8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.
УдГАУ
Методические указания содержат основной теоретический материал, раскрывающий содержание курса «Основы ораторского мастерства». Теоретический материал сопровождается практическими заданиями, вопросами для текущего контроля, указаниями по написанию контрольной работы.
Предпросмотр: Основы ораторского мастерства.pdf (0,3 Мб)
Автор: Литвинова В. М.
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
Пособие включает в себя предтекстовые и послетекстовые упражнения, направленные на развитие навыков чтения профессионально ориентированных текстов, на их аннотирование и реферирование, а также на освоение лексического минимума, на развитие навыков говорения.
Предпросмотр: Профессиональный английский язык.pdf (0,3 Мб)
Автор: Василькова О. В.
ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА
В пособии представлены краткие теоретические сведения по основным разделам грамматики немецкого языка, изучаемым в соответствии с требованиями программы по иностранному языку для неязыковых вузов, и упражнения для их закрепления.
Предпросмотр: Практическая грамматика немецкого языка.pdf (0,5 Мб)
Автор: Макаренков Владимир
Свиток
В книгу вошли лирические стихотворения о природе, родной земле
и родном городе Смоленске, любви, творчестве, а также философская
лирика, написанные автором в 2019 — первом полугодии 2024 гг.
Некоторые стихотворения также вошли в книгу «ZV. Русское сердце».
Предпросмотр: Эллинский сад. Лирика.pdf (0,4 Мб)
Автор: Макаренков Владимир
Свиток
Эта книга — интереснейший поэтический опыт, касающийся спецоперации, ведущейся на Украине. Её автор, известный смоленский лирик, полковник
внутренней службы в отставке Владимир Макаренков, поставивший перед собой сложную боевую и поэтическую задачу — писать простые, понятные любому солдату стихи о спецоперации, публиковать их в дивизионной газете, но при этом сделать так, чтобы стихи не имели ничего общего с газетными виршами, а оставались настоящими стихами.
Предпросмотр: ZV. Русское сердце.pdf (0,2 Мб)
Свиток
В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, переводы. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» представлены поэтами и прозаиками из разных городов.
Предпросмотр: Под часами альманах. № 23.pdf (0,9 Мб)
Журнал Всероссийского общества глухих предназначен для глухих и слабослышащих людей, а также для всех, кто интересуется жизнью сообщества глухих. Издание освещает деятельность ВОГ, рассказывает о жизни глухих, их проблемах и достижениях. Журнал издается на русском языке, а некоторые материалы содержат QR-коды, ведущие на ролики с переводом на жестовый язык. В каждом номере вы найдете информацию о значимых событиях, интервью, материалы об образовании и истории. Всё это – в журнале «ВЕС»!
Журнал включает в себя изучение фонетических, лексических, синтаксических особенностей языка в синхронии и диахронии, филологический анализ текста, когнитивные, коммуникативно-прагматические и стилистические исследования языка или языковой семьи; вопросы перевода различных единиц лексического, грамматического, стилистического уровней с одного языка на другой, семантические исследования, изучение языка как знаковой системы, проблемы поликодовости текстов, проблемы интертекстуальности, анализ дискурса и текста, социолингвистические исследования. Значительное внимание уделяется проблемам теории и практики перевода, в том числе художественного перевода. В журнале публикуются статьи российских и зарубежных авторов на русском языке или на английском как языке межнационального общения.
Журнал «Скандинавская филология» является междисциплинарным периодическим изданием, основной целью журнала является информирование научной общественности о новейших научных достижениях в области скандинавистики и нидерландистики Для участия в журнале приглашаются ведущие российские ученые, а также зарубежные исследователи из университетов Восточной и Северной Европы, а также из других регионов, где ведутся исследования в области скандинавистики и нидерландистики.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.
Учебно-методическое пособие включает теоретический и практический материалы, соответствующие содержанию рабочей программы дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере». Адаптированные тексты и разработанная система упражнений имеют профессиональную направленность, способствуют усвоению базовых навыков устной и письменной речи на французском языке, активизируют формирование компетенций, необходимых для осуществления деловой и профессионально-ориентированной иноязычной коммуникации.
