821.111.0Литературоведение английской литературы
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Ковалевская Т. В.
М.: РГГУ
Учебник охватывает историю, литературу и искусство Великобритании с доисторической эпохи до новейшего времени. Впервые в рамках одного учебника представлены три аспекта, традиционно изучаемых на разных курсах. Все три аспекта тесно взаимосвязаны, и подчеркнуть эти взаимосвязи и взаимовлияния призвана система перекрестных ссылок, используемая в учебнике.
Умело управляя отданными под его власть территориями, он сумел построить хорошие деловые отношения с <...> Франция официально отказалась почти от всех своих канадских владений. в вест-Индии были захвачены острова <...> своего семейства, а с другой – отказывалась преследовать Лавлесса по суду, чтобы снять с себя позор, официально <...> Официально Британия признала независимость америки в версальском договоре, подписанном 3 сентября 1783 <...> В каком году Россия стала официально нейтральным государством?
Предпросмотр: История, литература и культура Великобритании учебник.pdf (1,0 Мб)
Автор: Петраш Ирина Александровна
М.: ФЛИНТА
В монографии творчество Т.Л. Пикока рассматривается как целостная идейно-художественная система, а его ранние произведения и «романы с ключом» анализируются с учетом генетических и контактных связей с сочинениями писателей эпохи Просвещения и первой половины XIX столетия (от Д. Дефо до
П.Б. Шелли), что позволяет наметить перспективу развития английского романа после Т.Л. Пикока.
Руссо на стиль писателя. Кроме того, С. Х. <...> Шелли на стиль произведений Т. Л. Пикока. <...> Смоллетта оказали воздействие на стиль Т. Л. Пикока. <...> Руссо на стиль писателя. Кроме того, С. Х. <...> Шелли на стиль произведений Т. Л. Пикока.
Предпросмотр: «Романы с ключом» Т.Л. Пикока.pdf (0,5 Мб)
Автор: Михайлов Виктор
М.: Олимпия Пресс
В книгу вошли произведение «Старику снились львы…», посвященное жизни и творчеству великого американского прозаика Хемингуэя и пять рассказов самого писателя.
прихватили с собой маленького Джона-Бэмби и... очутились в тихой австрийской деревушке Шрунсе, которая официально <...> (Позже, когда наша деятельность стала более разнообразной, Эрнест даже официально зарегистрировал компанию <...> Кроме того, Мэри Хемингуэй опубликовала письма Эрнеста, адресованные членам семьи, редакторам, деловым <...> Сущность наших деловых взаимоотношений сводилась к тому, что я должен был заниматься литературной частью <...> Испанская пресса проявляла живейший интерес к нашим деловым проектам, которые всегда отличались большим
Предпросмотр: «Старику снились львы...» Штрихи к портрету писателя и спортсмена Эрнеста Миллера Хемингуэя; Пять рассказов Э. Хемингуэя.pdf (0,3 Мб)
Автор: Полуэктова Татьяна Анатольевна
М.: ФЛИНТА
Впервые в отечественной англистике исследуется жанр романов в творчестве
английского автора Берил Бейнбридж (1934–2010). Из богатого художественного наследия писателя основное внимание уделяется романам «Мастер Джорджи» (1998) и «Согласно Куини» (2001), которые наиболее ярко воплощают основные тенденции современного литературного процесса.
Поль Бейли точно определил манеру и стиль письма Б. <...> мистер Харди занимал видное положение в обществе, к тому же, по словам Миртл, одним из его знакомых был деловой <...> Поль Бейли точно определил манеру и стиль письма Б. <...> мистер Харди занимал видное положение в обществе, к тому же, по словам Миртл, одним из его знакомых был деловой <...> мистер Харди занимал видное положение в обществе, к тому же, по словам Миртл, одним из его знакомых был деловой
Предпросмотр: Жанровые формы романов Берил Бейнбридж («Мастер Джорджи», «Согласно Куини») (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Петренко Денис Иванович
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматривается поэтика романа Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и особенности переводов его на русский язык в связи с социокультурными контекстами (соцреализм и постмодернизм), анализируется языковая личность переводчика – Р.Я. Райт-Ковалевой, С.А. Махова.
