Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611746)
Контекстум
  Расширенный поиск
78

МУЗЫКА


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1081 (5,00 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
151

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2012]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Обратный перевод. 27,0 х 19,6 см. <...> Обратный перевод. 25,0 х 15,0 см. <...> Прямой перевод. 12,3 х 19,8 см. <...> Обратный перевод. 29,2 х 18,7 см. <...> Прямой перевод. 22,3 х 16,4 см.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2012.pdf (0,1 Мб)
152

№4 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2019]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Перевод с русского Ло Бинкан, Гао Яньшэн. Задания по гармонии]. <...> Бьёрнсона, перевод с норвеж ского А. <...> Шуберта, но и внесла существен ную лепту в решение имеющейся проблемы переводов. <...> Усова, который ещё в 1934 году указывал на то, что «некоторые из переводов С. А. <...> Усовым, приведены в переводах С. А.

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2019.pdf (0,8 Мб)
153

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2010]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Качество данного перевода было довольно высоко, что отмечалось в ряде рецензий на роман «Оливер Твист <...> Теория дискурса стала частью политической теории и методологии относительно недавно. <...> политическую теорию. <...> Поэтому, согласно теории Б.М. <...> Опираясь на теорию Б.М.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2010.pdf (0,5 Мб)
154

№1 [Музыкальная академия, 2018]

«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.

, например, Данте Алигьери в переводе Эллиса3. <...> , в переводе И. <...> Теория личности (теория личных конструктов). СПб.: Речь, 2000. – 249 с. <...> Перевод с 5-го немецк. издания Б. <...> Полный текст перевода см.: Рыжкова Е. В.

Предпросмотр: Журнал «Музыкальная академия» №1 2018.pdf (0,1 Мб)
155

№1 [Искусствознание: теория, история, практика, 2019]

Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран. Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.

Лонг // Исполнительское искусство зарубежных стран. – Вып. 9. / сост., вст. ст., коммент. и ред. переводов <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также перевод <...> переводятся на русский язык); с нового абзаца следует основной текст на языке публикуемой статьи без перевода <...> Редакция журнала за дополнительную оплату (при необходимости) может оказать автору статьи услугу в виде перевода <...> Стоимость перевода одной статьи – 200 руб.

Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №1 2019.pdf (2,6 Мб)
156

Музыкальный фольклор как средство развития творческих способностей студентов (теоретические аспекты проблемы) монография

Автор: Каминская Е. А.
ЧГАКИ

Развитие творческих способностей студентов – одно из приоритетных направлений современной педагогики. В качестве средства их развития предлагается музыкальный фольклор. Его изучению, рассмотрению с педагогических позиций и посвящена данная работа, которая прошла апробацию на специализации.

Шкатова, профессор, доктор филологических наук, зав. кафедрой теории языка ЧелГУ М. Е. <...> фольклора связано с ориентацией студентов в ценностях музыкального фольклора, которые выступают как рычаг перевода <...> Вопросы теории и практики музыкальной педагогики / ред.сост. В. М. Зеленин, В. Л. <...> Деятельность: теории, методология, проблемы / сост. И. Т. <...> Теории личности: Основные положения, исследования и применение / Л. Холл, Д.

Предпросмотр: Музыкальный фольклор как средство развития творческих способностей студентов (теоретические аспекты проблемы).pdf (0,2 Мб)
157

№6 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Переводы произведения вышли более чем в двадцати странах мира. <...> Омарки, возникает целая группа новых городов во главе с Керменчуком (в переводе с чуваш. <...> После перевода на английский язык он был причислен к международным бестселлерам. <...> С. 85–120]; – теория перспектив (Д. Канеман, А. <...> Универсумная социологическая теория рациональности // Теория и практика общественного развития. 2012.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №6 2014.pdf (0,3 Мб)
158

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Лавджой в своей монографии «Великая цепь бытия: история идеи» (1936, перевод 2001). <...> Считаем необходимым привести пример из оригинала, так как перевод С.С. <...> Перевод С. С. Хоружего: «На Красном море я был (выделено мной. – С.С.). <...> природы Мичурин» (перевод на татарский язык) и др. [27. <...> теории фреймов.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2017.pdf (0,8 Мб)
159