Предпросмотр: Французский язык для строителей Le franais gnie civil et construction .pdf (0,3 Мб)
Автор: Волохова В. В.
Изд-во МИСИ-МГСУ: М.
Учебно-методическое пособие предназначено для комплексной работы над немецкой грамматикой на начальном и продвинутом этапах обучения немецкому языку. Упражнения разработаны на основе повседневной и профессиональной строительной лексики. Задания и представленный в упражнениях лексический материал способствуют последовательному и полноценному освоению грамматического материала и выработке навыков их применения в устной и письменной речи. Пособие может быть использовано как на аудиторных занятиях, так и для организации самостоятельной работы бакалавров.
Предпросмотр: Лексико-грамматический практикум по немецкому языку.pdf (0,7 Мб)
Журнал практикующего переводчика «Мосты» выходит в свет с 2004 года — это одно из немногих профессиональных периодических изданий для переводчиков, и его с нетерпением ждут читатели по всему миру.
Идея создания журнала для переводчиков родилась в издательстве
«Р.Валент», когда у него сложился более-менее постоянный и надежный коллектив авторов. Первое заседание редколлегии состоялось 26 декабря
2003 г. Тогда же у журнала появилось название. Оно оказалось на редкость
удачным.
Журнал взял на себя задачу не только показать разные стороны трудной и благородной профессии переводчика, но и укрепить взаимосвязь между этими сторонами, а заодно и между теми, кто этой профессии причастен.
Автор: Христосова Анна Олеговна
ПГАУ
Данное учебное пособие создано для помощи студентам в освоении основ
русского языка и культуры речи. Эта дисциплина является важной частью профессиональной подготовки специалистов в сфере туризма и гостеприимства.
Грамотная, выразительная и убедительная речь – неотъемлемое качество
современного менеджера туризма. В пособии изучаются теоретические основы культуры речи, практические рекомендации по совершенствованию навыков устной и письменной речи, а также есть задания для самостоятельной работы. Особое внимание уделено специфике делового общения в туристской сфере – составлению деловых писем, презентаций, ведению переговоров
Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,5 Мб)
Автор: Терешкина Елена Николаевна
ПГАУ
Данное учебное пособие подготовлено в соответствии с рабочей программой дисциплины «Иностранный язык» и предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлениям подготовки 38.03.02 Менеджмент, 38.03.01 Экономика, 09.03.03 Прикладная информатика, 43.03.02 Туризм, специальности 38.05.01 Экономическая безопасность и может использоваться в качестве дополнения к основному курсу магистратуры и аспирантуры
Предпросмотр: Kommunikationsthemen.pdf (0,5 Мб)
С 17 февраля 2023 г. "Вестник Кемеровского государственного университета" переименован в "СибСкрипт".
Журнал ориентирован на широкий круг тем, связанных с территорией Сибири и Евразии, преимущественно Центральной и Восточной Азии (Дальний Восток, Китай, Монголия, Казахстан). Актуальной представляется их корреляция с мировыми процессами и тенденциями. Также журнал приветствует исследования, посвященные коренным народам России, в том числе изучению языков малых и коренных народов (телеутского, хакасского, башкирского, удмуртского, эвенского и др.).
Читателями журнала являются ученые, исследователи, преподаватели и обучающиеся вузов по профильным направлениям.
СибСкрипт – национальный научный рецензируемый журнал (до 17 февраля 2023 г. – Вестник Кемеровского государственного университета)
Цель деятельности – освещение, сохранение и распространение результатов новейших научных исследований в области истории, археологии, психологии, литературоведения и языкознания в широком территориальном контексте Сибири и Евразии; создание платформы для публикаций, отражающих инновационные взгляды на проблемы современной науки и их непосредственную связь с реалиями окружающей действительности. Задачи: репрезентация актуальных исследований по представленным в журнале научным специальностям; установление и укрепление научных связей между исследователями всех уровней Азии, Европы и других частей света; популяризация ключевых результатов и оригинальных научных концепций и тенденций современной науки.
Автор: Альберти Леон Баттиста
Языки славянской культуры: М.
