Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 620258)
Контекстум
  Расширенный поиск
8

ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад в каталог
Результаты поиска

Нашлось результатов: 13674 (4,33 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1501

№5 [Научный диалог, 2025]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Серия : Теория языка. Семиотика. <...> Теория перевода. — 2012. — № 2. — С. 92—95. 9. Фанбин Лю. <...> перевод. <...> В переводе Л. Л. <...> (Перевод наш. — Н. Э.). 4.

Предпросмотр: Научный диалог №5 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
1502

История русского языка. История русского литературного языка. Часть I. История восточнославянского литературного языка XI-XIV вв. Допущено УМС ОГПУ в качестве учебно-методического пособия для обучающися по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по дисциплинам «История русского языка», «Славянские языки», «Проблемы изучения истории языка».

Автор: Бекасова Елена Николаевна

Учебное пособие предназначено для подготовки студентов бакалавриата очной и заочной форм обучения по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) и может быть использовано при изучении курса «История русского языка. История русского литературного языка», а также дисциплин по выбору, затрагивающих специфику становления и развития славянских языков, в том числе и русского литературного языка. В пособии содержится необходимый теоретический минимум для изучения истории русского литературного языка восточнославянского периода, при этом особое внимание уделяется детальному рассмотрению понятийного аппарата, недостаточная разработка которого на первых этапах становления дисциплины и соответствующего направления русистики обусловила целый ряд спорных вопросов не только генезиса русского литературного языка, но и проблем построения истории русского литературного языка в целом. Наличие глоссария позволяет в полном объёме рассмотреть сложные и нерешённые вопросы, очертить круг проблем изучения истории русского языка, показать направление движения научной мысли. Введенный в учебный оборот теоретический материал предоставить студентам возможность глубже понять сложность проблемы формирования литературного языка, а предложенные для анализа тексты памятников древнерусской письменности, которые отразили особенности становления и развития русского литературного языка и в свою очередь оказали на значительное влияние на его эволюцию, позволят познакомиться с реальной историей языка. Представленные образцы анализа памятников письменности и языковых фактов окажут помощь студентам в собственных исследованиях феномена русского литературного языка. Материалы пособия могут быть также использованы в гимназиях, лицеях и колледжах при изучении памятников древнерусской письменности. Краткость и доступность изложения окажут помощь желающим ознакомиться с историей русского литературного языка.

При этом важным в теории К.С. <...> Горшков пишет о том, что теория Б.А. <...> Горшкова, является теория Ф.П. <...> Теория трёх стилей). <...> Теîрия «трёх штèлей» – стилистическая теория М.В.

Предпросмотр: История русского языка. История русского литературного языка. Часть I. История восточнославянского литературного языка XI-XIV вв..pdf (0,3 Мб)
1503

№3 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2015]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Работа выполнена в русле современной теории номинации, семиотической и коммуникативно-дискурсивной теории <...> В эстетической теории Ф. <...> Поэтому игра в теории Ф. <...> Становится очевидным, что в эстетической теории Ф. <...> Теория обучения иностранным языкам.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №3 2015.pdf (0,8 Мб)
1504

№11 [Педагогическое образование в России, 2016]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Теория текста. М. : Логос, 2004. 4. Вашунина И. В. <...> Обратимся к стихотворению «登金陵凤凰台», что в переводе А. <...> Рассмотрим перевод А. <...> . № 11 81 Таблица 2 Перевод А. <...> В теории сопровождения Е. И.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №11 2016.pdf (2,2 Мб)
1505

Лексикография: традиции и перспективы учеб. пособие [для аспирантов]

Автор: Архипова Е. И.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие посвящено теоретическим и прикладным аспектам лексикографирования: проводится обзор различных типов словарей, от фундаментальных трудов к современным тенденциям и перспективам развития лексикографии. Кроме теоретического материала, в пособии содержатся практические задания для критического анализа и оценки словарей различных типов, направленные на выработку умений и приобретение навыков работы с английским и русским лексикографическим материалом.

Идеалом теории лексикографии является универсальный словарь. <...> Щерба в работе «Опыт общей теории лексикографии»? 2. <...> теорию, лежащую на стыке терминоведения и частной теории текста, и занимающуюся вопросами типологии <...> В ней цитируются переводы спорных и трудных слов и выражений «Слова о полку Игореве» (около 50 переводов <...> Державина, сочинениям и переводам Д.И.

Предпросмотр: Лексикография традиции и перспективы.pdf (0,7 Мб)
1506

Том 24. №1 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2024]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

речевых актов, теории текста, теории дискурса, лингвистической прагматики и т. д. <...> Мы знаем их как стратегии перевода [8; 9], но в данном случае, имея дело с «переводом в переводе», вполне <...> Определение понятия «стратегия перевода» в русле лингвистической теории и коммуникативно-функционального <...> текста в теории и практике перевода. <...> Часть верующих и священников не доверяют теории биологической эволюции.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 24. №1 2024.pdf (1,8 Мб)
1507

№1 [Политическая лингвистика, 2020]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ Борисова Е. Г. <...> Основы теории и практики перевода с русского языка на английский : учеб. пособие / Е. В. <...> перевода и переводоведение, теория речевой деятельности, когнитивная семантика, межкультурная коммуникация <...> Теория и некоторые частные ее приложения / В. Н.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2020.pdf (2,9 Мб)
1508

№3 [Верхневолжский филологический вестник, 2022]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.