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Норт разработали теорию развития фирм и институтов. <...> Теория подтверждается фактами практики. <...> Теории базовых потребностей. <...> Эволюционная теория экономической политики. Ч. <...> Эволюционная теория экономической политики. Ч.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2008.pdf (0,5 Мб)
160

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2023]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Нужно заметить, что доступность различных версий перевода трактата А. <...> Дидрона, где был опубликован перевод привезенного с Афона наставления для художников греческой Ерминии81 <...> С Афона он привез рукопись Ерминии и передал ее для перевода в Троице-Сергиеву лавру116. <...> Гусейновой и аспиранта кафедры истории и теории музыки ПСТГУ П. Д. <...> Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2023 г.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2023.pdf (0,4 Мб)
161

№3 [Музыкальная академия, 2023]

«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.

Перевод разумеется за счет издательства. <...> Критик как художник / перевод А. Зверева // О. Уайльд. <...> музыки Что есть теория, теория музыки, исполнительская теория? <...> Теория музыки не может не быть по совместительству и теорией всего сущего. <...> Осуществил перевод книги К.

Предпросмотр: Музыкальная академия №3 2023.pdf (0,1 Мб)
162

№9 [Вестник Томского государственного университета, 2007]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Основы теории, принципы и аспекты анализа. <...> Сологуб в переводе вводит сравнение с пылью): P. Verlaine Подстрочник Перевод Ф. <...> С. 102] При этом в переводах Ф. <...> Сологубом переводов из П. <...> Теорию образования, предложенную К. Маннгеймом многое в концептуальном смысле роднит с теориями Э.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2007.pdf (0,2 Мб)
163

№1 [Искусствознание: теория, история, практика, 2012]

ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского

Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран. Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.

Елина // Англошотландские баллады в переводе С. Маршака. – М.: Знание, 1973. – С. 16–26. 6. <...> Жирмунский // Англо-шотландские баллады в переводе С. Маршака. – М.: Знание, 1973. – С. 5–16. 8. <...> имеющее определенного смысла, а звучащее подобно музыке и, в связи с этим, нуждающееся не только в переводе <...> Переводы всех цитат выполнены мной. – В.Б. 2 музыкальный ритм лежит не в плоскости одного лишь временного <...> Вторичность иллюстрации подтверждает то, что она представляет собой способ перевода с языка одного вида

Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №1 2012.pdf (0,5 Мб)
164

№3 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение, 2011]

находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.

Рифмованный перевод и перевод верлибром 169 Малова Н.Е. <...> (Перевод наш. Д.А.) <...> (Перевод наш. Д.А.) ми. <...> (Перевод наш. Д.А.) <...> (Перевод – Ж.

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2011.pdf (0,5 Мб)
165

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2024]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2024. Вып. 54. <...> V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2020. Вып. 40. <...> Славянские рукописи донесли два перевода этого пролога. <...> Герману (715–730)32, существовавший в славянском переводе под названием «Сказание церковное» (перевод <...> Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2024 г.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
166

№6 (395) [Вестник Томского государственного университета, 2015]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Островский был знаком с поэмой Гете «РейнекеЛис», опубликованной в переводе М.М. <...> Перевод М.М. Достоевского, выполненный «по возможности подстрочно» [6. Т. LXI. <...> теорию более общей и в то же время универсальной теорией. <...> она объединила более ранние теории. <...> познания (квантовая механика делится на теорию замкнутой квантовой системы и теорию измерений).

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №6 (395) 2015.pdf (0,8 Мб)
167

№2 (36) [Актуальные проблемы высшего музыкального образования, 2015]

Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.

Неточность перевода, по общему мнению, в данном случае не является смысловой: как пишет Ю. <...> Теория «обобщения через жанр» не противоречит современным концепциям референции — теории внутреннего <...> В теории А. <...> Например, теории внутреннего реализма Х. <...> По теории американского философа Х.

Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования. №2 (36) 2015.pdf (0,4 Мб)
168

Музыкальная журналистика: теория и практика Учебное пособие для студентов музыкальных вузов, обучающихсяпо направлению подготовки8.53.03.06 «Музыкознание и музыкально-прикладное искусство» профилю «Музыкальная журналистика и редакторская деятельность в СМИ»

Автор: Птушко Лидия Александровна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Учебное пособие состоит из двух частей: первая, теоретическая часть —обоснование музыкальной журналистики как прикладного вида художественного творчества с семиотических позиций теории коммуникации: семантики, синтактики, прагматики, выявление особой значимости музыкальной драматургии в построении документально-художественных журналистских программ о музыке. Вторая часть — практические учебно-методические материалы для семинарских занятий и рекомендации по организации самостоятельной работы студентов по профилирующим дисциплинам кафедры музыкальной журналистики «Драматургия и редактирование музыкальных программ в СМИ», «Лекторское мастерство», «Основы научных исследований: журналистского, музыковедческого», полный обучающий блок дисциплин музыкальной радиожурналистики: «История и теория радиожурналистики», «Основы музыкальной радиожурналистики», «Музыкальная журналистика: радио», «Методология музыкального редактирования радиопрограмм», «Методология литературного редактирования радиопрограмм», «Методика преподавания профессиональных дисциплин», а также методические рекомендации по выполнению курсовых и выпускных творческих работ.

обучение (специалитет, бакалавриат и магистратура), а, кроме того, с повестки не снята возможность перевода <...> Возможен ли «перевод» музыки в слово или необходимо каким-то иным образом наполнять слово музыкой? <...> Творческое задание: «Перевод» литературного текста в радиосообщение. <...> «Перевод» литературного текста в радиосообщение. 6. <...> Искусство и революция / перевод с предисловием И. М. Эллена.

Предпросмотр: Музыкальная журналистика теория и практика.pdf (0,3 Мб)
169

Развитие исполнительской активности учителя музыки в процессе концертмейстерской подготовки монография

Автор: Попова Е. М.
ЧГАКИ

В монографии рассматриваются пути и средства развития исполнительской активности учителей музыки в процессе профессиональной подготовки. Автор исследует теоретические основы развития исполнительской активности студентов музыкальных вузов и предлагает комплекс методов, способствующих развитию данного качества у учителей музыки в процессе овладения концертмейстерским мастерством.

что развитие познавательной активности – залог улучшения успеваемости, формирования мировоззрения и перевода <...> Теория и практика аккомпанемента: метод. основы / А. А. <...> Вопросы теории и истории исполнительства / Я. И. <...> Теория установки / Д. Н. <...> Теория и практика аккомпанемента: метод. основы / А. А. Люблинский. – Л., 1972. 3.

Предпросмотр: Развитие исполнительской активности учителя музыки в процессе концертмейстерской подготовки.pdf (0,2 Мб)
170

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2017]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

кондаков и икосов какие есть в переводе, и с приложением. <...> кондаков и икосов какие есть в переводе, и с приложением. <...> Возможно, иконописцу был доступен перевод иконы, возможно, он писал с образца, но в любом случае такое <...> Этап развития теории помет, предшествовавший становлению теории степенных и обыкновенно называемый «теорией <...> Для этого необходимо владеть средствами перевода этого состояния в вокально-хоровую звучность, то есть

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2017.pdf (0,4 Мб)
171

№3 [Вестник Томского государственного университета, 2010]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В инновационной теории и практике проблема субъектности развития оформляется в рамках теории экономического <...> Безработица среди молодежи всегда высока: Доклад МОТ (перевод), 2004. <...> Эволюция основных концепций регулирования экономики от теории меркантилизма до теории саморегуляции. <...> Ускоренный перевод отечественной экономики на V и VI технологические уклады. 3. <...> Лайтстоун (англ. lightstone) в переводе означает «легкая порода» [7].

