
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Основной целью работы является выявление универсального и специфического в употреблении англицизмов в русской и немецкой рекламе на примере городов Иркутск и Гёрлиц.
Обратившись к перечню причин заимствования, предложенных Л. П. <...> Стоит отметить, что этот перечень не является полным. 1. Язык рекламы является искусственным. <...> Лучше всего для него подходят газеты и журналы. <...> Для анализа было рассмотрено 3000 объявлений из журналов «Der Spiegel», «Stern» и «Brigitte» пяти лет <...> Психологические методы воздействия рекламы [Текст] : журнал «Молодой учёный» / Д.В. Арустамян, Е.Д.
Предпросмотр: ФУНКЦИИ АНГЛИЦИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ И НЕМЕЦКОЙ РЕКЛАМЕ .pdf (0,8 Мб)
Автор: Архипов
статья посвящена изучению способов номинации людей в текстах читательских писем в современных немецких журналах. Рассматриваются используемые в письмах читателей номинативные стратегии для обозначения людей и определяется их зависимость от варианта типа текста
статья посвящена изучению способов номинации людей в текстах читательских писем в современных немецких журналах <...> Эмпирический корпус настоящего исследования составили 254 письма читателей из журналов «Spiegel» (№ 27 <...> Письма читателей из журналов «Spiegel» и «Focus» представляют компрессированное письмо-реакцию, а письма <...> из журнала «WDK» – полное письмо-реакцию. <...> этой сфере заняты, как правило, представительницы женского пола и именно им предназначается данный журнал
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов четвертой конференции Российского союза германистов "Центр и периферия в литературе, языке и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с методологией изучения процессов и явлений в терминах центра и периферии как универсальных категорий. Ежегодник дает представление о современных взглядах на задачи и возможности "полевого" подхода в изучении языка и литературы.
Баадер и Россия // Новый журнал. Кн. ХХХV. 1953. <...> Сам перечень признаков (что может составлять определение текста) также может быть предметом анализа, <...> В конце этого перечня авторы дают свое собственное определение: «Тексты — это основные единицы речевой <...> Как можно заметить из данного перечня, указанные значения относятся к сфере коммуникаций, программного <...> Frankfurt/Main: Societäts-Verlag, 1995. 3 Наиболее полный перечень 3945 немецкоязычных типов текста (
Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,6 Мб)
Автор: Мамедов А. Н.
М.: Издательство Прометей
Монография представляет собой исследование лингвистического механизма – стилистико-синтаксических приемов экспансии рекламного предложения в немецком языке, а также изучение возможности достижения эквивалентности данного механизма при переводе на русский язык в структуре рекламного текста. Дальнейший сопоставительный анализ между оригиналом рекламного предложения и его адекватно преобразованным транслятом имеет целью показать взаимосвязь лингвостилистических особенностей исследуемых единиц при переводе, выявить соответствия и несоответствия в употреблении этих единиц каждого из языков при описании одинаковых ситуаций.
В качестве материала исследования берутся тексты печатной коммерческой рекламы на немецком языке из журналов <...> Швейцера, язык СМИ распадается на подстили: язык газет, журналов, радио, телевидения. <...> Мы констатируем, что в текстах печатной коммерческой рекламы на немецком языке из журналов «Der Spiegel <...> В «Журнале научных публикаций аспирантов и докторантов», М., 2008, С. 5 9. 30. Винарская Л. С. <...> Лингвотекстовые особенности речевого жанра «объявление» (на материале газет и журналов немецкоязычных
Предпросмотр: Стилистико-синтаксические приемы экспансии немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык. Монография.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящий ежегодник включены тексты докладов восьмой конференции Российского союза германистов «Культурные коды в языке, литературе и науке», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов – литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в терминах культурных кодов. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах изучения немецкого языка и немецкой литературы в их тесной связи и взаимодействии с феноменами культуры.
В 1917 г. в журнале «Акцион» Ф. <...> Но Л. фон Фикер ни в одном из номеров журнала не упомянул о своем знакомстве с журналом Ф. <...> Балаева ном развлекательном журнале «Die Dame». <...> Перечень ситуаций можно еще продолжать. Рассмотрим ПК на примере ряда конкретных речевых ситуаций. <...> Авторы предваряют Словарь алфавитным перечнем всех немецких предлогов с их краткой грамматической характеристикой
Предпросмотр: Русская германистика Ежегодник Рос. союза германистов. Т. 8.pdf (0,8 Мб)
Автор: Суралева
описываются методы когнитивного моделирования применительно к исследованию этноконцептов. Изучается структура, и выявляются содержательные признаки концепта ‘Mobilitдt’путем применения фреймового анализа
немецкого языка (таких, как Duden, Wahrig, Langenscheidt, Klappenbach), публицистических статей немецких журналов <...> Немецкий онлайн-журнал «Тагесшпигель» [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www. archiv.tagesspiegel.de
Автор: Беляева Н. И.