Лексические и фразеологические аспекты перевода. <...> Ерофеева «Москва-Петушки» и его перевода на английский язык). <...> – спрашивает читателя Борхес (перевод наш – М. Б.) [Borges, 1952]. <...> «потерянный в зыбком тумане») (Перевод наш – М. Б.). <...> Проблемы литературоведения: теория литературы (монография).

Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №3 2022.pdf (1,3 Мб)
1509

№9 [Политическая лингвистика, 2003]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Методика сопоставление оригинальных метафор и их переводов. <...> Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. 12. Мишланова С.Л. <...> Теория метафоры: Сб./ Пер. с англ., фр., нем., исп., польск. яз. Вступит. ст. и сост. <...> Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. 13. African-American English. <...> Пользуясь теорией Е.Ф. Тарасова, мы называем рекламу креолизованным текстом.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №9 2003.pdf (1,0 Мб)
1510

№3 [Русская литература, 2024]

Научное рецензируемое периодическое издание, посвященное истории отечественной словесности на всем протяжении ее существования. Одной из актуальных задач журнала является репрезентация современного состояния академического литературоведения в таких областях, как фольклористика, история древнерусской литературы и литературы XVIII века, классического наследия XIX ‒ начала XX столетия, литературы новейшего периода, включая культурные локусы метрополии и диаспоры, а также взаимосвязи русской и иноязычных литератур. Особое внимание уделяется историко-литературным исследованиям, биографическим и текстологическим разысканиям, публикации архивных материалов, в том числе освещающих историю науки о литературе.

Кто строил на этом теории? Фразер! Одно говоришь, другое думаешь… Святотат! <...> Теория жанра. Екатеринбург, 2010. С. 529. Йозеф Догнал, С. Н. <...> Теория русского лада Алексея Ремизова. Генезис. Практика. Рефлексы. СПб., 2023. <...> Между теорией и сценой», но закончить ее не успел. <...> Теория жанра. Екатеринбург, 2010. 6. Оверина К. С. А. П.

Предпросмотр: Русская литература №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
1511

№17 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

Алиса в Стране Чудес/Перевод Н. <...> Книга эта не изложение очередной «всеобъемлющей теории». <...> Общая экономическая теория: Учебник для вузов. – 13-е изд., стереотип. <...> Оценка недвижимости: Теория и практика: Учеб. пособие. 269 с. <...> Инновационно-синергетическое развитие промышленных организаций (теория и методология).

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №17 2010.pdf (0,5 Мб)
1512

№4 [Культура и образование: научно-информационный журнал вузов культуры и искусств, 2023]

Научное издание по теории и истории культуры, филологии и педагогике культуры. Публикуются материалы по актуальным проблемам литературоведения, социально-культурной деятельности, библиотечно-информационной деятельности, образования в российских вузах культуры и искусств. Особое внимание уделяется анализу вопросов продвижения социокультурных инноваций, гуманизации культурной среды, поддержки новых форм социальной и культурной самодеятельности.

Так большой вклад в развитие литературы внесли русские писатели, которые сделали переводы литературных <...> Перевод скульптур О. Родена на язык хореографии Л. <...> При переводе скульптурного языка на язык танца балетмейстер использует такие способы, как добавление, <...> Родена, переведенных на язык балетного театра мы пришли к выводу, что перевод скульптурной пластики, <...> Участники проекта помогают со сканированием и индексацией, загрузкой документов в базу данных, с переводом

Предпросмотр: Культура и образование научно-информационный журнал вузов культуры и искусств №4 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
1513

История русского литературного языка учеб. пособие

Автор: Сергеева Е. В.
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие включает конспект лекций по истории русского литературного языка, содержащий основные сведения о процессах, происходивших в языке с X по конец XX в. В пособии представлены также контрольно-измерительные материалы (тесты), задания по всем темам и учебные материалы для самостоятельной работы студентов, что соответствует современным учебным программам высших учебных заведений, в которых значительное место отводится самостоятельной работе.

Теория С.П. <...> Теория Б.А. <...> (перевод Ф. <...> Теорию С.П. <...> (перевод Ф.

