8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог
Свободный доступ
Ограниченный доступ
ВГИК: М.
Настоящий сборник составлен по материалам научной конференции «Французская литературная классика на отечественном экране и русская на французском», которая была организована кафедрой эстетики, истории и теории культуры ВГИК и состоялась в университете кинематографии в декабре 2010 года, объявленного годом России во Франции и Франции в России. Это третья проведённая ВГИК конференция, посвящённая вопросу экранизации классической литературы. Предыдущие - «Литература и зрелищные искусства. Слово и образ в художественной культуре» и «Мировая литературная классика на отечественном экране» - прошли в 2009 и 2010 годах. Участники форума - российские и французские филологи, киноведы, кинодраматурги, художники кино - исследовали вопросы перенесения классического литературного произведения одной страны на экран другой и связанные с этим проблемы взаимодействия культур, влияние ментальности, духовных и национальных традиций, особенностей исторического и политического моментов.
Предпросмотр: «Французская литературная классика на отечественном экране…» (1).pdf (0,3 Мб)
Идел-Пресс
Перед вами первое издание Содружества мастеров слова и изобразительного искусства «Философия дверной ручки». Дверная ручка – атрибут и символ повседневности. Мы взаимодействуем с ней много раз в день телесно и душевно. Она может быть гостеприимно теплой, обжигающе морозной, недоверчиво шероховатой. Главное же то, что сразу после взаимодействия с ней меняется наша жизнь: от малозаметных изменений до катастроф, от радости до горя, от успеха до поражения, от любви до измены, от встречи до расставания, от удивления до разочарования. Словом, с Её Величеством Дверной Ручкой в нашей жизни связано многое главное и судьбоносное. Ключевая идея Содружества мастеров слова и изобразительного искусства «Философия дверной ручки» определяется понятием «наша повседневность в образно-символическом представлении». В первом издании показаны работы соотечественников, поддержавших Владимира Курашова, который «дошел до ручки» и обнародовал идею 1 декабря 2015 года в мастерской художника Александра Бусыгина. С момента этого события прошло немного времени, но уже сейчас число дверноручечников насчитывает несколько десятков персон, представляющих философов, поэтов, архитекторов, художников, ученых, бюрократов, пирожников и сапожников со всей России. По всему видно, что в проекте происходит органичное соединение Её Величеством Дверной ручкой философской жизни
и повседневности.
Предпросмотр: Философия дверной ручки образно-символическое представление повседневности в философии, поэзии, живописи, фотографии и синтетическом искусстве.pdf (0,3 Мб)
Автор: Егорова Екатерина Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В ходе исследования изучена лексическая система урбанонимов, рассмотрены теоретические основы лингвокультурологии, обозначена структура урбанонима, рассмотрены функции и задачи номинации. Был проведён анализ наименований города Архангельска, а на основе составленной базы номинаций выявлены функции урбанонимов. Положение о том, что процесс номинации (создания урбанонима) обусловлен рядом факторов как собственно лингвистического, так и экстралингвистического и лингвокультурного характера, нашло подтверждение. Важнейшим из факторов можно назвать социокультурную ситуацию. С точки зрения практики результаты исследования могут быть использованы в вузовском преподавании курсов «Лингвокультурология», «Ономастика», в практике проведения лингвокультурологических экспертиз.
Автор: Корчинский Анатолий
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматривается вопрос о специфике философского дискурса с точки зрения его взаимоотношений с литературой в интеллектуальной культуре XIX—XX вв. Анализируется ряд конкретных случаев из истории русской и европейской словесности, когда художественное слово становится инструментом философского познания и, наоборот, литература использует дискурсивные элементы философии для решения эстетических задач. Как показывает автор, «пограничные» процессы между двумя дискурсами оказываются значительно сложнее и разнообразнее, чем обычно представляется при анализе отдельных фактов литературно-философской мимикрии. Герои исследования — Ф.М. Достоевский, В.С. Соловьев, С.Н. Булгаков, Н.А. Бердяев, А. Кожев, Л.С. Липавский, Я.С. Друскин, А.И. Введенский, Ж.-П. Сартр, А. Камю, Б.Л. Пастернак, И.А. Бродский и другие.
Предпросмотр: Форманты мысли литература и философский дискурс.pdf (0,4 Мб)
Автор: Якобсон Роман
Языки славянской культуры: М.