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Тексты для изучающего чтения и коммуникативные упражнения по теме «Профилактика спортивного травматизма» весьма актуально, т.к . интенсивный рост мастерства спортсменов предъявляет повышенные требования к предупреждению спортивного травматизма. Цель данного пособия - ознакомить студентов и аспирантов с лексическими единицами по темам «Строение человеческого тела» и «Профилактика спортивного травматизма». Каждая тема содержит лексический минимум, текстовый материал и упражнения для закрепления языковых знаний, контроля понимания содержания текста и развития речевых умений. При подготовке пособия использовался текстовой материал из журналов «Medizin und Sрогt», «Оstеrreichisch Journal fur Sportmedizin» и другой медицинской литературы, издаваемой на немецком языке.
При подготовке пособия IIспользовался текстовой материал из журналов «Medizil1 tll1d Sрог!», «Оs!
Предпросмотр: Тексты для изучающего чтения и коммуникативные упражнения по теме профилактика спортивного травматизма.pdf (0,5 Мб)
Автор: Отт
М.: ПРОМЕДИА
В работе изучается функциональный потенциал перифразы, включая их текстообразующие свойства.Выявляются основные типы перифрастических выражений в данной коммуникативной сфере, устанавливается их текстовый статус. Доказывается, что функциональные свойства перифрастических выражений находятся в отношениях взаимозависимости и взаимообусловленности.
жизни, включая политику, науку, культуру, искусство, спорт; лидирующим положением среди аналогичных журналов <...> Герцена: Научный журнал. – 2008. № 37 (80). С. 275-280 (0,8 п.л.). 2. Отт, К.А.
Предпросмотр: Функциональный спектр перифразы в современных немецких печатных СМИ.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шереметьева
М.: ПРОМЕДИА
Работа посвящена лингвистическому анализу концептуальных метафор в немецком экономическом дискурсе. Выявлены основные сферы-источники метафорической экспансии и сферы-цели метафорического притяжения, осуществлена классификация метафор экономического дискурса, доказано, что представленные в нем метафорические модели отражают национально-культурное мировидение.
Материалом исследования послужили тексты немецких газет («Markt», «Frankfurter Allgemeine») и журналов <...> Очень показателен в этом смысле отрывок из интервью журнала «SPIEGEL ONLINE» с Дирком Шумахером, главным
Предпросмотр: Метафоры немецкого экономического дискурса.pdf (0,1 Мб)
Автор: Архипов
Актуальность и цели. Одной из наиболее важных задач лингвистики текста является изучение закономерностей, определяющих, какие именно средства вербализации сведений о мире, хранящиеся в сознании представителей того или иного языкового сообщества, актуализируются для определенного формата общения. Это обусловливает все возрастающий интерес лингвотекстологов к изучению особенностей формальной и семантической организации отдельных типов текста – конвенциональных образцов употребления языка, исторически сложившихся в конкретной лингвокультуре для решения некоторой коммуникативной задачи. В статье данная проблематика рассматривается на примере реализации текстовой категории «темпоральность» в типе текста «письмо читателя». Цель описываемого в статье анализа – определить особенности использования различных временных форм в текстах читательских писем и уяснить роль последних в макротекстовой организации изучаемого типа текста. Материалы и методы. Эмпирический корпус исследования составили 200 текстов читательских откликов из немецких информационноаналитических журналов «Der Spiegel» (№ 27–30, 2009) и «Focus» (№ 17–23, 2009). В ходе анализа данных текстов выявлено более 1200 финитных глагольных форм, которые и являются конститутивной единицей описываемого исследования. Для решения исследовательской задачи применялись: метод квантитативного анализа, позволивший определить частотность отдельных временных форм в текстах читательских откликов; метод функционального анализа, с помощью которого была определена роль отдельных временных форм в организации текстов изучаемого типа. Результаты. Определена частотность использования отдельных временных форм глагола в текстах читательских откликов. Установлен текстоорганизующий потенциал отдельных временных форм в текстах изучаемого типа, выявлены положительные корреляции между использованием тех или иных грамматических времен / актуализацией той или иной функции определенного грамматического времени и макрокомпонентами типа текста «читательский отклик». Выводы. Установлено, что тип текста «читательский отклик» обладает сложной темпоральной структурой, допускающей использование, хотя и с разной частотностью, практически всех имеющихся в немецком языке грамматических времен. При этом актуализация определенных грамматических времен или определенных функций полифункциональных временных форм, как показал анализ, оказывается весьма чувствительной к макроструктурной организации типа текста, что проявляется в «специализации» тех или иных (функций) временных форм на определенных макрокомпонентах читательского отклика.