В настоящий сборник входят впервые переведенные на русский язык латинские сочинения одного из самых разносторонних писателей эпохи Возрождения,
Леона Баттисты Альберти (1404–1472), гуманиста, теоретика искусства и архитектора. Подборка малых произведений Альберти, написанных им в ранний
период своего творчества («О выгодах и неудобствах занятий науками», «Житие святого Потита», «Пес» и «Муха»), дополнена сатирическим романом «Мом» (ок. 1450), который исследователи творчества флорентийского писателя признают его лучшим творением и одним из первых образчиков этого жанра в Новое время. Рассуждения Альберти о привлекательных сторонах и неудобствах профессии ученого соседствуют в этой подборке с житием раннехристианского мученика, и при вдумчивом прочтении это соседство не выглядит удивительным. Шутливые похвальные слова в адрес Мухи и Пса — не просто подражание античным образцам, это парадоксальное утверждение тех же гуманистических идеалов через их остранение. Роман «Мом» в причудливой форме подвергает осмеянию человеческие быт и нравы, не щадя ни философов, ни политиков. Сюжет построен на описании взаимоотношений олимпийских богов и людей, то есть на том же сопоставлении земного и небесного, которым проникнуты предшествующие тексты.
Предпросмотр: Opera Latina (Латинский произведения) (пер. Юсима).pdf (0,2 Мб)
Автор: Мейлах Михаил
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой сборник избранных статей автора, примыкающего к Московско-тартуской семиотической школе (ныне Заслуженного профессора Страсбургского университета), по различным вопросам филологии, писавшихся на протяжении более полувека. Их тематика связана с историей и теорией литературы, лингвистикой, семиотикой, текстологией и комментарием, поэтикой, стиховедением, анализом текста, вписанными во всеобщую историю культуры. Статьи объединены лингвистическим подходом к поэтическому тексту, поисками его мифологических, мифопоэтических и культурно-антропологических корней. Сюжеты статей относятся к таким областям, как востоковедение и библеистка, мелическая поэзия Древней Греции, поэзия трубадуров, русская поэзия от Пушкина, акмеистов и футуристов до обэриутов и Бродского, творчество Джойса и Набокова. Книгу завершают «филологические воспоминания» об учителях автора и диалоги с писателями,
поэтами и его коллегами — выдающимися филологами, которым автор благодарен за поддержку, консультации и помощь.
Предпросмотр: Поэзия и миф Избранные статьи.pdf (0,9 Мб)
Автор: Чернова А. Е.
Языки славянской культуры: М.
В монографии рассматриваются особенности русского мира, его духовные основы, неразрывно связанные с православным мировосприятием. Поэзия Николая Рубцова анализируется через призму фольклорного сознания, что позволяет выявить этнопоэтические константы — постоянные поэтические образы, свойственные как русской литературе, так и устному народному творчеству. Для исследования привлекаются также произведения поэтов XIX–XX вв., исторические и лирические песни, духовные стихи, легенды, предания и народные сказки. В приложении представлен обзор современного рубцововедения — конференций, интервью, телепередач.
Предпросмотр: Лирика Николая Рубцова в контексте русской народной традиции.pdf (0,5 Мб)
Автор: Смолина А. Н.
Языки славянской культуры: М.
Монография посвящена исследованию речевого жанра «духовное письмо»: мировоззренческим основаниям, восходящим к исихазму — религиозно-философскому учению, являющемуся сутью восточноправославной монашеской традиции; композиции; стилистической специфике (лексической организации, функционированию тропов и стилистических фигур, интертекстуальному своеобразию); особенностям воплощения в текстах духовных писем исихастских идей. Книгу открывает предисловие, в котором представлены основные особенности изучения текста с позиций теолингвистики, описаны методы теолингвистического анализа, обозначены перспективы развития теолингвистики как области научного знания. В первой главе рассматривается исихазм (как религиозно-философское учение, а также как духовная практика, форма монашеской жизни), освещаются вопросы, связанные с его влиянием на русскую культуру. Особое внимание уделяется идеосфере исихазма (идеям любви к Богу и ближним, спасения, обóжения, следования Христу, покаяния, терпения, смирения, самоумаления, молитвенного делания, соборности).
