Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.

Лингвистика и перевод: сб. науч. ст. Выпуск 3 (290,00 руб.)

0   0
АвторыНетунаева Ирина Михайловна, Поликарпов Александр Михайлович
ИздательствоСеверный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Страниц216
ID621444
АннотацияСборник содержит научные статьи, посвященные проблемам изучения текста и дискурса, семантики и прагматики разноструктурных языковых знаков, стилистики и лингвистики текста, а также вопросам переводоведения и художественного перевода. Представлены переводы французской и английской поэзии, немецкой прозы.
Кому рекомендованоИздание адресовано специалистам в области лингвистики и переводоведения
ISBN978-5-261-00906-1
Лингвистика и перевод: сб. науч. ст. Выпуск 3 / И.М. Нетунаева, А.М. Поликарпов .— Архангельск : Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова, 2014 .— 216 с. — ISBN 978-5-261-00906-1 .— URL: https://rucont.ru/efd/621444 (дата обращения: 23.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова» Институт филологии и межкультурной коммуникации Научно-образовательный центр «Интегративное переводоведение приарктического пространства» Кафедра перевода и прикладной лингвистики ЛИНГВИСТИКА И ПЕРЕВОД Сборник научных статей Выпуск 3 Архангельск ИД САФУ 2014 1 УДК 81(05) ББК 81.2я5 Л59 Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова Составители: И.М. Нетунаева, А.М. Поликарпов Редакционная коллегия: И.М. Нетунаева (отв. ред.), А.М. Поликарпов (отв. ред.), О.И. Воробьева, А.С. Епимахова, Т.Я. Кузнецова Лингвистика и перевод: сб. науч. ст. / сост. и отв. ред. <...> Представлены переводы французской и английской поэзии, немецкой прозы. <...> Коммуникативные характеристики функционирования выразительных средств в текстах презентации туристской дестинации . <...> Категория персональности в немецком законодательном дискурсе . <...> Сложные существительные с первой субстантивной основой в шведском языке . <...> Употребление французских неопределенных детерминативов в контексте обобщения . <...> Категория возвратности и сативный способ действия 1.3. <...> О роли морально-этических аспектов перевода в интегративном переводоведении . <...> Лексические особенности переводов контрактов с английского языка . <...> О некоторых особенностях воссоздания авторской образности Р.М. Рильке в переводах М.В. Пиккель . <...> Опыт поэтического перевода: стихотворение Р.Л. Стивенсона «The Little Land» . <...> История переводческой деятельности Поморского Севера становится нам ближе . <...> 200 201 202 204 207 213 215 190 193 195 197 198 5 Предисловие Третий выпуск сборника «Лингвистика и перевод» отражает результаты деятельности научно-образовательного центра «Интегративное переводоведение приарктического <...>