корпус исследования составили 200 текстов читательских откликов из немецких информационноаналитических журналов <...> особенностями порождения данных текстов: письма читателей, публикуемые в информационноаналитических журналах
Автор: Щипицина Лариса Юрьевна
Воронеж
В автореферате представлены основные положения теории по комплексному лингвистическому изучению компьютерно-опосредованной коммуникации. В работе определяется сущность данного феномена, выявляются виды компьютерно-опосредованной коммуникации, описываются ее технические параметры, являющиеся лингвистически релевантным фактором, определяется текст и дискурс компьютерно-опосредованной коммуникации. Теоретические идеи иллюстрируются на материале немецкого языка в качестве примера того, как конкретный язык в определенных культурно-специфических условиях адаптируется к особенностям общения при помощи особого канала и средства коммуникации.
Перечень этих средств, сгруппированных по языковым уровням, представлен в таблице 3. <...> Таковы пункты навигационного меню, перечни рубрик сетевого СМИ и т.д. <...> Перечни таких категорий различны (И.Р. Гальперин, О.И. Москальская, R. de Beaugrande, W. <...> Статьи в научных журналах, рекомендованных ВАК 3. Щипицина Л.Ю. <...> Статьи в научных журналах и сборниках научных трудов 14. Щипицина Л.Ю.
Предпросмотр: Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук Комплексная лингвистическая характеристика компьютерно-опосредованной коммуникации (на материале немецкого языка).pdf (0,1 Мб)
Автор: Поторочина Г. Е.
ГГПИ
В учебном пособии содержится теоретический материал о межкультурной коммуникации, проблеме формирования интеркультурной компетенции специалистов в отечественной и зарубежной дидактике; аутентичный текстовый материал по коммуникативным сферам общения, комплекс заданий и упражнений для овладения межкультурной коммуникацией, авторская программа обучения иноязычной культуре общения, а также проблемно-тематическое содержание обучения иностранному языку в процессе формирования интеркультурной компетенции студентов - будущих специалистов иностранного языка.
Бим разработан базовый уровень коммуникативной компетен ции, как перечень тех знаний, умений и навыков <...> Более наглядно представленные перечни знаний, умений и навыков при обучении социокультурному аспекту <...> Для большей наглядности представим выделенные нами перечни знаний, умений й навыков, соответствующие <...> для обсуждения проблем и перечня ситуаций к той или иной проблеме. <...> Подберите к ней информацию из различных аутентичных источ ников (энциклопедий, лексиконов, словарей, журналов
Предпросмотр: Интеркультурная коммуникация в теории и практике преподавания иностранных языков Учеб. Пособие.pdf (0,1 Мб)
Издательство КемГИК
Основной целью дисциплины «Иностранный язык (английский, немецкий)» является формирование у аспиранта способности к практическому владению иностранным языком, позволяющей использовать его в профессиональной и научной деятельности в иноязычной среде.
Перечень полезных Интернет-ресурсов для изучения английского языка www.learningchocolate.com http://bogglesworldesl.com <...> www.myVocabulary.com www.gamestolearnenglish.com Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 28 Перечень <...> Текст сопровождается перечнем терминов, употребляемых в оригинальном тексте, с указанием перевода.
Предпросмотр: Иностранный язык (английский, немецкий) учебная программа дисциплины (кандидатского экзамена) .pdf (0,4 Мб)
Автор: Кулинич М. А.
М.: ФЛИНТА
В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных
направлений культурологии — лингвокультурологических исследований,
адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и
способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие
охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, культурной грамотности, типологии культур, коммуникативных стереотипов и др. Особое внимание уделяется
практике межкультурной коммуникации в академической сфере, переводе,
трактовке англоязычного и немецкоязычного юмора, систематизации прецедентных феноменов. Впервые в пособии выделен раздел, посвященный
межкультурным проблемам спорта. Изложение проблематики предваряется
планом, в конце разделов приводятся вопросы и задания для самостоятельной работы и обсуждения на семинарах и список литературы. Текст разделов написан на русском языке, иллюстративные примеры даются на английском, немецком и русском языках. В каждом разделе выделены ключевые
слова, которые студенты интерпретируют на английском или немецком
языке.
Анализ перечня показывает, что подавляющее большинство признаков коммуникативного идеала отражает идеализированное <...> Библеизмы-топонимы в устной речи, в художественной литературе, а также на страницах газет и журналов <...> На сайтах немецких университетов размещается перечень и описание видов письменных работ студентов. <...> Например, журнал Publications of Modern Language Association of America предъявляет следующие требования <...> Наш материал состоит из двух писем: письмо 21-летней «несчастной» в рубрику датского журнала, которую
Предпросмотр: Теория и практика межкультурной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
Автор: Климец
ИГЛУ
Реферируемая диссертация посвящена изучению и анализу прецедентных феноменов как проявлению интертекстуальности в речи подростков Германии. Здесь изучается природа и характер прецедентного имени и прецедентного высказывания как проявлений интертекстуальности, выделяются факторы, определяющие использование интертекстуальных включений в речь подростков.
