Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования (121,00 руб.)

0   0
Первый авторНефедова Л. А.
ИздательствоМ.: Издательство Прометей
Страниц98
ID315773
АннотацияМонография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка. В монографии показана проблема соотношения иноязычной и автохтонной лексики, иноязычная лексика рассмотрена в контексте заимствования и словообразования.
Кому рекомендованоИздание ориентировано на специалистов в области современного немецкого языка, преподавателей немецкого языка в вузах, аспирантов и студентов факультетов иностранных языков, а также на всех, кто интересуется современным немецким языком. Монография может быть использована в курсе преподавания дисциплины «Актуальные проблемы лексики изучаемого языка» направления подготовки 035700 «Лингвистика» профилей «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (немецкий язык)», «Теория и практика межкультурной коммуникации (немецкий язык)» и «Перевод и переводоведение (немецкий язык)».
ISBN978-5-7042-2351-1
УДК811.112.2’373
ББК81.432.4-3
Нефедова, Л.А. Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования : монография / Л.А. Нефедова .— Москва : Издательство Прометей, 2012 .— 98 с. — Библиогр.: с. 93-96 .— ISBN 978-5-7042-2351-1 .— URL: https://rucont.ru/efd/315773 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Л. А. Нефедова ИНОЯЗЫЧНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования Монография Москва 2012 УДК 811.112.2’373 ББК 81432.4-3 Н 58 Рецензенты: В. И. Шувалов, доктор филологических наук, профессор (Московский педагогический государственный университет) Е. В. Милосердова, доктор филологических наук, профессор (Тамбовский государственный университет им. <...> Монография может быть использована в курсе преподавания дисциплины «Актуальные проблемы лексики изучаемого языка» направления подготовки 035700 «Лингвистика» профилей «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (немецкий язык)», «Теория и практика межкультурной коммуникации (немецкий язык)» и «Перевод и переводоведение (немецкий язык)». <...> Иноязычная vs. автохтонная лексика в современном немецком языке . <...> Процессы обновления и устаревания иноязычной лексики . <...> Иноязычное слово как слово, образованное из заимствованных элементов . <...> Словообразование как способ пополнения иноязычной лексики . <...> Словообразование с иноязычными (заимствованными) элементами (на примере словообразований с конфиксом Tele-/tele-) . <...> Для лексико-семантической системы современного немецкого языка характерно, кроме того, такое явление, как синонимия типа «немецкое слово – иноязычное слово». <...> При этом для современного немецкого языка характерны особого рода синонимы: заимствованному англицизму или англицизму, образованному из заимствованных англоязычных элементов, соответствует гибридное образование, такое сложное слово, которое состоит из англицизма и немецкого слова. <...> В данной монографии иноязычное слово представлено с точки зрения как заимствования (как заимствованное слово), так и словообразования (как слово, образованное из заимствованных элементов). <...> АВТОХТОННАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ 1.1. <...> В среднем активный словарь носителя немецкого языка в зависимости от уровня образования составляет 10 000–20 <...>
Иноязычная_лексика_в_современном_немецком_языке._Иноязычная_лексика_в_контексте_заимствования_и_словообразования._Монография.pdf
УДК 811.112.2’373 ББК 81432.4-3 Н 58 Рецензенты: В. И. Шувалов, доктор филологических наук, профессор (Московский педагогический государственный университет) Е. В. Милосердова, доктор филологических наук, профессор (Тамбовский государственный университет им. Г. Р. Державина) Н 58 Нефедова Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке: иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования: Монография. – М.: Прометей, 2012. – 98 с. Монография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка. В монографии показана проблема соотношения иноязычной и автохтонной лексики, иноязычная лексика рассмотрена в контексте заимствования и словообразования. Издание ориентировано на специалистов в области современного немецкого языка, преподавателей немецкого языка в вузах, аспирантов и студентов факультетов иностранных языков, а также на всех, кто интересуется современным немецким языком. Монография может быть использована в курсе преподавания дисциплины «Актуальные проблемы лексики изучаемого языка» направления подготовки 035700 «Лингвистика» профилей «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (немецкий язык)», «Теория и практика межкультурной коммуникации (немецкий язык)» и «Перевод и переводоведение (немецкий язык)». ISBN 978-5-7042-2351-1 © Л. А. Нефедова, 2012 © Издательство «Прометей», 2012
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ....................................... 5 Раздел I. Иноязычная vs. автохтонная лексика в современном немецком языке ............ 7 1.1. Немецкое слово: свое или чужое? ................. 7 1.2. Интерлексемы ................................ 16 1.2.1. Общие вопросы ........................... 16 1.2.2. Интерфразеологизмы: к проблеме определения термина .......................... 21 1.3. Процессы обновления и устаревания иноязычной лексики .............................. 27 1.3.1. Обновление иноязычной лексики ........... 27 1.3.2. Устаревание иноязычной лексики ........... 32 Раздел II. Иноязычная лексика в контексте заимствования. Иноязычное слово как заимствованное слово ......................... 36 2.1. Семантика иноязычного слова .................. 36 2.1.1. Семантическо-стилистические особенности иноязычных слов ................... 36 2.1.2. О явлении эврисемии иноязычной лексики в современном немецком языке (на примере англицизма Team) .................. 40 2.2. Прагматика иноязычного слова ................. 42 2.2.1. Иноязычная лексика и юмор. Иноязычное слово как узуальная юморема ........ 42 2.2.2. Эвфемистическая функция иноязычной лексики ........................... 45 2.3. Заимствование как одна из причин возникновения омонимии и омографии в немецком языке ................................ 51 Раздел III. Иноязычная лексика в контексте словообразования. Иноязычное слово как слово, образованное из заимствованных элементов ....... 55 3.1. Словообразование как способ пополнения иноязычной лексики .............................. 55 3.1.1. Общие вопросы ........................... 55 3.1.2. Словообразование с иноязычными (заимствованными) элементами (на примере словообразований с конфиксом Tele-/tele-) ......................... 60
Стр.3
3.1.3. Гибридное словообразование ............... 69 3.2. Псевдозаимствование (на примере псевдоанглицизмов и псевдогаллицизмов) ........... 78 3.2.1 Псевдоанглицизмы ........................ 79 3.2.2 Псевдогаллицизмы ........................ 88 Заключение ....................................... 92 Библиографический список ....................... 93
Стр.4