Чичерин подтверждает высказанное им в работе «Идеи и стиль» мнение о том, что изучение стиля художественного <...> «Понятие стиля исторично, – пишет исследователь, – оно предполагает борьбу и взаимоотношение стилей» <...> художественного стиля. <...> Сленг редко используется писателями или ораторами в официальных ситуациях, для выражения просьбы или в деловом <...> Райт-Ковалева пишет о себе: «Чтобы «покончить» с собой – зовут меня – официально – Раиса, отчество –
Предпросмотр: Роман Дж.Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и его переводы на русский язык.pdf (0,8 Мб)
Автор: Букаты Е. М.
Изд-во НГТУ
В пособии представлены тематический план лекций, планы семинарских занятий и исследовательские работы по курсу «История зарубежной литературы второй трети ХIХ века», посвященному изучению французской, английской, немецкой и американской литературы.
Характеристики композиции и стиля повествования. <...> А деловой центр города и самая его оконечность – это Бэттери, откуда тянется величественный мол, омываемый <...> Какой смысл он вкладывает в категорию стиля? <...> Он предатель, хам, подхалим и легко жертвует своим достоинством ради более существенных деловых интересов <...> Это особенность флоберовского стиля.
Предпросмотр: История зарубежной литературы второй трети ХIХ века.pdf (0,5 Мб)
М.: ФЛИНТА
Второй сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи и публикации, посвященные осмыслению русско-английских литературных и историко-культурных связей и приурочен к двум знаменательным событиям – Году культуры Великобритании в России и 450-летию со дня рождения Шекспира, отмечаемым в 2014 г.
Кавелина (юридический) были рабочими, деловыми. ‡ Годы спустя Н.В. <...> Жаткин «образцы стиля» [57, c. 199] опирался Дж. <...> В главе «Стиль» книги «Высокое искусство» К.И. <...> премьерминистра, лидера консерваторов Бенджамина Дизраэли предотвратить блокирование Черного моря Россией, официально <...> . – Что ж бедный стиль мой?
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. II.pdf (0,2 Мб)
Автор: Рейнгольд Н. И.
М.: РГГУ
Книга приглашает читателя к полновесному обсуждению английской литературы первой половины XX века. Предмет анализа — история модернизма, его эстетика и риторика. В составе книги документы, литературные манифесты, критические статьи в оригинале с подробными комментариями и справочным аппаратом.
-е – начало 1930-х годов) Риторика модернизма ................................... 237 модернистский стиль <...> мае 1997 года); с точки зрения литературного направления «модернизм»; с точки зрения модернистского стиля <...> внутренняя форма имени героини – Evadne – созвучна глаголу evade – избегать) выбирает болезненный путь: официально <...> Разумеется, роман строится не только на нем, многое другое имеет значение: стиль, сюжет, оригинальный <...> It is essential to prove that beauty may be in small, dry things). классический стиль, по его мнению,
Предпросмотр: Модернизм в английской литературе. История. Взгляды. Программные эссе.pdf (0,2 Мб)
Автор: Джумайло О. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии исследуется феномен английского исповедально-
философского романа 1980–2000 гг. Наблюдения над поэтикой исповедального
слова в постмодернистском повествовании (приемы саморефлексии, структуры
двойничества, лейтмотивная связность) позволяют выявить специфические
формы исповедальной эстетизации, философского вопрошания и социальной
критики в романе указанного периода. Романы К. Исигуро, И. Макьюэна, М. Эмиса, Д. Томаса, Дж. Барнса, Гр. Свифта, Дж. Коу и других известных английских писателей рассматриваются сквозь призму нового мировоззренческого и эстетического модуса в литературе последнего двадцатилетия XX века, обозначившего изменение ценностных ориентиров постмодернистского романа предыдущей генерации.
И речь здесь не только о стиле. <...> Деловое сотрудничество Дороти, Генри, Томаса, Марка, Родерика и Хилари – наиболее успешных, беспринципных <...> Стиль XX века. – М., 2004. C. 206–208). <...> – спросил один из них, сопроводив свой вопрос жестом делового человека, как если бы он только что приобрел <...> Отчуждение, утрата корней, разрыв семейных связей – следствие жизни в новой эре деловых отношений – темы
Предпросмотр: Английский исповедально-философский роман 1980-2000.pdf (0,1 Мб)
Автор: Турышева О. Н.