Во второй главе идет речь о композиции речевого жанра «духовное письмо»; рассматривается свойственная многим духовным письмам последовательность частей, описываются интражанры, функционирующие в них — совет, утешение, мнение, невымышленный рассказ, натурная зарисовка, сообщение о себе, приветствие и другие. В третьей главе раскрываются стилистические особенности духовного письма, представляется специфика бытования религионимов; метафоры и сравнения, в основе образности
которых лежат характерные для церковно-религиозного стиля аналогии, аллегорий, восходящих к Священному Писанию; эпитета, перифразы, перечисления и других приемов; рассматривается их религиозное содержание. Особое внимание уделяется интертекстуальным включениям, с помощью которых выражаются христианские смыслы. При анализе автор обращается к эпистолярному наследию церковных писателей-монахов XX — начала XXI в. (монахини Параскевы (Матиешиной), иеромонахов: Иувиана (Красноперова), Никона (Беляева), Рафаила (Шейченко); иеросхимонахов: Анатолия (Потапова), Нектария (Тихонова); настоятелей храмов / монастырей: игумена Никона (Воробьёва), схиигумена Иоанна (Алексеева); архимандритов: Сергия (Страгородского), Иоанна (Крестьянкина), Саввы (Мажуко); схиархимандритов: Иоанна (Маслова), Андроника (Лукаша), Серафима (Романцова), Виталия (Сидоренко); епископов: Григория (Лебедева), Афанасия (Сахарова); архиепископов: Никона (Рождественского), Луки (Войно-Ясенецкого); митрополитов: Трифона (Туркестанова), Макария (Невского), Вениамина (Федченкова), Антония (Храповицкого), Иоанна (Снычева) и других.
Предпросмотр: Русское духовное письмо ХХ века мировоззренческие основания, композиция, стиль монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Силантьев И. В.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются основные этапы изучения мотива в фольклористике и литературоведении. Исследуются проблемы онтологии, типологии,
структуры и функционирования мотива в фольклоре и литературе, вопросы поэтики и анализа мотива, а также отношения понятия мотива к категориям нарратологии и сюжетологии. Сведены в единое целое представления
об эпическом и лирическом мотиве в их специфической событийной природе,
о дихотомиях мотива, обусловленных его семиотической сущностью, о предметных расширениях мотивного анализа.
Предпросмотр: Теория мотива и проблемы мотивного анализа.pdf (0,1 Мб)
Автор: Моркина Ю. С.
Языки славянской культуры: М.
«Лезвие» — это любовь… или сама жизнь. Нехарактерная для Юлии Моркиной тема поднимается в новой книге стихотворений. Взаимосвязанность чувств и мыслей проходит через всю книгу. Размышления о бытии на этой Земле, о любящем бытии, вернее, как и все стихотворения этого поэта, о бытии вообще, которое — жизнь человека.
Предпросмотр: Лезвие книга стихотворений.pdf (0,3 Мб)
Автор: Моркина Ю. С.
Языки славянской культуры: М.
Поэтическое творчество рассматривается как один из самых древних,
изначальных способов мышления, категоризации и освоения мира человеком.
Когнитивная роль метафоры и метафоризации долгое время недооценивалась эпистемологами. Метафоризация является древним способом познания,
проявляясь как таковой в самом явлении именования, где служит способом
выделения наиболее важного признака именуемого предмета или явления.
В таком качестве она анализировалась А. А. Потебней, рассматривавшим слово естественного языка как единицу поэзии, а поэзию, в свою очередь, как способ познания. Таким образом, в отечественной мысли XIX в. уже содержатся
идеи, способные дать начало изучению поэтического мышления, которое, как
особое направление («когнитивная поэтика»), на Западе зарождается только
в 1980-х гг. В книге рассмотрены построения последователей А. А. Потебни
(Харьковской лингвистической школы) в области философии поэтического
творчества. Представлено также собственное ви́дение поэтического познания
и поэзии как когнитивного явления. Данные исследования будут продолжены.
Предпросмотр: Когнитивный смысл поэтического.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гёте Иоганн Вольфганг фон
Языки славянской культуры: М.
