Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.

A.S. Puschkin und seine Nachkommen

0   0
Первый авторБахарева Ольга Яковлевна
ИздательствоОГПУ
Страниц44
ID208924
АннотацияПособие предназначено для гуманитарных факультетов, использована оригинальная литература на немецком языке, предназначено для развития устной речи и разных видов чтения, даны лексические, грамматические и синтаксические упражнения, стихи А.С. Пушкина в переводе, генеалогическая таблица рода Пушкиных.
Бахарева, О. Я. A.S. Puschkin und seine Nachkommen / О. Я. Бахарева .— Оренбург : ОГПУ, 2002 .— 44 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/208924 (дата обращения: 23.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Перечень используемых литературных источников завершает пособие. 3 Dem 200 -jährigen Jubiläum von A.S.Puschkin gewidmet Ein Denkmal baut ich mir, wie Hände keins erheben, Des Volkes Pfad zu ihm wächst niemals zu; (A.S.Puschkin) Text zum Lesen. 1. <...> Der groβe russische Dichter A.S.Puschkin ist Begründer des Realismus des XIX. <...> Er bereitete durch sein Schaffen die Weltgeltung der rassischen Literatur vor. <...> Seine Weltanschauung und ästetischen Grandsätze formten sich unter dem Einfluß der russischen und europäischen Aufklärung sowie der Ideale der Adelsrevolutionäre, der Dekabristen. <...> Durch Beschäftigung mit der Folklore lernte Puschkin im Volk die Kraft der Geschichte erkennen. <...> Diese Erkenntnis war wesentliche Voraussetzung für den Übergang zum Realismus. <...> So wird in der Tragödie "Boris Godunow" die zaristische Selbstherrschaft verurteilt Gleichzeitig begann der Dichter sein Hauptwerk, den Gesellschaftsroman in Versen "Jewgeni Onegin". <...> Es verstärkte sich sein Interesse für die Prosa. <...> In "Belkins Erzählungen" und im "Postmeister" entwickelte der Dichter den einfachen Stil seiner Prosa und stellte den "kleinen Mann" erstmalig dar. Noch einmal behandelte er 1833 in dem Poem "Der eherne Reiter" den Gegensatz von Volk und Zar. <...> Die letzten Jahre des Dichters waren vom immer stärkeren Konflikt mit der Selbstherrschaft gekennzeichnet. <...> Texterläuterungen: die Weltgeltung durch etw. vorbereiten - проложить дорогу к мировому признанию; sich unter dem Einfluß formen - формироваться под влиянием; erkennen - признавать; wesentliche Voraussetzung für etw (Akk.) zu etw. (D) – важная предпосылка для чего-либо к чему-либо; die Selbstherrschaft verurteilen - осуждать самодержавие; bekräftigen - подтверждать; den Gegensatz <...>
A.S._Puschkin_und_seine_Nachkommen.pdf
УДК 8Р 1(092) Б-30 ББК 83.3(2 Рос =Рус)1-8 Б-30 Печатается по разрешению редакционно-издательского совета. Протокол заседания от "28" ноября 2001 года. Составитель: старший преподаватель кафедры иностранных языков О.Я. Бахарева Рецензенты: 1. Доцент, кандидат филологических наук кафедры немецкого языка факультета иностранных языков Г.Ф. Ушакова. 2. педагогического университета В.В. Дорофеев. Сост. О.Я. Бахарева. Б-30 A.S.Puschkin und seine Nachkommen: Учебное пособие - Оренбург, ОГПУ, 2002. - 56с. Пособие предназначено для гуманитарных факультетов, использована оригинальная литература на немецком языке, предназначено для развития устной речи и разных видов чтения, даны лексические, грамматические и синтаксические упражнения, стихи А.С. Пушкина в переводе, генеалогическая таблица рода Пушкиных. Доцент кафедры иностранных языков Оренбургского Предисловие. 2
Стр.2
Пособие рекомендовано для I - II курсов исторического, филологического, педагогики и методики начального обучения, а также для других гуманитарных факультетов. Цель пособия - подготовить будущих специалистов в области истории и литературы к чтению и пониманию оригинальной художественной литературы, развить навыки разных видов чтения и навыки устной речи на бытовые, исторические, литературно-художественные темы. Содержание и построение пособия. Пособие состоит из трех разделов: I раздел содержит тексты для чтения и пересказа. II раздел состоит из текстов небольшого объема для перевода с русского языка на немецкий. К каждому тексту даны ключевые слова и словосочетания на двух языках. III раздел предназначен для самостоятельного перевода текстов на русский язык. Вопросы к текстам служат для контроля понимания прочитанного. Задания к текстам направлены на развитие разных видов чтения: ознакомительного, просмотрового, поискового. Каждый текст из 19 содержит комментарии, лексические и грамматические упражнения. Для развития навыков устной речи предлагается материал для монологического изложения, словарь активного усвоения диалоги, вопросноответные упражнения, пословицы с русскими эквивалентами, кроссворды, стихи А.С. Пушкина в переводе поэтов Германии - Ремане, Виллига, Боденштедта и др., генеалогическая таблица рода Пушкиных. Тексты для чтения имеют комментарии и вопросно-ответные упражнения. Лексические упражнения содержат вопросы к тексту, упражнения со сложными существительными. Задания по стилистике текстов предназначены для студентов филологического факультета: найдите метафоры, сравнения, эмоционально окрашенную лексику, определите ее роль в тексте проведите сравнительносопоставительный анализ оригинала и перевода. Грамматические упражнения включает переводы с немецкого языка на родной язык и с родного языка на немецкий, превращение одних грамматических форм в другие, склонение существительных, прилагательных, определение причастий I и II, выделение и перевод распространенного определения, даются упражнения по синтаксису и упражнения на первичное закрепление сослагательного наклонения. Последний вид работы - обратный перевод с русского языка на немецкий - завершает активное обучение и усвоение микроязыка художественной литературы. Пособие разработано в качестве дополнительного материала по краеведению к существующим учебникам для гуманитарных факультетов. Особый интерес пособие должно вызывать у студентов исторического и филологического факультета. Перечень используемых литературных источников завершает пособие. 3
Стр.3

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.