. <...> Ключевые слова: лексика цвета; этимологический анализ; исконно русская лексика; заимствованная лексика; лексемы, созданные от заимствованных слов по русской словообразовательной модели; языкисточник. <...> В романе М. Ю. Лермонтова «Вадим» большое внимание уделено лексике цвета и света. <...> Она представлена 150 цвето- и светообозначениями (далее ЦО и СО), употребленными около 580 раз, и образует девять лексико-семантических групп цветообозначений (светлого, темного, красного, синего, желтого, серого, зеленого, коричневого и смешанных тонов) и одну группу светообозначений. <...> С точки зрения этимологии выделяют три группы цветообозначений: 1) исконно русские лексемы (123 ЦО и СО); 2) заимствованные лексемы (12 ЦО и СО); 3) лексемы, созданные на базе заимствованных слов по русской словообразовательной модели (15 ЦО и СО). <...> Одной из самых многочисленных является группа красного тона (20 ЦО и СО). <...> Ядром лексико-семантической группы (ЛСГ) является колоратив красный с общеславянским корнем *kras-. <...> ЛСГ содержит исконно русские лексемы (15 ЦО и СО): красный, красноватый, малиновый, багровый, багряный, кровавый, румяный, зарево, закат, зарница, кровь, румянец, покраснеть, разрумяниться, раскалить; заимствованные (3 ЦО и СО): вино (из лат. «vinum»), пурпур (из лат. «purpura» от греч. πορφύρα), рубин (из лат. «rubeus») и созданные по русской словообразовательной модели (2 ЦО и СО): лиловый (образовано от арабского слова «lilac» – «сирень») и розовый (образовано <...>