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №3 2010.pdf (0,5 Мб)
172

№4 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2021]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

«Перевод» теории русской цивилизации славянофильского направления в русло музыкознания и педагогики музыкального <...> Цивилизационный код русской музыкальной культуры «Перевод» цивилизационной теории русских мыслителей <...> Здесь, безусловно, в полный рост встаёт проблема «трудностей перевода». <...> Здесь и далее перевод мой – Б. И.). <...> Перевод отдельных оперных текстов часто его не устраивал, так как отдалялся от первоисточника.

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2021.pdf (0,5 Мб)
173

Музыкально-исполнительская культура в теоретическом и прикладном измерениях

КемГУКИ

Рассматриваются историко-культурные традиции и современные тенденции музыкально-исполнительской культуры и актуальные проблемы теории и практики психолого-педагогических исследований в области музыкального исполнительства, общие теоретические вопросы музыкального образования.

трактовку латинского слова «эстетика», восходящего к древнегреческому термину «айстесис», буквальный перевод <...> звуков в ощущение»), далее идет процесс перевода чувственно воспринятых звуков в представления, аффекты <...> Заметим что для такого “перевода”, видимо, требуется определенная временная дистанция (своего рода пауза <...> воображение, вербализацию, смысловую организацию заучиваемого материала, не противоречит механизму перевода <...> И тут крайне опасен перевод внимания на себя, свое игровое состояние, мышечно-двигательные ощущения.

Предпросмотр: Музыкально-исполнительская культура в теоретическом и прикладном измерениях.pdf (0,5 Мб)
174

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2018]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2018. <...> Сер.V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2017. Вып. 26. <...> P. 55. 4 Цит. по переводу: Розенблюм Е. Тридентский собор. Каноны и декреты. <...> С. в: «Архитектура — язык, теория, история». М., 2001. Ч. 2. С. 264. <...> Захаровой научный перевод этого произведения, привел аргументы в пользу иной интерпретации перевода и

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2018.pdf (0,4 Мб)
175

Музыкальное оформление спектакля учебно-методический комплекс

Автор: Басалаев
КемГУКИ

Дисциплина направлена на расширение выразительных возможностей звукового ряда спектакля средствами музыкального искусства с учетом жанрово-стилевой специфики совмещения театрального действа и музыкальной драматургии.

концепциях; звуковой опыт ощущений жанрово-стилевой стороны звуковых процессов, усвоенных в курсе «История и теория <...> 5  законы, по которым создаются художественные формы (ОК-1);  жанрово-стилистические особенности перевода <...> результате изучения раздела дисциплины студент должен: знать:  жанрово-стилистические особенности перевода

Предпросмотр: Музыкальное оформление спектакля.pdf (0,3 Мб)
176

№1 [Вестник Томского государственного университета, 2003]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Шютца и его теории жизнедеятельности человека. <...> Большинство этих книг вышли в переводах на немецкий язык [48,49]. <...> Соловьев в своей теории «новых городов». <...> Гароди, в теории К. <...> Ленина», «Введение в теорию аргументации», «История античной философии», «Основы теории эффективности

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2003.pdf (0,4 Мб)
177

№9 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Перевод видовых форм русского языка на немецкий язык: Дис. ... канд. филол. наук. <...> В дословном переводе – “бочка”. <...> Проблему теории диалога Э. <...> Переводы. Публикации. Вып. 4. М.: Наука, 1989. С. 6– 17. 7. Шпенглер О. Закат Европы. <...> Институты и экономическая теория.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №9 2009.pdf (0,5 Мб)
178

№4 [Искусствознание: теория, история, практика, 2015]

ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского

Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран. Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.

