80ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЛИНГВИСТИКИ И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЯ. ФИЛОЛОГИЯ (Филология в целом. Вспомогательные филологические дисциплины. Риторика. Редактирование. Культура речи. Ораторское искусство)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
Ключевые слова: идеологема, перевод, польский язык, русский язык, язык политики. <...> словарь русского языка под ред. <...> в португальском и русском языках. <...> а в русском языке падежная система. <...> , имеет в русском языке одинаковую реализацию.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №2 2011.pdf (0,2 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
языков на русский. <...> : Русский язык, 1987. – 240 с. <...> язык и коммуникация в новой реальности; ясный и простой русский язык: перевод с русского на русский; <...> Новейшие технологии и русский язык: перспективы исследований» [Русский язык, 2022, с. 8–16] ее автор <...> ; 2) русский Рецензия на книгу: Русский язык и русская литература в цифровую эпоху… / под ред.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №3 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
М.: ФЛИНТА
Содержание пособия отвечает требованиям Государственного стандарта высшего профессионального образования по дисциплине «Русский язык и культура речи» к формированию коммуникативно-речевой компетенции будущих специалистов-нефилологов в сферах их профессионального общения. Пособие включает 3 раздела: «Общие понятия курса “Русский язык и культура речи”», «Коммуникативные ситуации», «Функциональные стили современного русского литературного языка». Приложение содержит соответствующие ГОСТу образцы оформления деловых бумаг.
(«Русские писатели о языке». <...> Толковый словарь современного русского языка. <...> Толковый словарь современного русского языка. <...> Фонд «Русский мир» ставит перед собой … цель – распространение и популяризацию русского языка и русской <...> Современный русский язык. Текст. Стили речи.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,6 Мб)
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
(неродному) языку Значение русского языка для нерусских учащихся Русский язык в школах с русским (неродным <...> Обучение русскому языку в школах с русским(неродным) языком обуче ния должно сформировать у учащихся <...> В переводе на русский язык «ака» означает «брат». <...> Толко вый словарь русского языка. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., Толковый сло варь русского языка. <...> язык и русскую литературу.
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №4 2015.pdf (0,1 Мб)
Автор: Майорова Алла Викторовна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Представлена система практических аудиторных заданий по основным разделам дисциплины «Русский язык и культура речи».
Русский язык и культура речи : практикум / А.В. Майорова .— Москва : Изд-во МГТУ им. Н.Э. <...> художественной литературы — с другой» (Русский язык и его функционирование: Уровни языка. <...> «Рассмотрим состояние русского языка. <...> Таким образом, нам необходимо лучше обучать русскому языку». <...> Справочно-информационный портал по русскому языку.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
Автор: Галатенко Юлия Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Целью данной статьи является анализ роли женщины в литературе XX столетия (в основном на материале женской литературы Италии). Актуальность исследования обусловлена тем, что феминизм с точки
зрения истории и социологии изучен очень глубоко, а с литературоведческих позиций – в недостаточной
степени. В статье анализируются предпосылки и процесс становления «творческого феминизма» в Европе, а также различные его формы в литературе и искусстве. Особо выделяется женская проза Италии
– как наименее изученная и сформировавшаяся позднее по сравнению, к примеру, с французской и английской. Рассматриваются основные темы и жанры итальянской женской прозы, почерпнувшей многое
у «творческого феминизма» других европейских стран. Исследуется творчество Г. Деледды, С. Алерамо, А. Гульельминетти и др. Женщины-писательницы боролись за признание своей идентичности самим
актом творчества. Именно в культуре (а не в политике или социальной сфере) женщине труднее всего
было отстоять свои права, т. к. «женское» во многом воспринималось как «второсортное». Среди первых
«творческих феминисток» можно назвать В. Вулф и С. де Бовуар, а в русской культуре – М. Цветаеву
и А. Ахматову; к представительницам «творческого феминизма» также относятся писательницы-футуристки. Ярче всего этот тип феминизма проявил себя в Европе в 60–70-е годы XX века, когда творческая свобода оказалась недостижимой. Стоит отметить, что на современном этапе задачи «творческого феминизма»
еще не полностью решены.