Изданіе содержитъ оригинальный нѣмецкій текстъ и новый полный русскій переводъ «Западно-восточнаго дивана» — книги поздней лирики Іоганна Вольфганга Гёте, гдѣ — говоря словами Генриха Гейне — «упоительнѣйшая радость бытія выражена стихами столь счастливыми и воздушными, столь утончёнными, столь благоуханными, что задаёшься вопросомъ: какъ на нѣмецкомъ языкѣ вообще возможно подобное?».
Предпросмотр: Западно-восточный диван (пер. Кокотова).pdf (2,1 Мб)
Автор: Зубарева Вера
Языки славянской культуры: М.
Предлагаемая читателю книга новаторская не только по своей теоретической глубине и опоре на очень разные, но органично объединенные
теоретические посылки, в ней также представлена точная реконструкция
жанра по А. Н. Веселовскому, развитие его теории и приложение её к анализу текста и к трактовкам истории героев как истории жанров. Прикладная часть концепции Веселовского впервые стала предметом анализа художественного произведения.
Предпросмотр: «На встречном течении» Пушкин сквозь призму Веселовского (1).pdf (0,1 Мб)
Автор: Золян С. Т.
Языки славянской культуры: М.
В монографии предлагается комплексный трансдисциплинарный
подход к ключевой для гуманитарных наук проблеме смыслооборазования и интерпретации. Систематически прослежена связь между смыслообразованием, текстуализацией и контекстами социально-культурных практик. Синтез этих аспектов реализуется в предлагаемой концепции прагмасемантики, как новом направлении в философии языка и общем языкознании. Прагмасемантика определяется как каскад интерфейсов взаимодействия знаковой системы, мира и контекста социальной практики. В этом взаимодействии осуществляются, с одной стороны, семиозис — рекурсивные семиотические отношения референции и интерпретации, а с другой — процессы контекстуализации текста. Тем самым, создается многоуровневая система смысловых отношений, идентифицируемых как различные типы значений. При этом подчеркивается роль субъектности, семиотической по своей природе системы рефлексивного самоописания, апофатически открытой к самодополнению и саморазвитию, которая выполняет роль универсального интерфейса, обеспечивающего смену и взаимодействие контекстов социально-культурных практик.
Предпросмотр: Прагмасемантика и философия языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Золян С. Т.
Языки славянской культуры: М.
В монографии рассматриваются проблемы смысла, текста и интерпретации в их социальном и коммуникативном контекстах. Предложенный
трансдисциплинарный динамический подход сделал возможным описание
в рамках единой теории различных проявлений человеческой деятельности,
связанных с осмыслением мира, коммуникацией и социальным взаимодействием, и позволил по-новому осмыслить проблемы текста и дискурса, перевода и смыслопорождения. Представленные модели стеореометрической семантики и глубокой семиотики позволяют выявить связь между языковыми и социокультурными смысловыми структурами и расширить пространство контекстных измерений семантического анализа. Авторами предложено оригинальное решение проблемы множественной референции знака и текста с учетом ценностно-нормативной модели нарративного смыслообразования, и тем самым намечены перспективы развития социальной герменевтики текстов. Теоретические построения подкрепляются анализом
конкретных практик порождения и интерпретации смысловых ансамблей.
Предпросмотр: Динамика смысла глубокая семиотика и стереометрическая семантика.pdf (0,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Коллективная монография «Таксис в славянских языках. Типологический анализ» содержит подробное описание функционально-семантической категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории «таксис» почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском «микроязыке». Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану.
Предпросмотр: Таксис в славянских языках. Типологический анализ. Том 2.pdf (0,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Коллективная монография «Таксис в славянских языках. Типологический анализ» содержит подробное описание функционально-семантической категории таксиса в современных славянских языках с позиций генетической типологии. В главах монографии представлено подробное описание средств выражения функционально-семантической категории «таксис» почти во всех современных славянских языках с литературной нормой, а также в молизско-славянском «микроязыке». Все главы опираются на единую теоретическую концепцию таксиса и написаны по общему плану.