В книге впервые на русском языке опубликованы тексты лекций, которые Роман Осипович Якобсон написал по-чешски в середине 30-х гг. XX в., когда работал в брненском университете в Чехословакии. Настоящее издание реконструирует источники, на которые автор опирался, но не цитировал их, и таким образом воссоздает часть интеллектуальных ресурсов его мышления. Кроме сопроводительной статьи в настоящий том вошли также документы, иллюстрирующие конфликтное становление научной карьеры Якобсона в Чехословакии. Далее публикуются обзор жизни и профессиональной деятельности Якобсона, а также документы, касающиеся травли формализма в 1950-е годы и последних визитов ученого в Чехословакию в конце 1960-х гг.
Предпросмотр: Формальная школа и современное русское литературоведение Ред.-сост. Т. Гланц; Перев. с чешск. Е. Бобраковой-Тимошкиной.pdf (0,6 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются вопросы фонетики, синтаксиса и грамматической семантики финно-угорских языков – лугового марийского, коми-зырянского, удмуртского и эрзя-мордовского языков. Исследования основываются на материалах полевой работы в экспедициях МГУ им. М.В. Ломоносова в 2000–2010 гг. Вместе с исследованиями по грамматике публикуются образцы текстов, записанные в экспедициях.
Предпросмотр: Финно-угорские языки Отв. ред. А.И. Кузнецова.pdf (0,5 Мб)
Автор: Сизых Оксана Васильевна
Изучение интертекстуальных единиц художественного текста в сравнительном аспекте является одним
из приоритетных направлений современной литературной науки. Речь идет прежде всего о наличии таких
специфических связей в текстах, благодаря которым они явно или опосредованно ссылаются друг на друга.
В статье исследуются интертекстуальные связи между рассказами «Большая дама с маленькой собачкой»
Л.Е. Улицкой и «Дама с собачкой» А.П. Чехова. Известно, что интертекстуальность является характерной
особенностью прозы Л.Е. Улицкой, что обнаруживается даже в заголовках текстов писательницы («Бедные
родственники», «Люди нашего царя», «Пиковая дама», «Сонечка», «Медея и ее дети»). В работе рассматриваются авторские приемы («вторичная» метафоризация чеховского слова, аллюзивное письмо), помогающие понять своеобразие решения художественной задачи, поставленной в рассказе «Большая дама с
маленькой собачкой». Цель статьи состоит в том, чтобы выявить функции аллюзии и метафоры в рассказе
писателя-постмодерниста; показать, что именно интертекстуальность выступает здесь способом построения «смысла», в пределах которого осуществляется взаимодействие текста классического произведения
и экспериментального опыта постмодерниста. В статье раскрывается стилистическая и семантическая
функция аллюзий и то, как название рассказа Чехова («Дама с собачкой») преобразуется у Л.Е. Улицкой
в обобщенную формулу «большая дама с маленькой собачкой», обозначающую разрушение традиционных
семейных связей в современном обществе. Акцентируется мысль о том, что «припоминание» чеховского
слова в рассказе Л.Е. Улицкой определяется ментальной метафорой женского образа, приемами антитезы
и портретирования. Метафора в тексте Л.Е. Улицкой рассматривается и как прием типизации, и как способ
выражения авторского понимания мира.
Автор: Родионова
Актуальность и цели. Статья посвящена исследованию проблемы переключения кодов в современной лингвистике. Рассматриваются основные положения теории переключения кодов. Актуальность определяется необходимостью описания современных процессов развития немецкого языка в традиционных и новых стилях, характеризуемых выбором необходимой лексики для коммуникации при различных межъязыковых контактах. Выделяются наиболее распространенные ситуации переключений кода, описываются функциональные и языковые особенности кодовых переключений, анализируются различные классификации переключения кода в немецком языке Материалы и методы. Исследование опирается на основные положения общей разработки вопросов современной лингвистики, изложенные в трудах таких зарубежных ученых, как Ш. Поплак, Ян-Петтер Блум и Дж. Гамперц, Петр Ауэр и др. В ходе работы были использованы следующие методы: компонентный и контекстуальный анализ, сравнительный метод, количественные методы обработки материала и методы интерпретации материала. Результаты. Проведенное исследование показало, что явление переключения кодов зависит от различных факторов. Анализ языкового материала позволяет сделать заключение о том, комбинации каких языков участвуют в переключении кодов, с какой целью происходит переключение кодов в коммуникативном процессе, какова их языковая специфика, а также выделить типы и классификации переключений кода. Выводы. Изучение проблемы переключения кодов представляется перспективным. Способность к переключению кодов свидетельствует о достаточно высокой степени владения языком и об коммуникативной и общей культуре человека. Механизмы переключений кода обеспечивают взаимопонимание между людьми и комфортность коммуникативного процесса.