Список использованной литературы включает перечень цитированной и использованной при написании текста <...> характеристиками которого являются использование аллюзий и цитат на популярные песни, культовые фильмы, молодѐжные журналы <...> На втором месте находятся книги, комиксы, журналы (10,5%).
Предпросмотр: Интертекстуальность в речи подростка (на примере языковой культуры Германии).pdf (0,7 Мб)
Автор: Николаева Наиля Тагировна
Учебно-методическое пособие предназначено для слушателей,
обучающихся по дополнительной программе повышения квалификации
«Цифровой инструментарий учителей иностранных языков» в очной и
заочной форме. В учебно-методическом пособии представлены методические
рекомендации по изучению теоретического материала, работе с тестами,
самостоятельной подготовке к практическим занятиям и итоговой аттестации.
Перечень планируемых результатов обучения, соотнесенных с результатами освоения программы …………………………… <...> Перечень планируемых результатов обучения, соотнесенных с результатами освоения программы. <...> Основные элементы Moodle а) перечень курсов, задания, лекционный материал, форум; б) семинары, форум,
Предпросмотр: МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ К ДПП ПК «ЦИФРОВОЙ ИНСТРУМЕНТАРИЙ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ».pdf (1,0 Мб)
Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
[Б.и.]
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов 5 курса дневного и заочного отделений, изучающих немецкий язык на факультете иностранных языков педагогического вуза.
Основной целью пособия является развитие и совершенствование умений и навыков как монологической, так и диалогической речи, расширение лексического словаря студентов по общественно-политической тематике.
Источником материала послужили современные газетно-публицистические статьи из журналов „Deutschlandspiegel
Предпросмотр: Практикум по немецкому языку устная и письменная речь.pdf (0,3 Мб)
ГГПИ
Пособие «Теоретическая грамматика немецкого языка» соответствует курсу «Теоретическая грамматика». В пособии рассматриваются основные разделы и проблемы, входящие в курс теоретической грамматики современного немецкого языка в соответствии с действующей программой. В разделе «Хрестоматия» представлены работы X. Бринкманна, И. Эрбена, И. Риса, X. Глинца и других ученых.
Первый раздел содержит ме тодические рекомендации для самостоятельной работы студентов, при мерный перечень <...> Разделы II и III включают перечень теоретических вопросов, обсуж даемых на семинарских занятиях; список <...> Пр имерный перечень вопросов, выносимых на экзамен 1. Die Hauptziige des deutschen Sprachbaus. 2. <...> Примерный перечень тем курсовых и дипломных работ 1.
Предпросмотр: Теоретическая грамматика немецкого языка Материалы к семинарским занятиям. Хрестоматия.pdf (0,1 Мб)
Автор: Переверзева Н. А.
М.: РГУФКСМиТ
Предлагаемые методические рекомендации разработаны на основании программы обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с учетом современных требований высшего образования. Целью методических рекомендаций является обеспечение эффективности самостоятельной работы студентов над изучением иностранного языка.
К современному специалисту общество предъявляет достаточно широкий перечень требований, среди которых <...> Она должна содержать перечень действий, указания к их выполнению.
Предпросмотр: Иностранный язык.pdf (0,6 Мб)
Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии рассматриваются лингвистические и стилистические особенности текстов официально-делового стиля в связи с проблемами изучения их структурно-композиционных особенностей, стилевых черт, доминирующей прагматической цели, частотных речевых стратегий и тактик. Адресовано магистрантам для изучения дисциплины «Деловой иностранный язык».
Мы можем выделить перечень основных типов текста в практике делового общения. <...> При установлении такого перечня мы исходили из реальных комммуникативнопрагматических ситуаций, которые <...> Однако из-за многообразия коммуникативных задач представленный нами перечень релевантных для делового <...> Этот перечень является открытым и может пополняться.
Предпросмотр: ЛИНГВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ДЕЛОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НЕМЕЦКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (0,5 Мб)
Автор: Комлева Елена Валерьевна
[Б.и.]
В учебном пособии рассматриваются ключевые лингвистические категории − текст, стиль, дискурс − в связи с проблемами филологической интерпретации текстов официально-делового стиля. Адресовано магистрантам, аспирантам, исследователям, занимающимся теорией текста.
Мы можем выделить перечень основных типов текста в практике делового общения. <...> При установлении такого перечня мы исходили из реальных комммуникативнопрагматических ситуаций, которые <...> Однако из-за многообразия коммуникативных задач представленный нами перечень релевантных для делового <...> Этот перечень является открытым и может пополняться.