русский язык не связан со структурными изменениями. <...> В последние десятилетия пополнение словарного состава русского языка стало особенно активным. <...> Кроме того, автор поднимает вопрос об уместности их появления в современном русском языке. <...> Морфологическая структура английских слов в русском языке // Англо-русские языковые контакты. <...> Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968. С. 42–45. 11. Дьяков А.И.
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
Султанова 37 Ориентировочное планирование по русскому языку для IX класса на основе УМК «Русский язык <...> Русский язык». На изу чение русского языка в 9 классе отво дится 105 ч. <...> о русском языке»). <...> Ориентировочное пла нирование по русскому языку для VIII класса на основе УМК «Русский язык. 8 кл.: <...> Ориентировочное пла нирование по русскому языку для VIII класса на основе УМК «Русский язык. 8 кл.:
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №4 2014.pdf (0,1 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
русского языка с необходимостью подразумевает овладение русским языком для успешного включения молодых <...> русского языка [ФЦП, 2015]. <...> русского языка как иностранного. <...> , заимствованные через русский язык, т. е. русский язык выступает либо в роли языка-первоисточника, передающего <...> язык из турецкого языка, а затем из русского языка в немецкий.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Тимофеев А. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии изложены результаты проектирования на лингвориторической основе инновационного педагогического процесса по билингвальной подготовке студентов педагогических вузов (иностранный язык – русский язык), и результаты апробации разработанной модели.
русского языка трудно понять грамматику английского языка и поэтому я думаю, что роль русского языка <...> Некоторые мысли о состоянии русского языка // Русский язык в СССР. М., 1991. – № 8. – С. 5–10. <...> Школьный курс русского языка // Русский язык в школе. – 1993. – № 2. – С. 3–8. Шахнарович А.М. <...> русского языка трудно понять грамматику английского языка и поэтому я думаю, что роль русского языка <...> Некоторые мысли о состоянии русского языка // Русский язык в СССР. М., 1991. – № 8. – С. 5–10.
Предпросмотр: Билингвальная модель профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка (1).pdf (0,4 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
на русский язык. <...> В своей монографии на русском языке (1987) Г.В. <...> Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и с русского на английский. М.: Р. <...> в силу особенностей грамматического строя русского языка. <...> Это особенно удобно для детей и изучающих русский язык иностранцев.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2020.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.
Учебный словарь антонимов русского языка [Текст] / Л.А. <...> в русском языке. <...> В цепочке «русский язык – другие предметы» эта связь устанавливается не столько для русского языка, сколько <...> и могут быть выражены в таких группах предметов: 1) русский язык – иностранные языки, история; 2) русский <...> язык – литература; 3) русский язык – естествознание, математика; 4) русский язык – музыка, рисование
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №5 2013.pdf (0,9 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
на русский язык. <...> На протяжении длительного времени лингвистика русского языка, русская литература и перевод русского языка <...> Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / РАН, Институт русского языка им. В.В. <...> , к которым относится и русский язык. <...> .: Русский язык, 2000 [Электронный ресурс].
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Есакова М. Н.
М.: ФЛИНТА
В данном учебном пособии представлены упражнения, направленные на отработку орфоэпических и лексических норм современного русского языка, знание которых необходимо будущему переводчику. Цель пособия – повышение коммуникативной компетенции студентов в нормативном аспекте.
Русский язык и культура речи. <...> Русский язык и культура речи. <...> Практикум по русскому языку и культуре речи. Нормы современного русского литературного языка. <...> Русский язык и культура речи. <...> Практикум по русскому языку и культуре речи. Нормы современного русского литературного языка.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Сапожникова И. А.
ЧГАКИ
Монография посвящена актуальной и мало изученной в культурологии проблеме – современной речевой культуре средств массовой информации, функционирующих в условиях глобализации. Исследование направлено на разрешение противоречий между высоким уровнем языковой культуры, отвечающим требованиям общественного развития, и снижающимся качеством речевой практики многочисленных СМИ, которые могут быть преодолены посредством развития культуры речи как самостоятельного феномена и становящейся научной дисциплины.