Предпросмотр: История русского литературного языка (2).pdf (0,5 Мб)
1514

Русский язык и культура речи: лексико-семантический аспект. Теория учеб. пособие

Автор: Мистюк Т. Л.
Изд-во НГТУ

Основные цели пособия – повторение и обобщение учебной информации школьного курса русского языка по теме «Лексикология современного русского языка», а также более подробное представление её наиболее актуальных вопросов и понятий, необходимых будущим специалистам для эффективного использования лексических ресурсов родного языка в устной и письменной формах. Первая глава включает в себя теоретический учебный материал по теме «Лексическая семантика русского языка», в котором в доступной форме представлены учение о слове и характеристика лексико-семантических парадигм, во второй главе подробно рассматривается словарный состав русского языка и соответствующие классификации лексики русского языка. Также даются сведения из области этимологии и лексикографии. Пособие может быть рекомендовано студентам как в непосредственной работе с преподавателем, так и при самостоятельном освоении учебных дисциплин лингвистического цикла.

Теория : учеб. пособие / Новосиб. гос. техн. ун-т; Т.Л. <...> МИСТЮК РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ТЕОРИЯ Утверждено Редакционно-издательским <...> Теория: учебное пособие / Т. Л. Мистюк. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2022. – 76 с. <...> (т. е. перевода каждой морфемы) иноязычного слова: пред-ставл-ение (нем. <...> Теория. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2017. – 84 с. 13. Ожегов С.И.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи лексико-семантический аспект. Теория.pdf (0,4 Мб)
1515

№3-4 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2015]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

Активизирующая профконсультация: Теория, методы, программы: Метод. пособие. <...> Теория и методика развития речи детей: Учебник для студ. вузов. – 5-е изд., стереотип. <...> Элементарная теория музыки: Учеб. пособие для студ. учреждений сред. проф. образования. <...> Все переводы с языков народов России суммарно (!) <...> Найти идею: Введение в ТРИЗ – теорию решения изобретательских задач.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №3-4 2015.pdf (0,4 Мб)
1516

№21 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2011]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

» – Автономная некоммерческая организация содействия развитию теории и практики литературного перевода <...> Аудит: Теория и практика: Учебник для бакалавров. <...> Теория и практика рекламы: Учеб. пособие. – 2-е изд., стереотип. <...> Избранные переводы. М.: Книж. клуб Книговек, 2011. – 448 с. – (Мастера перевода). <...> «Теория моды»). 2000 экз. (п) ISBN 978-5-86793-881-9 Сокольникова Н.М.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №21 2011.pdf (0,9 Мб)
1517

Древневерхненемецкие словообразовательные типы отвлеченных имен (реконструкция системных отношений) [монография]

Автор: Пименова Н. Б.
М.: Языки славянской культуры

В монографии разрабатывается комплекс методов и приемов, позволяющий впервые реконструировать и описать отношения в словообразовательной подсистеме одного из древних индоевропейских языков. На основе анализа реализованных и нереализованных в корпусе производных выявляются параметры вероятности производства единиц (системной продуктивности типов), охватывающие как материал глосс (потенциальных слов), так и связных текстов. Разрабатываются параметры и методы сравнения типов с генетически родственными формантами в родственных языках, вскрываются закономерности сочетания конкретных значений отвлеченных типов, роль деривационной метафорики в функционировании типов, восстанавливаются роль основообразующих суффиксов, семантические факторы и тенденции внутренней организации системы в синхронии и диахронии, проверяются диахронические концепции развития отвлеченных имен. Впервые применяется обратная реконструкция на средненемецком материале, верифицирующая древненемецкие данные.

Таким образом, у теории номинализации и теории деривации есть свои предметы и собственные аспекты исследования <...> Перевод Евангелической гармонии Татиана В переводе Татиана засвидетельствованы 13 образований на -idōс <...> Теория значения в аспектологических исследованиях // Теория функциональной грамматики. <...> Функции субъекта и объекта в аспекте теории валентности // Теория функциональной грамматики. <...> Теория лингвистической реконструкции. М., 1988.

Предпросмотр: Древневерхненемецкие словообразовательные типы отвлеченных имен (реконструкция системных отношений)..pdf (1,8 Мб)
1518

Распопова, Т.И. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА: ДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ / Т.И. Распопова, А.В. Кашкина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2015 .— №4 .— С. 141-143 .— URL: https://rucont.ru/efd/508453 (дата обращения: 23.10.2025)

Автор: Распопова

статья посвящена трудностям обучения иностранных студентов русской грамматике Проводится обзор взглядов на преподавание грамматики и ее описание в дидактических целях. Анализи руются практические подходы к этой проблеме, представленные в современных учебниках. В качестве возможного средства решения обсуждаемой проблемы предлагается использовать функциональную грамматику. Функционально-ориентированное предъявление русской грамматики ляжет в основу нового учебного пособия.

., кандидат филологических наук, преподаватель кафедры теории перевода и межкуль турной коммуникации <...> Теория функционального синтак сиса : от семантических структур к языковым средствам = Theory of functional

1519

№2 [Новое литературное обозрение, 2020]

Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».

Переводы Л. <...> как проблема наследия теории в мире без теории. <...> Это — в теории. <...> Перевод немного изменен. <...> из желания скрыть этот обидный для него факт, а вовсе не из соображений теории и практики перевода.