Предпросмотр: Лингвистические основы деловой коммуникации Учебное пособие .pdf (0,5 Мб)
Автор: Центнер
М.: ПРОМЕДИА
В работе выявляются устные прототексты древнегерманской культуры, постулируется аутореферентность названной культуры, разрабатываются критерии обоснования реликтов устности в ранних письменных памятниках германцев.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 Библиография включает в себя перечень научной <...> Центнер [Текст] // Сибирский филологический журнал. – Новосибирск, 2008. – № 2. – С. 176–181 (0,3 п.
Предпросмотр: Антропосемиотический анализ реликтов устной традиции в ранних письменных памятниках.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов третьей конференции Российского союза германистов "Национальное варьирование немецкого языка и специфика литератур Австрии, Германии, Люксембурга и Швейцарии", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Большая часть статей данного ежегодника отражает тематику, связанную с осмыслением современных проблем изучения характера и особенностей национального варьирования немецкого языка и литератур немецкоязычных стран. Ежегодник дает представление о теоретических основаниях и актуальных направлениях современных исследований в области национального варьирования и форм его проявления в немецком языке и художественной культуре.
Поэтому редактор патриотического журнала «Германия», подробно проанализировав программу журнала «Оры» <...> Весьма показательным опровержением «аполитичности» журнала Шиллера является публикация во 2-м томе журнала <...> Тем самым журналу был подписан смертный приговор. <...> (Журнал «Ballett International tanz actuell». Heft 6. <...> однако, не нашло своего отражения в отечественных источниках по германистике — он не упоминается в перечне
Предпросмотр: Русская германистика.pdf (0,7 Мб)
Автор: Кукина
[Б.и.]
Пособие направлено на формирование и развитие коммуникативной
компетенции студентов на втором этапе обучения с учетом требований ФГОС
третьего поколения. Состоит из пяти модулей, содержащих тематически орга-
низованный текстовой и языковой материал, предназначенный для развития
навыков чтения, говорения и письма. В основе лежит комплексный подход к
преподаванию профессионально-ориентированного иностранного языка, пре-
дусматривающий взаимосвязанное развитие всех видов речевой деятельности
ЗАНЯТИЕ 6 Проведение конференции по теме: «Kraftfahrzeuge – Transportmittel Nummer 1» (см. прил. 4) Перечень <...> (см. прил. 4) Перечень тем для подготовки докладов: Front-, Heckoder Allradantrieb? <...> аннотации (речевые клише) Данный текст /статья называется… Автором является… Текст опубликован в журнале <...> Тему основного доклада и содокладов выступающие выбирают из перечня, предложенного преподавателем. <...> Поощряется инициатива студентов при дополнении или изменении перечня тем.
Предпросмотр: «Немецкий язык для студентов, изучающих автомобильное дело».pdf (0,6 Мб)
Автор: Ставина
М.: ПРОМЕДИА
Исследование постулирует существование самостоятельного концепта Persönlichkeit, моделируется концептуальное поле, выявляются и анализируются языковые средства его объективации в лексико-семантической системе немецкого языка и в текстах разных типов (публицистическом, художественном и юридическом).
выполнена по теоретической модели концептуального анализа, причем под теоретической моделью понимается перечень
Предпросмотр: Концепт Pers?nlichkeit и его актуализация в немецком языковом сознании.pdf (0,2 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
Информационный лист с перечнем товаров и их курсовой стоимости на бирже, кулисье — неофициальный биржевой <...> Письменный перечень предлагаемых блюд (в ресторане, кафе, столовой); 3. <...> Информационный список, перечень, таблица материалов с кодами, шифрами, условными обозначениями по файлам <...> Информационный лист с перечнем товаров и их курсовой стоимости на бирже. кракелюр (craquelure) — трещина <...> Письменный перечень предлагаемых блюд (в ресторане, кафе, столовой); *3. инф. список, перечень, таблица
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
Автор: Щербакова И. В.
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии представлены тексты из аутентичной литературы и приведены задания к ним. Тексты направлены на формирование лексических и грамматических знаний и умений обучающихся, навыка чтения и понимания профессиональных текстов на немецком языке по специальности «Экономика», а также запоминания лексики и терминологии в области экономики. Учебное пособие может быть использовано для работы с учащимися на этапе закрепления навыков ознакомительного чтения и навыков письменного перевода с немецкого языка на русский. Тесты предназначены для студентов колледжей. Учебное пособие включает 3 модуля, целью которых является систематизация знаний учащихся лексического и грамматического материала учебного пособия «Текст как основа для формирования коммуникативной компетенции (немецкий язык)». Пособие носит практический характер и помогает учащимся подготовиться к зачету.