Автор: Светланин
Статья посвящена фрагменту из незаконченных произведений А. В. Светланина
Автор: Филипацци
в статье предпринимается попытка критического осмысления фонологической природы геминат, анализируется функциональная роль оппозиции согласных по долготе-краткости в итальянском языке и его диалектах, обосновывается необходимость использования этимологического критерия для разграничения собственно геминат и «ассимилят». Предлагается результат применения данного подхода к сицилийскому диалектному тексту
Автор: Крувко
статья представляет собой исследование в области неологии, связанное с деривацией новых французских глаголов от имен существительных, обозначающих торговые марки. Рассматриваются современные словообразовательные тенденции и экстралингвистические факторы, обусловливающие образование новых слов. В статье дается морфологический и семантический анализ производных глаголов
Автор: Филипацци
статья сжато обозначает проблематику типологических исследований слога и обосновы вает их применимость к диалектометрическим исследованиям. Основное содержание статьи посвяще но контрастивной фонологии римского диалекта Италии (преимущественно в сравнении с говорами Флоренции и Неаполя): обсуждаются явления фонотаксиса, учет которых релевантен при слогоделении и составлении итоговой статистики слогов.
Автор: Распопова
статья посвящена трудностям обучения иностранных студентов русской грамматике Проводится обзор взглядов на преподавание грамматики и ее описание в дидактических целях. Анализи руются практические подходы к этой проблеме, представленные в современных учебниках. В качестве возможного средства решения обсуждаемой проблемы предлагается использовать функциональную грамматику. Функционально-ориентированное предъявление русской грамматики ляжет в основу нового учебного пособия.
Автор: Филипацци
статья освещает результаты статистического фонемного анализа слогов, на которые были разбиты 5 текстов, написанных на тосканском диалекте Италии. В частности, сравниваются частотные показатели фонем и их сочетаний, выступающих в роли вершины и инициали слога, суммируются возможные варианты строения слогов с учетом финалей. Слоги проверяются на соответствие их строения закону восходящей звучности, выявляются и интерпретируются аномальные структуры.
Автор: Панкина
статья посвящена исследованию процесса формирования лексико-семантической группы глаголов пространственно-временной делокализации в современном русском языке
Автор: Сафонова
статья посвящена функционированию иностранных внесений в англоязычных текстах. Автор уточняет, какие виды иностранных внесений существуют и как они используются в текстах различных функциональных стилей. В статье вводится классификация функций, выполняемых иностранными внесениями в тексте: экспликативная, импликативная и эмоционально-экспрессивная. Основные положения проиллюстрированы фрагментами из произведений Ф. Гедаллы, У. С. Черчилля, А. Мердок, С. Фрая, П. Д. Вудхауса.
Автор: Плеханова
В статье представлены особенности функционирования неопределенно-личных предложений в региональной прессе, употребление данных предложений в различных газетных жанрах
Автор: Молчанова
В статье раскрывается роль заглавия эпиграфов в малоизвестной книге К.Д. Бальмонта «Ясень. Видение Древа».
Автор: Кольцова
в статье анализируются стилистические функции фразеологических единиц, характеризующих интеллектуальные свойства человека; выявляются различные возможности функционирования фразеологизмов с отрицательной и положительной характеристикой интеллектуальных качеств человека. Также предпринимается попытка классифицировать фразеологические единицы, отражающие интеллектуальную сферу деятельности человека, выделяются основные семантические группы и ключевые образы, что позволяет выявить национальную специфику образного содержания в русской фразеологии
Автор: Руднев
Л. Шестов "Достоевский и Нитше"
Автор: Журова
В статье изложены результаты анализа заглавий, предисловий и концовок Есиповской летописи в ее видах и редакциях. Основная цель текстологического анализа – выявление эволюции авторского замысла в рецепции редакторов памятника, существующего в десятках списков XVII–XVIII вв. Метатекстом сибирского летописания стал рассказ о взятии Сибири Ермаком. Название, как ипостась произведения в заданной читателю авторской интенции, с позиции читателя выполняет репрезентативную функцию, с позиции писателя – назывную (номинативную). Множество вариантов названий моделирует изменение цели летописного повествования в его историко-культурном развитии. Многосоставный финал, маркированный автором летописи, придает оптимистичное звучание сибирскому эпосу. Отсутствие элементов финала в некоторых вариантах летописи делает ее структуру открытой
Автор: Григоренко
О функционировании форм глагола в тексте перевода научного текста с русского на болгарский язык. Анализируются основные значения, в которых выступают в исследуемом тексте формы перфекта (минало неопределено). Также рассматривается конкуренция форм перфекта и пересказа для обозначения не наблюдавшихся говорящим событий.