Предпросмотр: Новое литературное обозрение №2 2020.pdf (0,4 Мб)
1520

№5 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2019]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Жертвовать ими в переводе недопустимо. <...> перевода этого поэта. <...> (полный перевод В. Хинкиса и С. <...> Перевод состоялся! <...> «У меня нет желания рассматривать себя как пропагандиста некой теории.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №5 2019.pdf (0,4 Мб)
1521

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2025]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

Шло активное освоение западных теорий и методов. <...> Вопросы теории и практики. – 2019. – №7. – С. 260–264. <...> В целом в переводе И. <...> К сожалению, перевод А. <...> Художественный перевод: теория и практика. – Санкт-Петербург : ООО «ИнЪязиздат», 2006. – 544 с.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
1522

№1 [Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики, 2011]

Сборник адресован филологам, лингвистам, специалистам в области перевода и литературоведения, методики обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации, а также педагогам и всем интересующимся проблемами преподавания иностранных языков в вузе (языковом и неязыковом), школе. В настоящее время журнал является площадкой для научной дискуссии более 130 ученых из России, Белоруссии, Украины, Молдовы, Грузии, Узбекистана, Германии, Франции, Азербайджана, Китая, Японии и других стран. Разделы журнала: 1. Сопоставительная лингвистика, терминология, фразеология и исследования в области языковых систем 2. Исследования в области когнитивной лингвистики, дискурса и стилистики 3. Литературоведение и интерпретация текста 4. Теория и методика обучения языку и межкультурная коммуникация

Ключевые слова: частеречная теория; терминологическая путаница в теории частей речи; реализация лексемы <...> [Теория функциональной грамматики 1988: 125]. <...> В переводе и пересказе эти сказки известны во всём мире. <...> Перевод не раскрывает его истинного значения. <...> При ее переводе она может быть обозначена как «тетя».

1523

№3 [Филологический класс, 2020]

«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.

Введение в теорию интертекстуальности : перевод с фр. / Н. Пьеге-Гро ; общ. ред. и вступ. ст. Г. К. <...> Теория речевых актов. Падучева, Е. В. <...> Проблемы становления теории гротеска / Д. В. <...> Загороднева // Теория и история экфрасиса. <...> Эсхина (перевод с греческого Г.

Предпросмотр: Филологический класс №3 2020.pdf (0,7 Мб)
1524

Введение в языкознание: теоретические и прикладные аспекты

Бурятский государственный университет

Пособие включает сведения об основных понятиях науки о языке, его сущности и функциях, о знаковом характере языка, сведений о фонетике, лексикологии и грамматике. Каждый из семи разделов сопровождается вопросами, заданиями и лингвистическими задачами. Приложения содержат: 1) глоссарий; 2) сведения об основных лингвистических школах; 3) сведения о лингвистах, упомянутых в пособии. Пособие адресовано студентам, обучающимся по направлениям подготовки «Филология», «Лингвистика».

лингвистических данных к конкретным потребностям общества с учётом современных практических задач: машинный перевод <...> знаний в виде создания словарей, тезаурусов, онтологией, созданием автоматических систем машинного перевода <...> Ниже дано несколько географических названий на китайском языке и их переводы на русский язык в перепутанном <...> Приводятся также их русская транскрипция и перевод. <...> слога, теории интонации и т. д.

Предпросмотр: Введение в языкознание теоретические и прикладные аспекты (1).pdf (1,8 Мб)
1525

О специфике развития русской литературы XI — первой трети XVIII века: стадии и формации [монография]

Автор: Ужанков А. Н.
М.: Языки славянской культуры

В монографии впервые в литературоведении представлена теория литературных формаций и стадиального развития русской литературы XI - первой трети XVIII века, которая может послужить теоретической основой для построения новой концептуальной истории русской литературы XI - XVIII вв. Рассматриваемый материал обусловил композицию книги: она состоит из теоретической и практической частей. В первой части внимание уделяется проблеме периодизации и стадиального развития русской литературы XI - первой трети XVIII в. и её литературных формаций. Вторая часть представляет в сжатом виде пример использования выдвинутых теоретических положений при выстраивании истории древнерусской словесности.

Теория «стиля эпохи» 1.1.4.1. <...> Повесть цитируется в моем переводе. — А. У. Раздел 2. <...> Отсюда и разное отношение к переводу как таковому. <...> «Итак, основой теории перевода является мысль, что перевод, одинаково точный в отношении и выражения, <...> перевода.

Предпросмотр: О специфике развития русской литературы XI — первой трети XVIII века.pdf (19,6 Мб)
1526

Из уст в уста Учебно-методическое пособие De la bouche a l’oreille

Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Данное учебно-методическое пособие представляет собой результат реализации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля, Лионского центра научных исследований и кафедры романо-германской филологии и методики преподавания ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия). Целью данного пособия является ознакомление студентов с трудами французской школы межкультурной коммуникации и освоение принципов научного перевода на практике. Пособие адресуется студентам старших курсов, аспирантам, учителям старших классов, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами межкультурной коммуникации и перевода.