Хладни породили обобщенный синестетический образ «зримой музыки», но демонстрировали неспособность «перевода <...> Поскольку деятельность дирижера напрямую связана с «переводом» нотного текста в звуковое пространство <...> Буквальный перевод этого англоязычного термина на русский язык звучит как «творческость», что и послужило <...> из Якутии: «…в условиях глобализации и стирания всяких границ именно Музыка, чей язык не нуждается в переводе <...> статьи к публикации автору предъявляется договор на оплату экспертных и информационных услуг, включая перевод

Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №4 2015.pdf (0,4 Мб)
179

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2018]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Предисловие к английскому переводу рассказов «Ultima Thule» и «Solus Rex» // В.В. <...> Ситуация 1 [без перевода]. URL: https://www.youtube.com/watch?v=dzNZwQsvNjQ 9. <...> Ситуация 1 (с переводом на таджикский язык). URL: https://www.youtube.com/ watch? <...> Ситуация 1 (с переводом на азербайджанский язык). URL: https://www.youtube.com/ watch? <...> основой достоверности выводов при исследовании трудностей перевода. 2.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2018.pdf (0,8 Мб)
180

№2 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В статье из «FT» встречен пример употребления слова tepid, которое при переводе приобретает суффикс - <...> Связи включают переводы дивидендов и процентов, предоставление и выплату займов, инвестиции в акционерный <...> Теория свободного выбора – это важнейшая часть экономической теории и практики. <...> все формы дополнительного образования, подготовительные курсы и т.д.), на момент подготовки приказа о переводе <...> E-mail: LEO 6371 @ yandex.ru ЗЕРЕМСКАЯ Юлия Александровна, аспирант заочного обучения кафедры перевода

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2008.pdf (0,5 Мб)
181

№1 (27) [Актуальные проблемы высшего музыкального образования, 2013]

Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.

В дополнение скажем, что при переводе attraction с английского языка к известному нам «притяжению» добавляется <...> Закон «круга» в музыкальной теории соответствует не только областям ладов и аккордов, но эта теория нуждается <...> того, по причине умозрительного подхода, трактовка этого понятия сегодня очень широка — от буквального перевода <...> Художественное исполнение и педагогика / перевод с нем. и комментарии В. О. Рабея. <...> «В переводе на язык интонаций напряженное воодушевление Европы выражалось во взаимодействии полюсов мелоса

Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №1 (27) 2013.pdf (3,4 Мб)
182

№2 [Искусствознание: теория, история, практика, 2020]

Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран. Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.

там же, на Севере, в бригаде торпедных катеров; затем снова Ереван, учеба в Художественном институте, перевод <...> Приведем фрагмент в переводе: Что ни дыхание – то отзвук души могучей. <...> и практики перевода E-mail: oksana.ulanovich@mail.ru Республика Беларусь г. <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также переводы <...> переводятся на русский язык); с нового абзаца следует основной текст на языке публикуемой статьи без перевода

Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №2 2020.pdf (1,2 Мб)
183

№4 [Актуальные проблемы высшего музыкального образования, 2021]

Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.

Глинки 20 Проблемы теории и истории музыки Бочкова Т. Р. <...> Либретто создано Чезаре Маццонисом (перевод на русский язык осуществлен Георгием Эдельманом). <...> В русском языке нет точного эквивалента перевода выражения «сказочные песни». <...> Перевод П. Кириченко. Список источников 1. <...> Немецкие народные баллады в переводах Льва Гинзбурга / сост. Л. Гинзбург.

Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №4 2021.pdf (0,2 Мб)
184

№2 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение, 2011]

находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.

Выпуск 2 (79) 2011 Самой полной и перспективной теорией коммуникации является теория речевых жанров ( <...> Основы теории, принципы и аспекты анализа: учеб. для вузов. <...> Перевод романа «Лолита» на русский язык стал для В. <...> Перевод. М., 1996. С. 112-116. 3. Ворожбитова А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление. <...> Обамы («Обамунизм» Перевод наш Орехова Е.Н.).