При этом составляется перечень товаров и услуг, которые обычно покупают потребители. 7. <...> клиентура das Lebensmittel – продукт питания die Tageszeitung – ежедневная газета die Zeitschrift – журнал <...> Газеты, журналы, табачные изделия, сладости, напитки − как безалкогольные − Кола, Фанта, минеральная
Предпросмотр: Текст как основа для формирования коммуникативной компетенции учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Щербакова И. В.
М.: Директ-Медиа
В учебном пособии представлены тексты из аутентичной литературы и приведены задания к ним. Тексты направлены на формирование лексических и грамматических знаний и умений обучающихся, навыка чтения и понимания профессиональных текстов на немецком языке по специальности «Экономика», а также запоминания лексики и терминологии в области экономики. Учебное пособие может быть использовано для работы со студентами на этапе закрепления навыков ознакомительного чтения и навыков письменного перевода с немецкого языка на русский. Тесты предназначены для бакалавров I курса очной формы обучения. Учебное пособие включает 3 модуля, целью которых является систематизация знаний студентов лексического и грамматического материала учебного пособия «Лексические и грамматические значения при формировании языковых навыков (немецкий язык)». Пособие носит практический характер и помогает студентам подготовиться к зачету.
При этом составляется перечень товаров и услуг, которые обычно покупают потребители. 7. <...> клиентура das Lebensmittel – продукт питания die Tageszeitung – ежедневная газета die Zeitschrift – журнал <...> Газеты, журналы, табачные изделия, сладости, напитки − как безалкогольные − Кола, Фанта, минеральная
Предпросмотр: Лексические и грамматические значения при формировании языковых навыков учебное пособие для бакалавриата.pdf (0,2 Мб)
Автор: Павлюченкова Н. А.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта
Учебно-методическое пособие предназначено для обучения навыкам перевода студентов 2 курса и позволяет обеспечить переход к чтению литературы по специальности. В пособии рассматриваются наиболее сложные в плане перевода лексико-грамматические конструкции и способы их перевода на русский язык. Может быть использовано как на аудиторных занятиях под руководством преподавателя, так и в процессе самостоятельной работы студентов.
ПЕРЕЧЕНЬ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИНТЕРНЕТ РЕСУРСОВ www.slovari.yandex.ru www.wikipedia.de http://www.paralympic.org
Предпросмотр: Sportrehabilitation сборник текстов с заданиями для студ. вузов физ. культ..pdf (0,6 Мб)
Автор: Бахарева Ольга Яковлевна
ОГПУ
Пособие предназначено для гуманитарных факультетов, использована оригинальная литература на немецком языке, предназначено для развития устной речи и разных видов чтения, даны лексические, грамматические и синтаксические упражнения, стихи А.С. Пушкина в переводе, генеалогическая таблица рода Пушкиных.
Перечень используемых литературных источников завершает пособие.
Предпросмотр: A.S. Puschkin und seine Nachkommen.pdf (0,3 Мб)
М.: ФЛИНТА
Цель пособия – развитие навыков устной речи. Пособие снабжено
большим количеством фотографий, помогающим пониманию немецкого.
Он уточняет с заказчиком мероприятия перечень блюд, напитков, планирует объем и последовательность их <...> Arbeitsweise – метод (режим) работы 34. die Checkliste – (контрольный) перечень операций по проверке <...> Меню – это перечень закусок, блюд, напитков (с указанием цены), имеющихся в ресторане в течение всего <...> Меню – перечень блюд и напитков к завтраку, обеду, ужину.
Предпросмотр: Ресторанный сервис.pdf (0,1 Мб)
Автор: Зеленецкий А. Л.
М.: ФЛИНТА
Книга дает представление об основных моментах исторического развития немецкого языка и характере его функционирования в настоящее время.
При описании системы языка обобщаются, теоретически осмысляются и соотносятся с фундаментальными положениями общего языкознания и теоретического курса основного иностранного языка сведения о немецком языке, приобретенные в процессе овладения им как вторым иностранным. Главное внимание уделено специфическим чертам немецкого, регулярно сопоставляемым с особенностями русского, английского и французского языков.
Достаточно детальный перечень таких ограничений содержит грамматика Г. Хельбига и Й. <...> внешний вид, тогда как во втором примере более устойчиво свойство ‘научность’, тогда как ‘новизна’ журнала <...> ее описание часто строится не как семантическая систематизация суффиксов, но представляет собой их перечень <...> внешний вид, тогда как во втором примере более устойчиво свойство ‘научность’, тогда как ‘новизна’ журнала <...> ее описание часто строится не как семантическая систематизация суффиксов, но представляет собой их перечень
Предпросмотр: Теоретический курс немецкого языка как второго иностранного (1).pdf (0,6 Мб)
Автор: Серегина М. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие содержит системные сведения по основным теоретическим
разделам практической грамматики немецкого языка. Книга включает теорию и практические материалы. В теоретической части изложены основные правила грамматики. Практическая часть содержит контрольно-измерительные материалы к каждому модулю для проверки уровня усвоения изученного материала. Учебное пособие также предназначено для использования в процессе обучения как в языковых, так и неязыковых учебных подразделениях под руководством преподавателя либо самостоятельно.