Издательство Уральского университета
Учебное пособие предлагает сжатое освещение вопросов, связанных с развитием французской и английской литератур указанного эстетического направления. Помимо изложения историко-литературного материала пособие содержит фрагменты из художественных произведений, которые становятся предметом подробного аналитического разбора.
Отличительная черта стиля Стендаля в романе «Красное и черное» – углубленный психологический анализ. <...> Сам Стендаль свой стиль из-за ориентации на изображение внутренней жизни рефлексирующего героя назвал <...> Этот стиль находит свое выражение в воспроизведении борьбы двух противоположных начал в сознании Жюльена <...> Фанатическим отношением к стилю объясняется и тот факт, что количество страниц в черновиках к роману <...> Стиль / М. Нольман. М. : Худ. литература, 1979. Косиков Г. К. Ш.
Предпросмотр: История зарубежной литературы XIX века (реализм).pdf (0,2 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
В монографии представлен сравнительный анализ употребления стилистического приема «внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей. Использование внутренней речи в художественных произведениях прослежено с истоков английской литературы вплоть до настоящего времени. В монографии затрагиваются некоторые общие проблемы теории литературы, в частности, принципы определения родовой ижанровой принадлежности художественного произведения, а также рассматриваются основные стилистические функции внутренней речи в художественном тексте.
внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей <...> Эта система включает в себя и индивидуальный стиль художника, и метод искусства, определяющий отношение <...> Напряженность стиля подогревается обилием превосходных степеней. <...> Античные теории языка и стиля \ Под общ. ред. О.М. Фрейденберг, М. – Л.: Соцэкгиз, 1936. 9. <...> Стиль и перевод. – М.: Высшая школа, 1988. 29. БСЭ: В 30 т. – М.: Сов. энциклопедия, 1978.
Предпросмотр: Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе.pdf (0,8 Мб)
Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.
Пушкина материалом также является не только язык, но и стиль, поэтому можно сказать, что он писал не <...> в том или ином стиле, а стилями (причём разговорное начало в «Евгении Онегине» сильнее, чем в «Дон Жуане <...> Индивидуальный стиль писателя придаёт уникальность языковой картине текста (Белянин, 1988, с. 6). <...> Сюжет и стиль. Сравнительно-историческое исследование. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 191 с. 18. <...> Язык и стиль. – М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1960. – 112 с. 35. Колесников Н. П.
Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
Автор: Турышева О. Н.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие предлагает сжатое освещение вопросов, связанных с развитием французской и английской литератур указанного эстетического направления. Помимо изложения историко-литературного материала пособие содержит фрагменты из художественных произведений, которые становятся предметом подробного аналитического разбора.
Отличительная черта стиля Стендаля в романе «Красное и черное» – углубленный психологический анализ. <...> Сам Стендаль свой стиль из-за ориентации на изображение внутренней жизни рефлексирующего героя назвал <...> Этот стиль находит свое выражение в воспроизведении борьбы двух противоположных начал в сознании Жюльена <...> Фанатическим отношением к стилю объясняется и тот факт, что количество страниц в черновиках к роману <...> Стиль / М. Нольман. М. : Худ. литература, 1979. Косиков Г. К. Ш.
Предпросмотр: История зарубежной литературы XIX века Реализм.pdf (0,6 Мб)
Автор: Рябова Анна Анатольевна
М.: ФЛИНТА
В монографии рассмотрена эволюция осмысления произведений Кристофера Марло в русской литературной критике и литературоведении XIX – начала XXI
в., выявлены реминисценции и традиции творчества Кристофера Марло в русской литературе, проведен литературоведческий анализ русских переводов произведений Кристофера Марло, осуществленных во второй половине XIX – начале XXI в.
Плач изложен в классическом стиле Кида с возгласами «О» между строчками. <...> Различные стили в «Фаусте» Гете / Пер. <...> Язык и стиль Шекспира // Из истории английского реализма / Под ред. <...> Различные стили в «Фаусте» Гете / Пер. <...> Язык и стиль Шекспира // Из истории английского реализма / Под ред.
Предпросмотр: Кристофер Марло и русская литература.pdf (0,8 Мб)
Автор: Бутенина Е. М.