Зеркало состояния русского языка – язык средств массовой информации. <...> язык со стороны жаргона, просторечия и других элементов русского разговорного языка. <...> Меняется и мелодика русской речи, и фонетический ряд языка. <...> Русский язык: ист. очерк / Г. О. Винокур, предисл. В. М. <...> Современный русский язык / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А.
Предпросмотр: Современная речевая культура СМИ в контексте глобализации монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Агапова Гаделия Хаснуловна
Пособие содержит методические рекомендации студентам первого курса по освоению научного стиля и его подстилей, способов сокращения учебного и научного текста и по составлению вторичных текстов научного стиля: аннотации, тезисов, конспекта, реферата, основанных на сжатии первичного исходного научного и учебного текстов. В пособии структурно выделены теоретический материал, вопросы для самоконтроля, практикум, образцы вторичных текстов научного стиля и контрольный модуль.
Пособие адресовано студентам, магистрантам, преподавателям
Запорожец «Русский язык. <...> Русский язык и культура речи. <...> русскому языку». 4. <...> русского языка. <...> преподавания русского языка.
Предпросмотр: ПИСЬМЕННЫЕ ВТОРИЧНЫЕ ТЕКСТЫ НАУЧНОГО СТИЛЯ ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА.pdf (0,6 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
русского языка. <...> на русский и с русского языка на иностранный. <...> на русский и с русского языка на иностранные» (с. 5). <...> : таблицы практической транскрипции с английского языка на русский; таблицы передачи с русского языка <...> , на русский язык.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №2 2010.pdf (0,9 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
и английского, а также русского и французского языков. <...> Конструкции, неуклюжие с точки зрения русского языка, упрощаются. <...> языка сочетаемость латинских слов также требует особых приёмов их перевода на русский язык. <...> русского языка как иностранного и в переводе. <...> Концептосфера русского языка // Русская словесность.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №4 2011.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ивкина Юлия Михайловна
Учебное пособие направлено на углубление знаний студентов по культуре речи, формирование общекультурных и общепрофессиональных компетенций.
Данное пособие адресовано студентам-бакалаврам, обучающихся по направлениям 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) профили Дошкольное образование и Начальное образование, Начальное образование и Иностранный язык, Начальное образование и Математика.
«Функциональные стили русского языка» Стилевое многообразие русского языка. Научный стиль. <...> Функциональные стили русского языка. <...> Словарь русского языка. 22-е изд. <...> .: Русский язык. 1990 В словаре даются разнообразные и необходимые сведения о современном русском языке <...> Русский язык и культура речи / И.Г.
Предпросмотр: КУЛЬТУРА РЕЧИ.pdf (0,4 Мб)
Омский госуниверситет
Приведен перечень лекций,раскрывается их содержание, дан список литературы для конспектирования.
Язык русской советской поэзии: программа спецкурса / Б.И. <...> Значения советской поэзии для развития русского языка (1 час). <...> Язык. Культура. Познание. М., 1996. (Раздел «Русский язык»). 9. Виноградов В.В. <...> Современная русская поэзия в контексте истории языка. М., 2000. 20. <...> Звуковая организация текста // Очерки языка русской поэзии ХХ века: Поэтический язык и идиостиль.
Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.
русский язык не является родным. <...> Сколько словообразовательных морфем в русском языке? <...> Хайруллин // Русский язык. Литература. История. <...> Русский язык». На изучение русского языка в 7 классе отводится 136 часов. <...> Ñàõà-ßêóòèÿ № Номинация Обладатель 1 «Лучший урок русского языка» Бочкарева Е.С., учитель русского языка
Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2013.pdf (0,1 Мб)
Издается с января 1967 года. Это единственный в своем роде научно-популярный академический журнал о русском языке (о его истории и современном состоянии), о русской культуре и литературе, адресованный самому широкому кругу читателей: филологам, историкам, учителям, журналистам и всем любителям и знатокам русского языка.
Статьи о русском языке и русских языковедах 115 Л.Л.Бельская. «Стихи мои! <...> Тургенева «Русский язык» (1882). <...> , современный русский язык. <...> Знаем ли мы русский язык? <...> «Язык и есть Россия…» Русский язык в художественном сознании А.С.