Предпросмотр: Таксис в славянских языках. Типологический анализ. Том 1.pdf (0,2 Мб)
Автор: Баранов А. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книге рассматриваются фундаментальные проблемы фразеологии:
категория идиоматичности, специфика фразеологизмов как особой части
лексикона, специфика семантики фразеологизмов, связь актуального значения фразеологизма с внутренней формой, морфологические и синтаксические особенности фразеологизмов. Обсуждается дискурсивное поведение идиом, их авторские характеристики, а также связь теории фразеологии с Грамматикой конструкций. Среди частных вопросов в книге уделяется внимание отдельным
классам фразеологизмов: идиомам, пословицам и фразеологизмам-конструкциям. Разбирается соотношение семантики идиом и жестов. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии, теории дискурса и корпусной лингвистики.
Предпросмотр: Очерки общей и русской фразеологии.pdf (0,4 Мб)
Автор: Пашин Арт
Языки славянской культуры: М.
Начав читать этот роман, оторваться от него уже невозможно. Захватывающий и непредсказуемый сюжет детективного жанра держит в напряжении
до последних страниц. Любовная лирика, непреодолимая страсть, психология
отношений, встречи, разлуки, мгновения счастья, драматические повороты
судьбы увлекают в водоворот сильных чувств. Повествование переносит нас
в Москву, Лондон, Киев, другие города и поселки прошлых времён. Из памяти
живописно и зримо всплывают картины былого, вызывая понятную ностальгию. Действие развивается в верхних кругах большого бизнеса, сплетенного
со спецслужбами и политикой. Деньги и власть, но вместе с тем, неизбежно,
и риск создают в этих кругах особую атмосферу: раскованную, но одновременно накалённую. Поэтому, несмотря на витающий в этой среде богемный флёр, действия героев романа расчетливы, умны и точны, неожиданны и опасны, а намерения неоднозначны. Правда, карты путает страсть… Деньги, нажива — вот настоящая страсть людей этого круга, как скептически думают многие. Вовсе нет… Основан роман на реальных событиях, на судьбах реальных людей, поэтому за ним стоит целая жизнь — как последние дни золотой осени, уходящая в прошлое жизнь…
Предпросмотр: Что на роду написано....pdf (0,4 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Автор воспоминаний, написанных на русском языке и — в первую очередь — для русского читателя: Михаэль фон Альбрехт, крупный европейский учёный, доктор филологических наук, профессор Гейдельбергского
университета (Германия), почётный доктор университета в Салониках
(Греция), действительный член Международной академии изучения латинского языка (Academia Latinitati fovendae). Сын выходца из России, русско-немецкого композитора Георга фон Альбрехта (1891–1976), племянник
писателя Серебряного века Михаила Давидовича Альбрехта, (псевдоним
Мищенко-Атэ, 1880–1920). Благодаря усилиям Михаэля фон Альбрехта
творчество отца и дяди ныне возвращается в Россию. История частной
жизни, органично сочетающая сюжеты внешних событий и художественно переданных — избегая дидактической прямолинейности — этических и эстетических предпочтений автора, интересна и самоценна в силу
многосторонней и яркой одарённости Михаэля фон Альбрехта. Важен
и общественный резонанс, который вызывает личность учёного и писателя
у западных и российских антиковедов. Воспоминания — редкий культурологический источник, поднимающий острые проблемы XX века: культурного билингвизма, взаимодействия культур в жизни российских диаспор
за рубежом, мировоззрения и судеб потомков русских эмигрантов. Михаэль фон Альбрехт представляет собой уникальный гармоничный феномен человека, равно обладающего сокровищницами русской и германской
культур. Книга даёт широкую панораму филологических научных событий и научного обихода стран Западной Европы.
Предпросмотр: Между музыкой и словесностью.pdf (0,6 Мб)
Автор: Куликова Юлия Николаевна
ПГАУ
Пособие состоит из двух частей. Первая часть направлена на совершенствование коммуникативных навыков, а также разговорной речи в ситуациях межличностного общения: в аэропорту, в гостинице, на
агропредприятии, в ресторане/кафе и др. Вторая часть пособия
нацелена на подготовку студентов к сдаче промежуточной
итоговой аттестации и содержит методические рекомендации по
подготовке к экзамену по иностранному языку (английский язык),
описание содержания экзаменационных вопросов, критерии
оценивания, образцы текстов на английском языке для
совершенствования навыков их перевода и аннотации
Предпросмотр: Английский язык.pdf (0,4 Мб)
Автор: Чаусова О. В.
