Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Совершенствование навыков письменного перевода текстов на немецком языке (90,00 руб.)

0   0
АвторыЗеленова Т. Г., Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова
ИздательствоЯрГУ
Страниц38
ID237835
АннотацияВ настоящие методические указания включены тексты на немецком языке, содержание которых поможет студентам факультета социально-политических наук повысить объем знаний и овладеть навыками письменного перевода текстов по специальности.
Кому рекомендованоПредназначены для студентов, обучающихся по специальностям 040101.65 Социальная работа, 040201.65 Социология, 030201.65 Политология (дисциплина «Немецкий язык», блок ГСЭ), очной формы обучения.
УДК811.112.2
ББК81.2Нем-7я73
Совершенствование навыков письменного перевода текстов на немецком языке : метод. указания / Т. Г. Зеленова; Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова .— Ярославль : ЯрГУ, 2009 .— 38 с. — URL: https://rucont.ru/efd/237835 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

В настоящие методические указания включены тексты на немецком языке, содержание которых поможет студентам факультета социально-политических наук повысить объем знаний и овладеть навыками письменного перевода текстов по специальности. <...> В целом перевод отличается от других видов речевой деятельности тем, что он: – во-первых, совмещает аудирование и говорение (устный перевод) или чтение и письмо (письменный перевод), – во- вторых, он осуществляется в том случае, если есть человек, способный выполнять перевод в условиях двуязычия, – в-третьих, в отличие от пересказа, аннотирования и реферирования, его цель заключается в передаче полного объёма информации без изменений в содержании. <...> Архипов, А. Ф. Письменный перевод с немецкого языка на русский язык: учеб. пособие / А. Ф. Архипов. <...> Немецкие газеты: “Moskauer Deutsche Zeitung”, “Frankfurter allgemeine Zeitung”, “Sьddeutsche Zeitung”, “Die Welt”, “Handelsblatt” и сайты этих газет: http://www.sueddeutsche.de, http://www.handelsblatt.de, http://www.mdz.ru, http://www/welt.de. <...> Немецкие журналы “Der Spiegel", “Wirtschaftswoche“ и сайты этих журналов http://spegel.de http://wiwo.de, http:// www. stern. de 10. <...> Soziale Arbeit "Soziale Arbeit" dient seit den 90er-Jahren als Sammelbegriff der traditionellen Fachrichtungen Sozialpдdagogik, Sozialarbeit und Soziokulturelle Animation. <...> Sie versteht sich als Handlungswissenschaft und damit als Profession, Disziplin, Lehrfeld und Forschungsfeld. <...> Ziel der Sozialen Arbeit ist die Reduktion oder die Verhinderung sozialer Probleme und die Fцrderung von gesellschaftlicher Teilhabe. <...> Sie ist damit eine Form praktizierter Sozialpolitik, die sich jedoch auf eine eigenstдndige Fachlichkeit beruft. <...> Sozialarbeitswissenschaft, wie die Theorie der Sozialen Arbeit auch genannt wird, ist eine Wissenschaft mit dem Gegenstand der Praxis und Theorie des Sozialen, und der Methode der Interaktion im Sozialen Feld. <...> Sie vereinigt Erkenntnisse aus ihren Bezugswissenschaften, insbesondere der Biologie, der Gerontologie, der Geschichtswissenschaften, der Kulturwissenschaften, der Neurowissenschaften, der Цkonomie, der Pдdagogik, der Philosophie, der Politikwissenschaften, der Psychologie, des Rechts, der Soziologie und der Theologie. <...> Durch <...>
Совершенствование_навыков_письменного_перевода_текстов_на_немецком_языке_Методические_указания.pdf
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова Кафедра иностранных языков Совершенствование навыков письменного перевода текстов на немецком языке Методические указания Рекомендовано Научно-методическим советом университета для студентов, обучающихся по специальностям Социальная работа, Социология, Политология Ярославль 2009
Стр.1
УДК 811.112.2 ББК Ш 143.24–7я73 С 56 Рекомендовано Редакционно-издательским советом университета в качестве учебного издания. План 2009/10 года Рецензент кафедра иностранных языков Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова Составитель канд. пед. наук, доцент кафедры иностранных языков Т. Г. Зеленова Совершенствование навыков С 56 письменного перевода текстов на немецком языке: метод. указания / сост. Т. Г. Зеленова; Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова. – Ярославль : ЯрГУ, 2009. – 35 с. В настоящие методические указания включены тексты на немецком языке, содержание которых поможет студентам факультета социально-политических наук повысить объем знаний и овладеть навыками письменного перевода текстов по специальности. Предназначены для студентов, обучающихся по специальностям 040201.65 040101.65 Социальная Социология, 030201.65 Политология (дисциплина «Немецкий язык», блок ГСЭ), очной формы обучения. УДК 811.112.2 ББК Ш 143.24–7я73 работа, 2
Стр.2
Оглавление Раздел I. Sozialwesen .......................................................................................... 7 1. Soziale Arbeit .................................................................................................... 7 2. Soziale Probleme: Problementstehung und Problemlösung ............................ 8 3. Methoden der Sozialen Arbeit........................................................................... 9 4. Sozialpädagogik .............................................................................................. 11 5. Ausbildung in der Sozialpädagogik und Sozialarbeit .................................... 12 Раздел II. Soziologie .......................................................................................... 14 1. Soziologie: Gegenstand und Definition .......................................................... 14 2. Geschichte der Soziologie ............................................................................... 16 3. Einige zentrale Begriffe der Soziologie .......................................................... 17 4. Allgemeine Soziologie. Spezielle Soziologien ............................................... 18 5. Soziologische Methoden ................................................................................. 18 6. Makrosoziologie .............................................................................................. 19 7. Mikrosoziologie ............................................................................................... 19 8. Bedeutende Soziologen. Zeitgenössische soziologische Ansätze .................. 20 9. Familiensoziologie .......................................................................................... 22 10. Politische Soziologie ..................................................................................... 24 Раздел III. Politologie ....................................................................................... 26 1. Der Deutsche Bundestag ................................................................................. 26 2. Gesetzgebungsverfahren in Deutschland ........................................................ 27 3. Wahl des Bundeskanzlers ................................................................................ 28 4. Wahl des Bundespräsidenten und der Bundesrichter ..................................... 29 5. Rederecht, Anwesenheitsrecht und – pflicht ................................................... 29 6. Geschichtliche Entwicklung des deutschen Parlaments ................................ 31 7. Erster Bundestag (1949–1953) ........................................................................ 33 34
Стр.34