Предпросмотр: Русская речь №6 2017.pdf (0,1 Мб)
М.: ФЛИНТА
В библиографическом указателе «Массовая и профессиональная коммуникация в современном мире» представлены учебники, учебные пособия, монографии, опубликованные с 1990 по 2015 год. Указатель состоит из разделов, в которых издания объединены по тематике. Литература расположена в алфавитном порядке.
Современный русский язык. Текст. Стили речи. <...> Васильева. – М.: Русский язык, 1990. – 247 с. 9. Введенская, Л. А. <...> Русский язык на грани нервного срыва [Текст] / М. <...> Русский язык: речевая агрессия и пути ее преодоления [Текст] / Ю. В. <...> Справочник по русскому языку. Практическая стилистика [Текст] / Д. Э.
Предпросмотр: Массовая и профессиональная коммуникация в современном мире.pdf (0,4 Мб)
Издается с января 1967 года. Это единственный в своем роде научно-популярный академический журнал о русском языке (о его истории и современном состоянии), о русской культуре и литературе, адресованный самому широкому кругу читателей: филологам, историкам, учителям, журналистам и всем любителям и знатокам русского языка.
Словарь русского языка. В 4 т. М.: Русский язык, 1988. Елистратов В. С. Словарь русского арго. <...> Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. <...> языка обиходного русского языка Московской Руси XVI–XVII вв.» и его картотеки, «Словаря русского языка <...> Словарь русского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 1981–1984. Ист. <...> Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1990. 917 с. Руднев Д. В., Садова Т. С.
Предпросмотр: Русская речь №3 2023.pdf (0,4 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Алпатов приводит примеры из русского и японского языков. <...> специфику русской культуры и языка. <...> Устиновой русский язык также представлен тремя блоками – русский как родной язык, русский как второй <...> язык и русский как иностранный язык. <...> В русском языке слово личность, «имеющее яркую окраску русского национально-языкового строя мысли, содержит
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 2019.pdf (0,7 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
языке на материале Национального корпуса русского языка. <...> Авторы «Активного словаря русского языка» (далее — АС) [Активный словарь русского языка, 2014] предлагают <...> Об Активном словаре русского языка // Активный словарь русского языка. Т. 1. М., 2014. С. 5–32. 5. <...> русском языке. <...> Русский язык советские запретили.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №2 2019.pdf (0,4 Мб)
Автор: Соборная И. С.
М.: ФЛИНТА
В монографии изложены результаты сопоставительного исследования сказочного дискурса русского, польского и немецкого народов, которое проведено в рамках лингвориторической научной парадигмы.
на русский, с польского языка на русский и с русского на польский язык. <...> Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1986. – 855 с. 118. Павиленис Р.И. Проблема смысла. <...> Словарь русского языка в четырех томах. – Т. IV. – М.: Русский язык, 1988. – 603 с. 147. <...> на русский, с польского языка на русский и с русского на польский язык. <...> Словарь русского языка в четырех томах. – Т. IV. – М.: Русский язык, 1988. – 603 с. 147.
Предпросмотр: Этнокультурные особенности русских, польских и немецких сказок (лингвориторический аспект) (1).pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Русская литература; литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы или группы литератур); литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы); теория литературы. Текстология; фольклористика; журналистика; русский язык; языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи); славянские языки; германские языки;романские языки; классическая филология, византийская и новогреческая филология; теория языка; сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; прикладная и математическая лингвистика; языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит
Русский язык для начинающих. Книга 1 / Ю.Г. Овсиенко. – М.: Русский язык. <...> языка и русской культуры! <...> освоения русского языка. <...> освоения русского языка. <...> Русский язык – это богатый язык.