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №2 2011.pdf (0,5 Мб)
185

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2011]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Контрастивная лингвистика : переводы / сост. В.П. Нерознака ; общ. ред. и вступ. ст. В.Г. Гака. <...> всего теорию ситуаций. <...> Теория интерактивных ритуалов Р. <...> Коэффициенты КС2, КС3, и КД1 + Д2 используются для перевода запасов категории С2 и ресурсов категорий <...> игр, математическая логика, теория графов, теория вероятностей, математическая статистика и др.), предусмотренные

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2011.pdf (0,2 Мб)
186

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2013]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Переводы / под ред. Е. Здравомысловой, А. Темкиной. СПб. : Дмитрий Буланин, 2000. С. 187–192. <...> Возможно, что для ее определения стоит воспользоваться идеей Латура о значении перевода для создания <...> экспериментаторами и инженерами, «общение происходит лишь по частным вопросам, а не путем глобального перевода <...> Тернер употребил термин «лиминальные personae» («пороговые люди» – limen в переводе с латыни означает <...> и обработки сырья); введение внутренних платежных средств (векселей, облигаций головных компаний); перевод

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2013.pdf (0,3 Мб)
187

№2 [Музыкальная академия, 2023]

«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.

Перевод Н. Холодковского [4, 433–434]. <...> Двенадцатиструнник (фрагменты) / перевод М. В. <...> Мы опираемся на английский перевод А. <...> Теперь — выдержки в переводе. <...> Теория перевода. 2013, № 2. С. 65–74. 3. Асафьев Б. В. Избранные труды. В 5 т.

Предпросмотр: Музыкальная академия №2 2023.pdf (0,1 Мб)
188

№4 [Актуальные проблемы высшего музыкального образования, 2022]

Научно-аналитический и научно-образовательный журнал включен в Перечень ведущих рецензируемых журналов и изданий, выпускаемых в РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата наук и доктора наук. Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики, культурологии.

Имя философа дошло до нас в несколько искаженном виде (перевод с французского на английский, а затем <...> Приведем фрагмент текста баллады (перевод С. Я. <...> Примечания 1 В переводах встречается и другая транскрипция фамилии — Пепис. 2 Джон Плейфорд — английский <...> Вклад авторов Чжао Цзэхуа — участие в разработке концепции исследования; перевод китайских источников <...> Избранные статьи Витольда Лютославского в переводах с польского Бориса Гецелева Проблемы теории и истории

Предпросмотр: Актуальные проблемы высшего музыкального образования №4 2022.pdf (0,6 Мб)
189

Музыка в диалоге культур и цивилизаций к 70-летию Нижегородской государственной консерватории имени М.И. Глинки : сборник статей по материалам Международной научной конференции, 14-18 ноября 2016 г.

Нижегородская государственная медицинская академия Минздравсоцразвития

В сборнике представлены материалы Международной научной конференции «Музыка в диалоге культур и цивилизаций. К 70-летию Нижегородской государственной консерватории им. М. И. Глинки», проведенной при поддержке Российского гуманитарного научного фонда с 14 по 18 ноября 2016 года. В двух томах издания отражен широкий спектр изучения музыки в культурном контексте, представленный в докладах и сообщениях российских и зарубежных ученых.

Эти переводы хранятся в ВМОМК им. М. И. <...> Глинки переводов Жуковской. <...> История и теория музыки: • История музыки различных эпох и стран. • Теория музыкального языка и формы <...> Шекспира в переводе Б. Пастернака, «Гамлет» и «Король Лир». <...> Но, согласно «теории маятника» Дм. Ив.

Предпросмотр: Музыка в диалоге культур и цивилизаций.pdf (4,1 Мб)
190

№3 [Вестник Адыгейского государственного университета. Серия: Филология и искусствоведение, 2015]