Автор: Абдрахимов Леонид Гимадитдинович
В статье раскрывается вопрос изучения речевых ошибок отечественными и зарубежными учеными. Речевые ошибки на протяжении истории развития общелингвистической парадигмы интерпретировались сначала как ошибки, допускаемые в результате нарушения языковых правил, в дальнейшем как закономерное явление, которое представляет большой интерес для изучения не только лингвистикой в узком ее понимании, но и другими смежными направлениями – контрастивной лингвистикой, психолингвистикой, лингвокультурологией и др. Психолингвистика понимает речевые ошибки как явление речемыслительное. При этом это явление изучается как предмет и как инструмент понимания глубинных процессов порождения и восприятия речи. Психолингвистические исследования речевых ошибок началось с активной деятельности зарубежных психологов. Первые работы по речевым ошибкам давали сугубо психологическую интерпретацию этого явления, затем в середине XX в. и по настоящее время исследование данн ой проблематики проводится отечественными и зарубежными учеными. Современные работы сосредоточены на сбор корпусов и классифи кацию речевых ошибок, ошибочных речевых действий, поиск языковых и внеязыковых причин возникновения этого феномена
Автор: Мейер Георгий
Статья посвящена творчеству М. Ю. Лермонтова. Тема предопределения или фатума слилась у Лермонтова с его таинственной способностью предугадывать свою судьбу. Автор статьи проводит анализ произведений Лермонтова с точки зрения предвидения им своего будущего.
Автор: Боровиков
Рассматривается формирование глагольных словообразовательных типов с приставкой про- со значением утраты, ошибки, пропуска и отдельных подгрупп внутри них. Они образуются по особому мутационному типу номинации, при котором префикс является смысловым центром нового слова. Катализатором кристаллизации значения ущерба в XII – XIV вв. стала результативность приставки и связанное с ней расширение ее сочетаемости. Соотнесенность приставки про- с семантикой ущерба определяется мотивирующими основами и древними значениями самой приставки.
Автор: Найденова
На примере романа «Экомо» гвинейской писательницы М. Нсуэ Ангуэ, написанного на испанском языке, в статье анализируется нарративная стратегия, используемая африканскими авторами для создания синкретичного художественного дискурса, сочетающего в себе элементы устного народного творчества и современные романные техники.
Автор: Климов
Маленьким мальчиком сын врача-гинеколога Максим Руднев просит Бога сделать его большим и сильным, предлагая взамен укоротить немножко жизнь.
В начале 30-х годов 20 века Максим поступает на исторический факультет МГУ. Будучи студентом, он вступает в партию и избирается секретарем факультетской парторганизации. В дальнейшем Максим Руднев направляется по партийной линии на службу в ГПУ.
Через младшего брата Бориса Максим знакомится с замужней женщиной Ольгой, из-за безответной любви к которой ранее покончили жизнь самоубийством два человека. Через месяц после знакомства Ольга разводится с мужем и выходит замуж за Максима. У них рождается дочь. Ещё через несколько месяцев Ольга кончает жизнь самоубийством. В тексте романа автор вскользь упоминает некоторые обстоятельства, заставляющие предполагать, что Максим сам застрелил жену из-за измены.
Размышляя над причинами поступков жены, Максим начинает активно читать медицинскую литературу. Некоторые отсылки вызывают у него интерес к истории древних религиозных культов и магии. В дальнейшем он начинает изучать средневековые процессами над ведьмами. Живейший интерес у Максима вызывают приметы, по которым выявляли ведьм и колдунов, а также мотивы, которыми руководствовалась инквизиция в своей борьбе.
Автор: Редлих
Статья посвящена философским выпискам из романа "Доктора Живаго"
Автор: Забежинский
Статья посвящена французской литературе. Составлен небольшой список романов, отмеченных премиями.
Автор: Прохоров Константин
Все собранное - с известной долей условности - автор разбил на семь частей: 1. Краткий толковый словарик; 2. Аббревиатуры; 3. Пословицы и поговорки; 4. Афористические выражения; 5. Образные выражения; 6. Некоторые стихи; 7. "Указ Воеводы Всея Руси". Перед каждым разделом- специальная разъяснительная записка.