Предпросмотр: Вопросы филологических наук №1 2014.pdf (0,3 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
Коммуникативное поле как единица языка и текста // V Международный конгресс «Русский язык. <...> и русский языки? <...> В русском языке конструкция выглядит таким образом О2-V-O1. <...> .: Дрофа, Русский язык, 2000. 1233 с. <...> , польский язык, русский язык.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 2015.pdf (0,1 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. <...> типологические особенности русского языка. <...> язык можно отметить близость отражения концептов «жизнь и смерть» в сербском и русском языках. <...> современной культуры родного языка, создание программы «Русский язык для переводчиков», статус русского <...> Таким образом, занятия по русскому языку, стилистике русского языка и культуре речи должны включать в
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №3 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
языка, а также обучения переводу с русского языка на английский и с английского языка на русский. <...> русский язык, востребованы. <...> русского языка. <...> русского языка при РЦНК). <...> языка, русские школы, Фонд “Русский мир” предпринимают усилия по сохранению русского языка в Монголии
Предпросмотр: Научный диалог №6 2022.pdf (1,2 Мб)
Автор: Лазуткина Лариса Николаевна
Москва
Объектом исследования является профессиональная подготовка курсантов к командной деятельности в войсках, а его предметом – сущность, содержание и структура Педагогической концепции формирования и развития речевой культуры у курсантов военных командных вузов.
в объявлении ЮНЕСКО 2007 года годом русского языка в мире. <...> Русский язык и языковая личность. – М., 1987; Кожина М.Н. <...> Стилистика русского языка. – М., 1977; Костомаров В.Г. <...> Русский язык и языковая личность. – М., 1987; Чихачев В.П. <...> Русский язык (подготовительный курс).
Предпросмотр: ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЫ У КУРСАНТОВ ВОЕННЫХ КОМАНДНЫХ ВУЗОВ .pdf (0,2 Мб)
Автор: Тимирханов В. Р.
М.: ФЛИНТА
В пособии рассмотрены основные проблемы исторической и современной
филологии, даны представления о генезисе и эволюции наук о слове, об
основных формах духовной и материальной культуры, запечатленных в
слове, о статусе филологии в системе научного знания и роли филологии в
обществе, разъясняются «сквозные» филологические понятия и принципы
филологического мировоззрения. Содержательной основой пособия
является «логоцентрическое» представление о филологии как особой
познавательной сфере, обращенной к проблемам сущности слова и способов
его осуществления.
Филология // Русский язык: Русский язык. <...> Филология // Русский язык: Русский язык. Энциклопедия. – М.: Дрофа, 1998. – С. 592–596. <...> в области русского языка. <...> Федорова, кафедры русского языка, русского языка как иностранного и методики его преподавания, истории <...> языка XI–XVII вв.», «Словарь русского языка XVIII вв.», «Русский этимологический словарь», «Этимологический
Предпросмотр: Основы филологии.pdf (0,8 Мб)
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Сборник содержит материалы II Международной научно-практической конференции «Языковые аспекты профессиональной коммуникации в современной образовательной среде», состоявшейся в Российской таможенной академии 19 апреля 2017 г. Статьи сборника охватывают широкий круг проблем лингвистики, межкультурной коммуникации, методики преподавания языков.
Толковый словарь русского языка / под ред. проф. Л.И. Скворцова. <...> Язык и мир человека. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. 896 с. 2. <...> Язык и культура. М.: Индрик, 2005. 1038 с. 3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. <...> Ведь русский язык – это язык, на котором ведется официальное делопроизводство, это государственный язык <...> русского языка языком Интернета.
Предпросмотр: Языковые аспекты профессиональной коммуникации в образовательной среде. Сборник материалов II международной научно-практической конференции 19 апреля 2017.pdf (0,5 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
П—Я (Библиотека словарей русского языка). <...> Язык и мир человека. 2-е изд., испр. М.: Языки русской культуры, 1999. 896 с. Арутюнова Н.Д. <...> Теория и практика перевода с английского языка на русский. <...> , связанным с его переводом с английского на русский язык. <...> ) и язык принимающий (русский).
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №1 2011.pdf (0,2 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Русская литература; литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы или группы литератур); литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы); теория литературы. Текстология; фольклористика; журналистика; русский язык; языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи); славянские языки; германские языки;романские языки; классическая филология, византийская и новогреческая филология; теория языка; сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; прикладная и математическая лингвистика; языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит
[Русская грамматика 1980]. «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение.» И.Л. <...> Безличные предложения в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка/Под <...> Словообразовательная антонимия в русском языке. М., 1998. 2. Новиков Л.А. Современный русский язык. <...> Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом <...> И в русском языке и в китайском языке «один» таит в себе богатую культурную коннотацию.