находят отражение результаты исследований по филологии и искусствоведению. В разделе «Лингвистика. Теоретические проблемы лингвистики» публикуются результаты исследований по систематизации лингвистического знания, выявлению различных взаимоотношений и взаимосвязей между его частями и элементами в процессе создания единой научной картины языка. В разделе «Русистика» публикуются результаты исследований авторских новообразований в тексте, функционально-прагматических особенностей словообразовательных средств в актах коммуникации, явлений словообразования, развития лексической семантики отдельных слов, динамики полисемии и омонимии в русском языке и др. В разделах «Адыгское языкознание» и «Контрастивная лингвистика» публикуются результаты исследований процессов развития кавказских языков в сравнении с русским, английским и другими языками, многоаспектных явлений переводческого процесса. В журнале также представлены разделы «Теоретические проблемы литературоведения» «Русская литература», «Проблемы изучения литератур народов Российской Федерации», «Фольклористика». В разделе «Искусствоведение» публикуются результаты исследований по различным проблемам музыкального искусства, рассматриваются проблемы исследования музыкального вкуса в современной отечественной и зарубежной научной литературе, различные аспекты музыкально-инструментальной культуры адыгов, вопросы, связанные с народно-песенным фольклором и др.

Метафора и дискурс // Теория метафоры. М., 1990. С. 5-32. 4. Арутюнова Н.Д. <...> Опираясь на теорию актуализации Г. <...> В.Н Крупнов дает всего три способа перевода БЭЛ: 1) перевод общего смысла реалий; 2) перевод путем транскрипции <...> Описательный перевод. 4. Использование в переводе пояснений и примечаний [6]. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с. 5.

Предпросмотр: Вестник Адыгейского государственного университета. Серия Филология и искусствоведение №3 2015.pdf (2,5 Мб)
191

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2013]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Вопросы истории и теории христианского искусства 2013. Вып. 3 (12). <...> Древнерусская теория музыки. Л., 1972. 424 с. 2. Бражников М. В. <...> Последний соблазн — весьма тонок, так как речь идет о желании адаптироваться к бессознательному вместо его перевода <...> Следующее наблюдение заслуживает особого обсуждения: эти символы не предназначены были для «перевода <...> Гомбриху и насколько он задумывается о средствах нейтрализации, предполагая это совершать с помощью перевода

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №3 2013.pdf (0,1 Мб)
192

Самовоспитание вкуса

Кузбассвузиздат

В книге раскрывается объективный процесс развития вкуса, предлагаются конкретные пути и средства воспитания и самовоспитания художественного вкуса в условиях музыкальной самодеятельности клубных учреждений

Теория эстетического воспитания школьников: Учеб пособие. М.: Просвещение, 1985. 175 с. 12. <...> (Вопр. истории, теории, методики). 13. Мохонько А. П.. <...> Коллектив художественной самодеятельности: вопросы теории и практики. М.: Сов. <...> участников по узловым вопросам раз вития художественного вкуса; — руководители слабо владеют методикой перевода <...> В работе раскрываются возможности перевода участников оркестровых коллективов от низшего уровня художественного

193

№1 [Вестник Томского государственного университета, 2010]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Зейдлица 1823 г. из Астрахани в переводе Р.Ю. Данилевского. <...> Перевод: «Вот вам обзор максимальных расходов. <...> Перевод: «Вы, наверное, уже знаете, что наш друг Мейдель летом умер». <...> объектов теории по их инвариантным свойствам, что, в целом, и является целью построения теории. <...> ЯновБульман, перевод и адаптация О. Кравцовой) [7].

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2010.pdf (0,5 Мб)
194

№4 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2019]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

., после перевода компании на невские берега, регистрационные журналы стали отражать состояние уже петербургского <...> Теория и методология. <...> Артиллерийских приемщиков могли заменить в случае перевода на другое место службы и болезни, а также <...> А. демидов), но что-то все же заставляло их организовывать книжную переписку и переводы. С. <...> искусства и постструктуралистской теории Б.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №4 2019.pdf (3,5 Мб)
195

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2024]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Во-вторых, его интерес к марксистской теории и поездки в СССР (1927 г. и 1937 г.), где эта теория в определенном <...> Русская православная церковь в XX веке: [Перевод] / Д. В. <...> Хайяма в переводе Г. <...> Визуальная поэзия: теория и практика / Ю. Л. <...> Он переводил – опираясь на «вторичные» переводы из немецкого и японского, часто не доверяя своему знанию

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
196

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2020]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