Verzeichnis der grammatischen Termini (Перечень грамматических терминов) ............................ <...> управлением, список основных форм сильных глаголов и тесты для закрепления их употребления, а также перечень <...> 6) перед существительными в названиях газет, журналов, в заголовках, объявлениях: Diktat. <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Приложение 3 Verzeichnis der grammatischen Termini (Перечень
Предпросмотр: Практическая грамматика немецкого языка.pdf (0,2 Мб)
Автор: Насибуллина Ф. Ф.
КНИТУ
Посвящена сопоставительному изучению семантики и функционированию цветолексем в рекламах интерьера на русском и немецком языках.
В данном словаре также приводится перечень оттенков розового цвета: rosafarben, rosenfarbig, rosig, pink <...> «Домашний очаг» ДС – журнал «Добрые советы» ИвД – журнал «Идеи вашего дома» ИВ – журнал «Интерьерный <...> квартиры» КО – журнал «Квартирный ответ» Л – журнал «Лиза» МУД – журнал «Мой уютный дом» B – журнал <...> «Brigitte» F – журнал «Freundin» L – журнал «Lisa» HG – журнал «Houmes and Gardens» LW – журнал «Lea <...> Wohnen» NB – журнал «Die neuen Bäder» NW – журнал «Neues Wohnen» ZW – журнал «Zuhause Wohnen» WK – журнал
Предпросмотр: Семантика колоративности в пространстве рекламного дискурса монография.pdf (0,4 Мб)
БЕЛГОРОДСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ
Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов 1 и 2 курсов
очного отделения экономических специальностей, изучающих немецкий язык.
Пособие содержит устные и письменные упражнения, которые способствуют
более глубокому усвоению грамматического материала, предусмотренного
программой.
Иностранные журналы вы можете взять на кафедре или в биб лиотеке. 6. <...> Как видно из этого перечня, русскому указательному местоимению «это» соответствуют три немецких: dieser <...> Дополнительный перечень подчинительных союзов weil потому что welcher (-es, -е) который (-ое, -ая, -ые
Предпросмотр: Учебное пособие по грамматике немецкого языка для студентов экономических специальностей.pdf (1,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящую книгу включены тексты докладов шестой конференции Российского Союза германистов "Граница в языке, литературе и науке", на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов - литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей выделения границ между явлениями, изучаемыми литературоведами и лингвистами. Материалы ежегодника отражают современное представление о проблемах разграничения объектов и явлений как универсальном подходе, широко используемом специалистами в области немецкого языка и немецкоязычной литературы.
В дадаистских журналах «Die Pleite», «Der blutige Ernst», «Dada», «Der Gegner», «Jedermann sein eigner <...> Стихотворение «Совокупление в доме трех девиц», напечатанное в конфискованном сразу после выхода журнале <...> Проблема «авторского сюжета» // Филологический журнал. 2006. № 2 (3). С. 189. 7 Эпштейн М. Н. <...> Эссе об эссе // Опыты: журнал Эссеистики, Публикаций, Хроники. СПб.; Париж, 1994. № 1. С. 25. <...> о появлении Дон Жуана в Пор-Рояле, хозяин гостиницы тут же, отрицая возможность другого героя, дает перечень
Предпросмотр: Русская германистика ежегодник РСГ.pdf (1,6 Мб)
Автор: Завгородняя Г. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Целью пособия является формирование лингвистической и профессионально-
ориентированной компетенций в области технического перевода. В пособии дано сжатое изложение основных принципов перевода немецкой научно-технической литературы. Оно содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу с немецкого языка, причем теория привлекается лишь в той мере, в какой она нужна для практики перевода. Цель пособия реализуется в трех видах речевой деятельности: чтении текстов на немецком языке по специальности, переводе и письме. Структура пособия охватывает 3 модуля, включающих следующую тематику: «Теоретические основы научно-технического перевода», «Семантика словосочетаний, сокращений и условных обозначений, встречающихся в научно-техническом тексте» и «Практические указания по методике перевода немецкого научно-технического текста». Модульная система включает квалиметрическую диагностику контроля качества
знаний студентов в форме текущего и рубежного контроля.
В научнотехнической лексике выделяется обширный перечень сочетаний слов: Problem (проблема), Information
Предпросмотр: Учебное пособие по технике перевода текстов по профилю факультета.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.