ознакомление студентов с трудами французской школы межкультурной коммуникации и освоение принципов научного перевода <...> старших классов, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами межкультурной коммуникации и перевода <...> как они создают для Сеарля только отдельный/особый случай директив. 6 Можем прочитать во французском переводе <...> Но, очевидно, здесь говорится об оплошности перевода (относящийся к полисемии английского слова речь <...> Теория Брауна-Левинсона Данная теория построена на идее, что каждым индивидом движет желание сохранения

Предпросмотр: Из уст в уста.pdf (0,9 Мб)
1527

№1 [Вопросы литературы, 2022]

Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.

Шаламова в переводах Дж. Глэда и Д. Рейфилда ТЕОРИЯ: МЕТОДЫ И МЕТОДИКИ 104 Не Чжэньчжао, С. <...> Художественный перевод: теория и практика последнего запретного искусства (на материале «Колымских рассказов <...> переводе Фаулза. <...> Следующий раздел сборника — «Перевод и переводчики: практика и теория» — местами сближается со вторым <...> Такова в основных чертах теория с «философской подоплекой».

Предпросмотр: Вопросы литературы №1 2022.pdf (0,6 Мб)
1528

№1 [Гуманитарные науки в Сибири, 2009]

В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы». Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК). Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.

Платоновский Мелет прямо 6 См.: соответствующую цитату Диодора в переводе С.Я. <...> Лурье, содержащуюся в примечании № 43 к V книге его же перевода «Греческой истории» Ксенофонта: [8, с <...> Таким образом, речь идет о переводе фундаментальных положений социальной теории на вполне конкретный <...> (Я предлагаю наиболее известный российскому читателю вариант перевода А.В. <...> Такой перевод правомерен.

Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №1 2009.pdf (0,3 Мб)
1529

Вопросы права государственного языка и языка права (традиции, новации, развитие) монография

М.: Директ-Медиа

В монографии представлена попытка комплексного исследования вопросов и существующих проблем в сфере функционирования русского языка как государственного языка Российской Федерации на современном этапе. Исследуются проблемы совершенствования законодательства о государственном языке, актуальные вопросы государственной языковой политики, вопросы законодательной техники в связи с необходимостью совершенствования языка права, проблемы функционирования русского языка как государственного в сфере государственного управления и др. Авторы разделов — ученые-юристы, политологи, философы, филологи, а также практики — государственные гражданские служащие, преподаватели вузов.

Такая трактовка концепта восходит к теории Л. Н. <...> Однако основоположником теории ЯКМ является В. <...> Как правило, иностранные партнёры используют для перевода онлайн программы, которые представляют основное <...> Однако машинный перевод не может передать стилистические особенности текста. <...> В качестве примера приведём дословный перевод следующего текста в программе онлайн перевода: Русский

Предпросмотр: Вопросы права государственного языка и языка права (традиции, новации, развитие) монография.pdf (0,4 Мб)
1530

Филологическое образование в российско-европейском образовательном пространстве сб. статей Междунар. науч. интернет-конференции, проходившей в рамках года науки и культуры Россия-ЕС, 10-12 апреля 2014 года

РИО СурГПУ

В сборник включены доклады Международной научной интернет-конференции «Филологическое образование в российско-европейском образовательном пространстве», проходившей в рамках года науки и культуры Россия-ЕС. Разделы сборника отражают основные направления работы конференции, в рамках которой обсуждались вопросы филологии и филологического образования как консолидирующего фактора формирования российско-европейского образовательного пространства, взаимоотношения языков, литератур, культур, этносов в условиях полиэтничности и мультикультурного пространства.

Консенсус – теория истины. <...> Васевой, что одна из задач теории перевода – установить иерархию значений и указать, в каких случаях <...> Исследование коннотации имеет прямую связь с теорией и практикой перевода, а следовательно с обучением <...> Теория и практика перевода. – 1982. 3. Нов русско-български речник, С. Влахов / под ред. А. <...> Основной теорией политического протеста является теория депривации.

Предпросмотр: Филологическое образование в российско-европейском образовательном пространстве.pdf (0,6 Мб)
1531

Slavia Cyrillomethodiana: Источниковедение истории и культуры южных славян и Древней Руси. Межславянские культурные связи эпохи средневековья [сб. статей]

Автор: Турилов А. А.
М.: Языки славянской культуры

Книга представляет собой сборник статей по истории средневековой культуры православных славянских стран, связанных общностью книжно-письменной традиции, восходящей к эпохе Кирилла и Мефодия. В работах, входящих в сборник, на большом фактическом материале (во многом представляющем результаты собственных разысканий автора) рассматривается судьба кирилло-мефодиевского наследия в разных странах и регионах славянского мира с X по XVI в., ее общие черты, специфика и закономерности трансформации. Особое внимание уделено в книге межславянским культурным связям, их причинам, ходу и механизмам осуществления в периоды сближения национально-региональных традиций на рубеже XII-XIII ("первое восточнославянское влияние") и в XIV- XV вв. ("второе южнославянское влияние").