Предпросмотр: Вопросы филологических наук №6 2010.pdf (0,4 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Словарь синонимов русского языка. М., «Русский язык», 1986. 2. Современный русский язык / Под ред. <...> Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М., «Русский язык», 1987. 4. <...> Русские глазами русских // Язык – система. Язык – текст. <...> Так же обстоит дело в русском языке. <...> М. изд-во "Русский язык" 1977. 2. Словарь русского языка: В 4-х т. 3-е изд., стереотипное.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №11 2003.pdf (1,4 Мб)
Автор: Петренко Денис Иванович
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматривается поэтика романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и особенности переводов его на русский язык в связи с социокультурными контекстами (соцреализм и постмодернизм), анализируется языковая личность переводчика – Р.Я. Райт-Ковалевой, С.А. Махова.
Малый толковый словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1990. 12. <...> Словарь русского языка. – М.: Русский язык, 1983. 18. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. <...> Словарь русского языка: В 4 т. – М.: АН СССР, Институт русского языка, 1957–1961 (МАС). 22. <...> Англо-русский учебный словарь. – М.: Русский язык, 1982. 27. <...> Русский язык конца XX столетия (1985–1995). – М: Языки русской культуры, 1996. 134. Сартр Ж.П.
Предпросмотр: Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык.pdf (0,8 Мб)
Отражает результаты научной деятельности российских и зарубежных филологов, в том числе ученых Пермского государственного университета. Кроме научных статей, материалов конференций, симпозиумов и меминаров, журнал печатает рецензии на монографии, сборники научных трудов и т.п., опубликованные в России и за рубежом, тематические обзоры и развернутую информацию о событиях научной жизни по профилю издания.
наравне с русским языком. <...> С семьей С братьями и сестрами С друзьями Коми-пермяцкий язык Русский язык Коми-пермяцкий и русский языки <...> выступает русский язык. <...> Русский язык Tiuleneva A. <...> глагола русского языка.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
, французский язык, способы перевода, безэквивалентная лексика, русские переводы, русский язык, лексикология <...> языка, русской культуры. 4. <...> русского языка. <...> Современный русский язык: синтаксис / В. А. <...> «Русский язык. Языки народов России» (филологические науки) 5.9.6.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 (0) 2023.pdf (0,9 Мб)
Автор: Жилина О. А.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Первая часть пособия «Русский язык и культура речи» содержит материалы о роли языка и речи в различных сферах коммуникации, характеристики основных стилей русского языка, форм и типов речевого общения, стилистические нормы и правила, а также задания, способствующие их усвоению и практическому применению.
На русском языке говорят около 250 миллионов человек. <...> Русский язык занимает заметное место среди языков современной науки и техники. <...> Толковый словарь русского языка. – М.: Русский язык, 2004. <...> .: Русский язык, 2006. <...> Практикум по русскому языку и культуре речи: Нормы современного русского литературного языка: Учеб. пособие
Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Ч. 1. Основы культуры речи.pdf (0,5 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики.
С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии.
Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов.
Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования.
В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии.
Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.
русского языка в обучении. <...> Леонтьева о том, что обучать русскому языку следует как языку общения и как языку русской культуры. <...> Леонтьева о преподавании русского языка как языка русской культуры). <...> Настенные таблицы по грамматике русского языка. Глагол (Выпуск II). — М.: Русский язык. <...> языка, профессор кафедры русского языка № 1 факультета русского языка и общеобразовательных дисциплин
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №4 2013.pdf (1,7 Мб)
Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии
на китайском, английском, русском, немецком и любом другом языке . <...> языка в педагогическом институте русского языка и литературы . <...> В паремиологическом фонде русского языка черёмуха не упоминается . <...> М .: Русский язык, 1982 . 712 с . <...> языка как иностранного, а также перевода русской литературы на языки мира .
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов. — Москва : Русский язык, 1985. — 796 с. 13. <...> СлРЯ — Словарь русского языка : в 4-х т. / АН СССР, Институт русского языка ; под ред. А. П. <...> Радбиль // Русский язык в научном освещении. — Москва : Институт русского языка им. В. В. <...> является русский язык. <...> языка или через посредство русского языка в кабардино-черкесский язык.