Изд-во Самарского университета
Содержание данного издания включает в себя материал по ключевым
темам курса «Методика преподавания русского языка». Вопросы к практическим и лабораторным занятиям, задания направлены на проверку
основных методических навыков студентов, полученных в ходе обучения, и могут быть использованы в качестве теоретического и иллюстративного материала на практических занятиях.
Предпросмотр: Методика преподавания русского языка.pdf (0,6 Мб)
Автор: Слобожанина Н. А.
Изд-во Самарского университета
Цель практикума заключается в систематизации базовых знаний
английской грамматики для совершенствования навыков устной и
письменной речи на основе материалов, соответствующих радиотехническим специальностям. В данном практикуме в каждом разделе повторение сложных грамматических явлений и структур включает в себя грамматический справочник по изучаемой теме, обширную систему грамматических упражнений и аутентичный текстовый материал для отработки изученных грамматических явлений и закрепления умения анализировать и обобщать информацию.
Предлагаемый практикум разработан в соответствии с требованиями
программы по иностранному языку для неязыковых вузов на кафедре
иностранных языков и русского как иностранного.
Предпросмотр: Лингвистические особенности радиотехнических текстов на английском языке.pdf (0,7 Мб)
Автор: Рябова Е. С.
Изд-во Самарского университета
Состоит из 10 подразделов и включает разноплановые задания практического характера, часть которых охватывает самые важные проблемы типологии. Вторая часть “Do it on your own” («Сделай это самостоятельно») предусматривает обращение к необходимым дополнительным источникам (печатным и электронным) и рассчитана как на домашнюю работу, так и на выполнение во время аудиторных занятий. Тексты для типологического анализа отвечают тематике специальности, посвящены проблемам информационных технологий. Подготовлен на кафедре иностранных языков и русского как
иностранного.
Предпросмотр: Типологические исследования лингвистических единиц английского языка.pdf (0,9 Мб)
Автор: Рябова Е. С.
Изд-во Самарского университета
Особенностью пособия является то, что оно включает в себя теоретический материал, изложенный на русском языке для лучшего понимания
студентами, а также практический материал, который может быть использован на занятиях по иностранному языку (английский). Практические задания отобраны таким образом, чтобы совершенствование произносительных навыков проходило максимально эффективно и быстро. Подготовлено на кафедре иностранных языков и русского как иностранного.
Предпросмотр: Нормативная фонетика английского языка.pdf (0,6 Мб)
Автор: Перепелкин М. А.
Изд-во Самарского университета
В пособии рассматриваются задачи, структура и содержание ознакомительной (архивно-музейной) практики студентов 1-го курса факультета филологии и журналистики. Вторая часть пособия представляет собой опыт исторического экскурса в прошлое Музея-усадьбы А. Н. Толстого в Самаре: в нескольких параграфах последовательно описываются три периода жизни усадьбы
(«добостромовский»: 1850-е – 1899, «бостромовский»: 1899 – 1918,
«послебостромовский»: 1918 – 1970-е), а также рассказывается о
реконструкции усадьбы и открытии музея. Подготовлено на кафедре русской и зарубежной литературы и связей с общественностью Самарского университета.
Предпросмотр: Ознакомительная (архивно-музейная) практика.pdf (1,2 Мб)
Автор: Мартынова О. Н.
Изд-во Самарского университета
Учебное пособие составлено в соответствии с требованиями рабочей программы по иностранному языку для неязыковых специальностей вузов и содержит тексты по различным вопросам истории и развития авиационной техники и двигателестроения. Упражнения направлены на развитие основных видов речевой деятельности, пополнение словарного запаса специальной лексикой, овладение языком для профессиональных целей. Подготовлено на кафедре иностранных языков и русского как иностранного.
Предпросмотр: Немецкий язык для будущих специалистов в области авиации.pdf (0,9 Мб)