старой и только формирующейся культуры воздействие могло осуществляться лишь в одном направлении) . для теории <...> А. оригинальные южнославянские сочинения в русской книжности XV—XVI вв . // теория и практика источниковедения <...> А . оригинальные южнославянские сочинения в русской книжности хV—хVI вв . // теория и практика источниковедения <...> Малоазийската теория за езика на св . кирила и Методия // училищен преглед . софия, 1940 . кн . 1 . с <...> А . оригинальные южнославянские сочинения в русской книжности XV—XVI вв . // теория и практика источниковедения

Предпросмотр: Slavia Cyrillomethodiana.pdf (0,7 Мб)
1532

№20 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

«Круглый стол» «Можно ли научиться литературному переводу? Нужен ли Институт перевода?» <...> Развитие электродинамики и теории гравитации Вебера». <...> Было основано 5 серий («Экономическая теория», «Социальная теория», «Политическая теория», «Теория и <...> в голове студента – наблюдения преподавателя теории и практики художественного перевода в университетах <...> Теория электрической связи: Учеб. пособие для вузов.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №20 2010.pdf (0,8 Мб)
1533

№2 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение, 2012]

находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.

у нас заметным оживлением интереса к теории стиха. <...> времени не создана единая теория поэтического перевода, и многие вопросы остаются открытыми, что и определило <...> Термин «переводная дисперсия» введен в научный аппарат теории перевода недавно. Е.Л. <...> (Перевод – К. <...> Подчеркнем, что основная идея теории Ю.

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2012.pdf (0,4 Мб)
1534

№3 [Ученые записки Орловского государственного университета, 2020]

Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.

ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДОВ СОНЕТА П.Б. <...> К сожалению, его перевод по многим параметрам уступает переводу Ветринского, так как сохраняет лишь внешние <...> перевода, В.Я. <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет <...> Редакция не осуществляет перевод.

Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №3 2020.pdf (0,6 Мб)
1535

№3 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2023]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

., зав. кафедрой общей теории словесности (теории дискурса и коммуникации) филологического факультета <...> Очерки эволюционно-синтетической теории языка. М., 2017. 15. <...> Уртадо Албир по теории перевода — Traducción y traductología Автономного университета Барселоны (Мадрид <...> В книге анализируются нарратологические теории, которые значимы для лингвистики: «теории русских формалистов <...> Шкловский), собственно лингвистические теории нарратива, прежде всего американские (У. Лабов, П.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №3 2023.pdf (0,1 Мб)
1536

№1 [Уральский филологический вестник. Серия: Драфт: молодая наука, 2017]

В данном выпуске статьи молодых исследователей посвящены актуальным проблемам изучения русской классической литературы, вопросам поэтики модернизма и современной русской литературы. Особое внимание уделено теории и истории циклизации в литературе XX века, а также рассматриваются различные аспекты функциониро- вания литературного произведения в интермедиальном контексте.

Багряна в переводах А. Ахматовой и М. <...> Обе работы по-своему интересны, но в качестве замечания отметим не вполне удачную тактику «наложения» теории <...> Теория литературы: поэтика. – Аспект-пресс, 1996. – 243 с. Хужаева З. Х. <...> Генри и теория новеллы [Электронный ресурс] // Б. М. Эйхенбаум. Литература: Теория. Критика. <...> Теория сравнительного изучения литературы. – М., 1975. Малинова-Димитрова Л., Димитров Л.

Предпросмотр: Уральский филологический вестник. Серия Драфт молодая наука №1 2017.pdf (1,7 Мб)
1537

№1 [Уральский филологический вестник. Серия: Русская литература XX-XXI веков: направления и течения, 2016]

Сборник научных статей «Русская литература XX-XXI веков: направления и течения» с 2012 г. входит в состав периодического электронного издания «Уральский филологический вестник» в качестве одной из серий. Сборник включает статьи литературоведов из разных городов России и зарубежья. Сборник рассчитан на специалистов-филологов, студентов, учителей литературы

Эта мысль – отголосок ошибочной «теории бесконфликтности», которая в теории литературы много раз отбрасывалась <...> Теория литературы. М.: Учпедгиз, 1940. 264 с. Поспелов Г.Н. Теория литературы. <...> Лотмана по теории «взрыва»; Р. Арнхейма и М. Вертхеймера по гештальт-теории; Вл. <...> Толлера «Человек-масса» в переводе О.Э. <...> В статье рассматриваются проблемы интерсемиотического перевода, то есть перевода с одного вида искусства

Предпросмотр: Уральский филологический вестник. Серия Русская литература XX-XXI веков направления и течения №1 2016.pdf (1,5 Мб)
1538

№18 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2010]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

Возможен ли художественный перевод, что мы теряем, а что приобретаем при переводе, как обучить литературному <...> (п) ISBN 978-5-89793038-8 Политическая теория. <...> Упражнения по теории групп: Учеб. пособие. – 2-е изд., стереотип. <...> теорий / А.В.Рысин и др. <...> Моделирование на UML: Теория, практика, видеокурс.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №18 2010.pdf (0,7 Мб)
1539

№1 [Евразийский гуманитарный журнал, 2025]

Настоящий научный журнал представляет материалы, освещающие актуальные вопросы общего языкознания, переводоведения, социо- и психолингвистики, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсологии, русской литературы, литературы народов РФ, зарубежной литературы, лингводидактики, педагогики. Материалы предназначены для широкого круга специалистов в области филологии и педагогики.