Предпросмотр: Научный диалог №2 2018.pdf (0,4 Мб)
Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны
М.: Языки русской культуры, 2001. Т. <...> культуры речи; а также взаимодействие русского языка и языков народов России; русский язык в системе <...> языка и русской литературы. <...> Вербицкой «Русский язык сегодня», в котором анализировалась современная роль русского языка в России <...> языку, а также обучение русскому языку билингвов.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №5 2016.pdf (0,2 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Позиция русского языка в мире в настоящее время стремительно меняется: «в Советском Союзе русский язык <...> Афонькиным на русский язык (1959) романа Э.М. <...> Рильке и его переводов на русский язык. <...> Наш язык в действии: Очерки по стилистике русского языка. – М., 2005. – 287 с. <...> в различных лексических подсистемах русского языка.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №2 2017.pdf (0,7 Мб)
Настоящий научный журнал представляет материалы, освещающие актуальные вопросы общего языкознания, переводоведения, социо- и психолингвистики, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсологии, русской литературы, литературы народов РФ, зарубежной литературы, лингводидактики, педагогики.
Материалы предназначены для широкого круга специалистов в области филологии и педагогики.
Панов «Современный русский язык. Фонетика» и В.В. Иванов «Историческая грамматика русского языка»). <...> типов в английском и русском языках. <...> и особенности ее перевода на русский язык (по роману м. <...> коммуникации» и «Русский язык как иностранный и китайский язык», стажируются в Китае. <...> М.: Русский язык, 1978. 480 с. 12. Слышкин Г.Г.
Предпросмотр: Евразийский гуманитарный журнал №2 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сидорова Елена Владимировна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Основная цель курса "Русский язык" - теоретическое и практическое освоение студентами норм современного русского литературного языка.
Русский язык и культура речи / О. А. Швецова; Е. В. <...> языка, об истории русского литературного языка; – знать основные черты русской языковой нормы; Copyright <...> Понятие о национальном русском языке. 3. Положение русского языка в современном мире. 4. <...> Понятие о национальном русском языке. 2. Формы существования национального языка. 3. <...> Практическая стилистика русского языка / Д. Э.
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,5 Мб)
Автор: Есакова М. Н.
М.: ФЛИНТА
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки переводчиков. В пособии предлагается система заданий для развития переводческих компетенций, необходимых для осуществления квалифицированной переводческой деятельности в актах межъязыковой коммуникации, когда одним из языков является русский.
Задание 11 «Снежный ком» (первый тип) Русский язык! <...> Текст МЕСТО РУССКОГО ЯЗЫКА СРЕДИ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ МИРА В мире (по разным подсчётам) насчитывается от 2,5 <...> Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков. <...> Так, русский язык похож и на украинский, и на чешский языки, но сходство между русским и украинским больше <...> , чем между русским и чешским, хотя все три языка — славянские.
Предпросмотр: Речевая культура переводчика. Русский язык. Книга для преподавателя.pdf (0,6 Мб)
Автор: Камуз Валентина Владимировна
РИЦ СГСХА
В учебном издании рассматриваются интерактивные методы обучения, которые могут быть использованы в преподавании курса «Русский язык и культура речи» студентам сельскохозяйственных вузов. Методические указания снабжены иллюстративным материалом, включающим в себя образцы творческих и игровых заданий.
Интерактивные методы обучения в преподавании курса «Русский язык и культура речи» : методические указания <...> Тот, кто набирает большее количество баллов, объявляется знатоком русского языка. <...> Повторение материала курса «Русский язык и культура речи»: 1. <...> Можно ли назвать русский язык естественным языком? <...> Русский язык и культура речи : учебное пособие / Л. А. Введенская, М. Н.
Предпросмотр: Интерактивные методы обучения в преподавании курса «Русский язык и культура речи».pdf (1,3 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
на фоне аналогичных единиц русского языка. <...> языке, лакунарные относительно русского языка, находящиеся в родо-видовых отношениях с русскими эталонами <...> поведения в шведском языке и терпеливого – в русском. <...> часто встречаются и в русском языке. <...> язык через посредство русского.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 2013.pdf (0,9 Мб)