Исторический роман // Роман-журнал XXI век . № 6 . 2001 . С . 8—105 . <...> Концепт «время» в дискурсе современных художественно-публицистических журналов (на материале журнала <...> Интернет-журнал, 27 .11 .2007 . URL: http://www .pravoslavie .ru/journal/7010 .htm . <...> -Петербургский православный журнал . № 1 . 2004 . С . 4—5 . Красных 2002 — Красных В. В . <...> Слово на Новый год // Журнал Московской патриархии . № 11 . 2008 . С . 77—79 .
Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В настоящий ежегодник включены тексты докладов девятой конференции Российского Союза германистов «Сравнительно-сопоставительные подходы в германистике», на которой были представлены исследования отечественных и зарубежных германистов — литературоведов и лингвистов. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают проблематику, связанную с идеей рассмотрения объектов и явлений в свете компаративного подхода. Материалы сборника дают представление о современных подходах, о возможностях и перспективах системного изучения немецкого языка и немецкой литературы.
Но на острие русской гейнианы 1860-х гг., несомненно, находился журнал «Русское слово». <...> Полностью солидарен со своими сотрудниками был и идейный руководитель журнала Г. <...> Колоссальная личность», «первоклассный гений», «самый новейший из мировых поэтов» — это далеко не полный перечень <...> S. 406—422. 3 Перечень лишь некоторых из них: Лосев А. Ф. Мифология греков и римлян. <...> Сложности мультикультурализма // Русский журнал. 17.02.2011). См. также: Hübner K.
Предпросмотр: Русская германистика Т. 9.pdf (0,6 Мб)
Автор: Боднарук Елена Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Монография посвящена исследованию категории футуральности как
лингвистического феномена. Предпринята попытка описания,
систематизации, а также количественного и прагмасемантического анализа
глагольных грамматических и лексико-грамматических средств, служащих
для выражения футуральности в немецкой прямой речи. На основании
результатов эмпирического исследования разработана типология
футуральной семантики.
Перечень значений обнаруживает возможность функционирования футура I во всех временных плоскостях. <...> 19 японской исследовательницы вызвала оживленную дискуссию относительно статуса формы на страницах журнала
Предпросмотр: Категория футуральности в немецком языке монография.pdf (1,6 Мб)
Бурятский государственный университет
В учебно-методическом пособии изложены актуальные темы на основе аутентичных материалов и упражнений для совершенство-вания лексико-грамматических навыков. Основной целью пособия является развитие диалогической и монологической речи, умений чтения, аудирования и письма, формирование иноязычной коммуникативной компетенции.
Пособие предназначено для обучающихся по направлениям под-готовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), 45.03.02 Лингвистика.
конCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 5 такта с аудиторией / собеседником; перечень
Предпросмотр: Практикум по иноязычной коммуникации немецкого языка.pdf (1,9 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.
К вопросу об английском атрибутивном комплексе со структурой N1+N2 // Научно-педагогический журнал Восточной <...> Прокоповичу писатель негодует: «Здесь все политика, в каждом переулке и переулочке библиотека с журналами <...> Остановишься на улице чистить сапоги, тебе суют в руки журнал; в нужнике дают журнал. <...> И вот он в Париже, началась бурная жизнь: кафе, театры, журналы. <...> Науч. период. журнал. № 3 (31). 2015б. С. 18–27. 6. Crudopf W.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
Автор: Алексеева Н. П.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования. Основные задачи учебного пособия – развитие языковой, речевой и культурной компетенции. После усвоения материала, содержащегося в пособии, обучаемый должен уметь читать и понимать литературу по специальности, делать сообщения и вести беседу на немецком языке в пределах тематики, предусмотренной программой.
Перечень услуг каждого тура различен и определяется соответствующей программой. <...> турфирма сможет исправить положение и удовлетворить жалобу Претензия должна быть зарегистрирована в журнале <...> пересечении границы, по ней можно забронировать гостиницу и арендовать автомобиль, и это далеко не полный перечень <...> Перечень услуг каждого тура различен и определяется соответствующей программой. <...> турфирма сможет исправить положение и удовлетворить жалобу Претензия должна быть зарегистрирована в журнале
Предпросмотр: Tourismus (2).pdf (0,3 Мб)
Автор: Таранова Елена Николаевна
М.: ФЛИНТА
Пособие разработано автором с учетом современных методик обучения
чтению на иностранном языке. Целью пособия является развитие и
совершенстование у обучающихся навыков чтения и перевода
неадаптированных аутентичных текстов, пополнение лексического запаса.
Тексты пособия неадаптированы.
auflauern — подкарауливать; подстерегать; поджидать auflegen — вывешивать Auflistung aller Zusätze — перечень
Предпросмотр: Криминальные истории инспектора Картера. Carter-Crimis .pdf (0,5 Мб)