История, теория, эстетика. <...> История, теория, эстетика. <...> Древнерусская теория музыки. С. 298–314. <...> Дилецким был сделан полный перевод работы на русский язык, а по заказу русского промышленника Г. Д. <...> В двоегласнике «Воистину вожделеваше» на связующую часть приходятся слова «Мануило славныи» и перевод

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2020.pdf (0,4 Мб)
197

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2003]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Если uk> i () 0 , то это означает перевод капитала в сумме uk i () с банковского счета в i-й вид рисковых <...> После эквивалентного перевода этого выражения в реляционное исчисление с переменными на доменах получим <...> После эквивалентного перевода выражения в реляционное исчисление с переменными на доменах получим ∀∀∀ <...> Перевод m-кода в C-код с помощью компилятора MATLAB Compiler Технология перевода программ из среды MATLAB <...> Данную проблему можно разрешить уже после перевода m-кода на язык Си (см. этап 4).

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2003.pdf (0,6 Мб)
198

№1 [Искусствознание: теория, история, практика, 2022]

Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран. Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.

Вибрато в переводе с итальянского языка означает колебание. <...> Экслибрис в переводе с латинского языка означает «из книг», или книжный знак. <...> и практики перевода Е-mail: oksana.ulanovich@mail.ru Республика Беларусь, г. <...> и практики перевода (Республика Беларусь, г. <...> новых абзацев аннотация (300–600 знаков) и ключевые слова (не более пяти) на русском языке, а также переводы

Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №1 2022.pdf (2,1 Мб)
199

№2 [Искусствознание: теория, история, практика, 2014]

ЮУрГИИ им.П.И.Чайковского

Научно - практический журнал. В журнале публикуются статьи по различным направлениям современного искусствознания и культурологии (теоретико-методологическое, историческое, педагогическое и др.), а также результаты научно-методических исследований ученых России и зарубежных стран. Журнал рассчитан на ученых, аспирантов и соискателей ученых степеней, преподавателей профессиональных учебных заведений сферы культуры и искусства, учреждений дополнительного художественного образования, сотрудников творческих организаций.

Процедуру интерпретации можно уподобить переводу стихотворения на другой язык, в другой культуре. <...> Сколько бы переводчики не трудились, всегда найдется еще перевод, который подчеркнет незамеченные предыдущими <...> Отсроченность результатов культурной политики – одна из причин невозможности и неправомерности полного перевода <...> Эко; перевод с итал. А.А. Сабашниковой, И.В. Макарова, Е.Л. Кассировой, М.В. <...> статьи к публикации автору предъявляется договор на оплату экспертных и информационных услуг, включая перевод

Предпросмотр: Искусствознание теория, история, практика №2 2014.pdf (0,4 Мб)
200

№2 [Музыка в школе, 2023]

Журнал предоставляет специалистам в области музыкального образования возможность публикации своих научно-практических работ. Принимаются материалы, соответствующие специализации журнала: история и теория музыки, музыкального образования, педагогика искусства, методика преподавания предметов образовательной области «Музыка» и смежных областей знания. Рубрики журнала: Музыка и общество; Восприятие музыки; Музыка в этнокультуре; Музыка кино; Памятная дата; Из отечественного опыта; Учебные программы; Новые педагогические технологии; Готовим учителя; Занимательное обучение; Урок в школе; Музыкальные страницы; Наши сценарии; Новая песня и др.

Григоровича 12 Н аучнометодический журнал «МУЗЫКА В ШКОЛЕ» № 2 / 2 0 2 3 ВОПРОСЫ ТЕОРИИ МУЗЫКАЛЬНОГО <...> Теория музыкального образования: Учебник для студентов высших педагогических учебных заведений. <...> Существует несколько вариантов перевода сонетов Вивальди, мы ознакомимся с одним из них под названием <...> Посылки, переводы шли композиторам А. Глазунову и Н. Метнеру, писателям и поэтам А. Куприну, К. <...> «Найди перевод музыкальных терминов» — https://view.genial.ly/639b53fe500fe20012a75de7/presentation-perevodchik

Предпросмотр: Музыка в школе №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 ... 22