Корпусная лингвистика: теория vs методология // Вестник Российского университета дружбы народов. <...> Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2021. Т. 12. № 1. С. 196−218. <...> Перспективы настоящего исследования связаны в дальнейшим развитием теории таксиса в сопоставительном <...> Введение в современную теорию познания : учебное пособие. <...> Юридический перевод как вид специального перевода // Вестник Пермского национального исследовательского

Предпросмотр: Евразийский гуманитарный журнал №1 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
1540

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7: Литературоведение. Реферативный журнал, 2017]

Представлены новые отечественные и зарубежные исследования по теории литературы, истории всемирной литературы и русскому зарубежью.

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> Бронте «Виллетт»; контрафактическая реальность; теория возможных миров. <...> Автора перевода О.П. <...> Очень важна для Паунда и особенность средневекового перевода, о которой пишет Кер. <...> Это не столько перевод, сколько адаптация текста произведения под традиции иной эпохи. Дж.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7 Литературоведение. Реферативный журнал №3 2017.pdf (0,9 Мб)
1541

№2 [Ярославский педагогический вестник, 2017]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Какие дословные переводы названия бабочек у вас получились? <...> На смену классической теории Г. Менделя пришла хромосомная теория наследственности. <...> теория гена. <...> Вавилов, теория изменчивости. <...> , перевод в музыкальной сфере, устный последовательный перевод, культура профессионального общения.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2017.pdf (1,7 Мб)
1542

Арабская философия: Прошлое и настоящее

Автор: Фролова Е. А.
М.: Языки славянской культуры

Двенадцать веков разделяют зарождение философии в Арабском мире и ее сегодняшнее бытование. Это и время расцвета арабской мудрости, оказавшей влияние на средневековую Европу, это и период ее упадка и застоя, когда на Ближнем и Среднем Востоке владычествовала Оттоманская империя. Это и оживление духовной жизни в Арабском мире, стремление возродить его славу и войти в современность наряду с развитыми странами. Богатая философская мысль прошлого и поиски интеллектуалов XX и XXI веков, их разнообразные попытки ответить на проблемы наших дней - все это отражено в данной книге.

Что касается самих переводов, то логические переводы несравненно больше соответствовали оригиналу, нежели <...> , причем переводу уже на арабский язык. <...> Сагадеев, редактор перевода. <...> теорией Карнапа. <...> Перевод Османова).

Предпросмотр: Арабская философия Прошлое и настоящее.pdf (29,1 Мб)
1543

История русской литературы первой трети XIX века. Допушкинская эпоха учеб. пособие

Автор: Янушкевич А. С.
М.: ФЛИНТА

История русской литературы первой трети XIX века – это сложный комплекс этико-философских, общественно-исторических и эстетических проблем, связанных с духом времени и проявившихся в процессе становления литературы нового времени, сформировавших идеологию русского Ренессанса. Отбор материала для учебного пособия и его интерпретация были обусловлены прежде всего интересом к проблеме авторского сознания как миромоделирующего фактора словесной культуры. Именно поэтому в центре наших размышлений – личность и творческие поиски А.С. Пушкина как своеобразного репрезентанта эпохи и ярчайшего воплощения национального гения.

Подвергаются анализу и рационалистические теории, связанные с эстетической нормативностью и этической <...> Теория органического развития Гердера обращает взор русских к его фундаментальному сочинению «Идеи к <...> Фрагменты // Литературная теория немецкого романтизма. Документы. Л., 1934. С. 135. 39 В.А. <...> Фрагменты // Литературная теория немецкого романтизма. Документы. Л., 1934. С. 135. 39 В.А. <...> Фрагменты // Литературная теория немецкого романтизма. Документы. Л., 1934. С. 135. 39 В.А.

Предпросмотр: История русской литературы первой трети XIX века. Допушкинская эпоха (2).pdf (0,5 Мб)
1544

№6 [Языкознание. Библиографический указатель, 2023]

Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Машинный перевод в современной технологии процесса перевода / Л.Н. <...> О семантике языкового знака в свете теории асимметричного дуализма: возможные расширения / С.Т. <...> Показано, что несмотря на определенные отличия от теории знака Соссюра, Карцевский также основывается <...> Пунктуация художественного текста: теория, практика, интерпретация / Л.М. <...> Образование и распространение суффикса ettв итальянском простом перфекте: теории и реальность / И.Н.

Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №6 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
1545

Научное наследие Женевской лингвистической школы [монография]

Автор: Кузнецов В. Г.
М.: Языки славянской культуры

Монография посвящена историографическому анализу с позиций современной лингвистики научного наследия Женевской школы - одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшего значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость. Дается всесторонняя оценка научного наследия Женевской школы, определено ее место в истории языкознания, установлены объединяющие начала, дающие основание признать эту школу самостоятельным научным объединением. Концепция Женевской школы анализируется не только на основе канонического текста "Курса общей лингвистики" Ф. де Соссюра, но и с широким привлечением его рукописных источников, архивных материалов, документальных источников. Вводятся в научный оборот недостаточно представленные в существующих работах составляющие научного наследия Женевской школы - теория языкового знака, грамматическое учение, семиологическая концепция и новый массив данных - соссюрологические исследования, материалы научных фондов.

Это был первый перевод труда его учителя на иностранный язык. <...> Однако первая попытка перевода была предпринята А. И. <...> и практики перевода. <...> перевода, чем к стилистике» [Долинин 1978: 86]. <...> Сопоставительная стилистика и теория перевода // Сб. науч. трудов МГПИИЯ. Вып. 319. 1988.

Предпросмотр: Научное наследие Женевской лингвистической школы.pdf (13,0 Мб)
1546

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2018]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Приключения Оливера Твиста (параллельный перевод: англ. и рус.). С. 439. С. 35. <...> Общая теория имени собственного. М., 1973. 8. Энгель Е.И. <...> Анализ проводится с учетом теории К. <...> Так, перевод работы М.М. <...> Вопросы теории и практики. 2014. № 6 (44). C. 175–177. 7. Bardin L.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2018.pdf (0,5 Мб)
1547

№6 [Вопросы литературы, 2023]

Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.

Теория и метод определения исторического времени / Перевод с нем. А. <...> По, Бодлер, Достоевский: «опасные связи» в свете теории декаданса позднего Ницше / Перевод с англ. <...> Художественный перевод: теория и практика последнего запретного искусства (на материале «Колымских рассказов <...> Понятие автобиографичности мы рассматриваем в рамках теории нарратива. <...> Шекспир в русской теории первой половины XX века — 1; Уильям Шекспир.

Предпросмотр: Вопросы литературы №6 2023.pdf (0,2 Мб)
1548

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика, 2013]

Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, посвящённым научным работам в области лингвистики. Журнал публикует статьи известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов. Журнал является международным как по тематике материалов, так и по составу авторов. Цель журнала: публикация результатов актуальных научных исследований по широкому кругу лингвистических дисциплин и освещение научной деятельности профессионального сообщества лингвистов. Задачи: • публикация научных статей, рецензий и обзоров об исследованиях по русскому языку, романским и германским языкам, славянским языкам, языкам России и стран СНГ, а также другим языкам Европы, Азии, Африки, Америки и Австралии; • публикация результатов научных исследований в области общего, сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, теории перевода и межкультурной коммуникации; • освещение состояния и перспектив исследований в области описательной и исторической фонетики, грамматики, лексикологии, лингвистики текста, а также в области теории и истории языкознания; • обсуждение дискуссионных вопросов современной теоретической и прикладной лингвистики.

Теория: Учеб. пособие для вузов. — М.: Высшая школа, 2008. [9] Латышев Л.К. <...> Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. — М.: Международные отношения, 1981. <...> Теория функционального синтаксиса. — М.: Языки славянских культур, 2006. — С. 510. [10] Bally C. <...> Учебное пособие по теории перевода с немецкого языка на русский (курс лекций). — М.: МГПИИЯ им. <...> Здесь и далее перевод автора статьи].

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Лингвистика №3 2013.pdf (1,8 Мб)
1549

№4 [Quaestio Rossica, 2020]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Автор выделила и описала пять переводческих теорий: открытую теорию перевода Иоанна Экзарха Болгарского <...> (по смыслу), вольный перевод (для светской литературы), теорию перевода «от слова до слова», связанную <...> теорию перевода (обновленные приемы перевода из более ранней переводческой практики). <...> Буланин разделил бытовавшую в средневековый период практику перевода на грамматическую теорию и теорию <...> основе переводов священных текстов: теорию пословного перевода, теоретиком которой был Евфимий Чудовский

Предпросмотр: Quaestio Rossica №4 2020.pdf (0,9 Мб)
1550

№4 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2012]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Русский моностих ХХ века: теория и практика: Монография. <...> — не только в стиховедение, но и, например, в теорию жанров. <...> Федотова) и перевода (Л.И. Зубкова, М. Янкович, С.Г. Онишко). <...> лингвистики и теории «смысл — текст». <...> Полиловой (МГУ) «Перевод «Песни о моем Сиде» Б.И.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №4 2012.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 29 30 31 32 33 ... 274