Автор: Штейн Юрий
Статья посвящена советским писателям, образу писателя, традиционной социально-общественной значимости писателя, а также некоторым представителям писательского труда: Паустовскому К., Чуковскому К., Твардовскому А. Т., Симонову К. М. и другим.
Автор: Ельцова Елена Власовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Мотивы, образный строй, ритмические особенности финского фольклора и литературы оказали влияние на коми литературу XX века и на творчество Вениамина Тимофеевича Чисталёва (1890–1939). Карело-финский народный эпос «Калевала» и произведения финских писателей стали основой для создания оригинальных стихотворных и прозаических произведений Чисталёва в 1920-е годы: «Рождение поэзии», «Сотворение кантеле», «Где-то далеко, у лесного озера», «О лесе». Сравнительный анализ этих произведений с текстом «Калевалы» и прозаической миниатюрой финского писателя Ю. Ахо «Хвала
печали» позволил раскрыть творческий характер освоения коми писателем опыта и традиций родственной иноязычной литературы, выявить особенности взаимосвязей литератур двух родственных народов. Из «Калевалы» и финской литературы В.Т. Чисталёвым прежде всего заимствуются образы кантеле,
одинокого лесного домика, мотив происхождения творчества и предназначения поэзии, а также художественные приемы персонификации, синтаксического параллелизма, повторов, особенности ритмической организации произведений. При этом очевидно, что восприятие коми писателем традиций финской литературы – это творческий процесс, который не ограничивается только прямыми заимствованиями. Особое внимание в работе уделяется вопросам художественного перевода, авторской интерпретации, трансформации, творческой обработки и переработки оригинала. Автор делает вывод о том, что созданные В.Т. Чисталёвым на основе произведений устного народного творчества и литературы финнов оригинальные тексты обогатили коми литературу, расширив тематический и эстетический потенциал коми
поэзии, и приблизили ее к художественным ценностям других народов, а также стали воплощением специфики национальной жизни, литературной традиции, художественной самобытности творчества коми поэта.
Автор: Белоус Татьяна Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Современная лингвистика уделяет значительное внимание изучению междометий. Как правило, междометия изучаются в рамках прагматического направления в лингвистике и обозначаются терминами «маркер дискурса» и «средства организации обратной связи в дискурсе». Данные функциональные термины используются для наименования довольно разнородных языковых единиц, которые невозможно объединить в границах одной части речи. В данной статье предпринимается попытка комплексного изучения функций междометия oh в дискурсе. Автором представлены результаты когнитивно-прагматического анализа функционирования междометия oh в дискурсе. Материалом исследования послужили произведения Э. Уортон.
В результате проведенного исследования было установлено, что наиболее характерной для междометия oh является позиция в начале реплики или высказывания. Oh может входить в состав ответных реплик в микродиалогах «вопрос–ответ», «суждение–реакция». В парах реплик «вопрос–ответ» междометие oh является индикатором характера информации, содержащейся в вопросе собеседника: информация является неожиданной для говорящего. В парах реплик «суждение–реакция» большинство реплик-реакций, «открываемых» oh, является эмоционально-окрашенными. Кроме того, междометие может сигнализировать о намерении говорящего скорректировать предыдущую реплику собеседника или свою собственную. Oh может также находиться в начале реплики, выражающей согласие с мнением партнера по интеракции. Особенностью данных реплик является акцентирование говорящим «авторства» его суждения: суждение основано на собственных аргументах говорящего. Примеры изолированного функционирования oh немногочисленны. В данных примерах oh выступает средством выражения эмоций. Таким образом, основной функцией oh в дискурсе является экспрессивная: междометие здесь – средство выражения эмоциональных и мыслительных процессов, происходящих в ходе дискурса. Кроме того, oh участвует в регуляции действий участников
коммуникации, в обеспечении связности дискурса, т. е. выполняет фатическую функцию.
Автор: Кирсанов
В статье дан обзор произведений некоторых авторов-фантастов и их произведений. При чтении этой литературы возникает вопрос, насколько реальны предположения авторов.
Автор: Андреев Николай
Статья посвящена обзору книги "М. Цветаева. Фото-биография", изданной в Мичигане в 1980 году. По словам редактора книги Эллендеа Проффер, основная часть материалов (фотографий), составившая книгу, была собрана поклонниками творчества Цветаевой в Советском Союзе (около 160 изображений поэтессы).
Автор: Лэйн Рональд
Статья посвящена воспоминаниям о Ф. И. Тютчеве знаменитых людей; опубликованы стихотворения русских поэтов, посвященные Ф. И. Тютчеву