М.: ФЛИНТА
Предлагаемое пособие основано на курсе лекций и знакомит читателей с наиболее значительными романистами США второй половины ХХ и
начала XXI вв. в рамках парадигмы регионализма и мультикультурализма,
включающей авторов южной, афро-американской, азиато-американской,
мексикано-американской (чиканос) и индейской субтрадиций. Отдельная
глава посвящена англоязычным писателям русского происхождения, творчество которых становится все заметнее в литературе США в последние несколько лет, и краткому обзору взаимодействия современного романа США с русской классикой.
Барака стремился создать особый стиль и язык чернокожих и писать на нем «стихи как бомбы». <...> Стиль его произведений оказал влияние на многих поэтов и прозаиков второй половины 20-го века. <...> Барака стремился создать особый стиль и язык чернокожих и писать на нем «стихи как бомбы». <...> Стиль его произведений оказал влияние на многих поэтов и прозаиков второй половины 20-го века. <...> Барака стремился создать особый стиль и язык чернокожих и писать на нем «стихи как бомбы».
Предпросмотр: Мультикультурный роман США (2).pdf (0,4 Мб)
Автор: Чечелева В. Н.
М.: Издательство Прометей
В монографии В.Н. Чечелевой впервые предпринят многоаспектный анализ философско-эстетической концепции Т.Л. Пикока в контексте восприятия античности в Англии XIX века, который включает исследование рецепции античности в эстетических трудах и романном творчестве английского писателя. Особое внимание в работе уделено таким аспектам художественного освоения античности в творчестве Т.Л. Пикока, как традиция античных жанров, античность в системе персонажей, роль античных аллюзий, поэтика цитирования античных текстов, поэтика эпиграфов, роль авторского комментария в романах писателя. Материалы работы могут быть использованы в курсах лекций по истории западноевропейской литературы, специальных курсах и семинарах по истории английской литературы.
(1820), связывает воедино разнородные элементы его концепции истории литературы (изменения в жанре, стиле <...> поэзии», связывает воедино разнородные элементы его концепции истории литературы (изменения в жанре, стиле <...> Истоки своеобразия стиля Пикока можно проследить, обращаясь к античности. <...> с фамильярными словами и выражениями и приложение высокого стиля к низменным ситуациям. <...> Для композиции образа мистера Принса особое значение приобретает стиль его жизни.
Предпросмотр: Античность в прозе Т. Л. Пикока Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шанина
Статья посвящена одному из аспектов поэтики неомифологизма: введение мифологических мотивов в сюжет литературного произведения. Предметом исследования явились робинзонады Уильяма Голдинга «Повелитель мух» и «Хапуга Мартин». В статье подробно рассматривается мифологическая основа каждого из сюжетов и соотносится с проблематикой произведения. В результате сопоставительного анализа двух романов делается вывод о принципах создания мифологического подтекста и его роли в художественной структуре произведений
«Повелитель мух» – одно из имен дьявола, а название глав, их ритмическое повторение напоминает стиль
Автор: Нуриева Н. С.
М.: ФЛИНТА
В пособие по домашнему чтению включены рассказы знаменитых
североамериканских авторов периода раннего реализма. Разработаны
упражнения на понимание текстов, освоение лексики и развитие навыков
устной речи. Чтение художественной литературы на языке оригинала
является важным средством в освоении иностранных языков и способствует
личностному формированию учащихся.
Расположен в центре резервации американских индейцев, одной из двух резерваций официально принятых для <...> Хьюстона) и седьмым в США. 11 downtown — центральная часть города, где расположены, главным образом, деловые <...> THE ROMANCE OF A BUSY BROKER 20 pompadour — прическа в стиле «помпадур» характеризуется пышной укладкой <...> Официально утвержден Конгрессом США в 1914 г. Носит культурно-коммерческий характер. <...> ˌpɒlɪʼtɪʃən] n политик pomp [pɒmp] n пышность, великолепие, показной блеск pompadour [ʼpɒmpədʊə] a в стиле
Предпросмотр: Короткие рассказы Североамериканских авторов. Short Stories by the North American Writers.pdf (0,4 Мб)
Автор: Ерофеева Н. Е.
М.: ФЛИНТА
Монография посвящена творчеству английского писателя рубежа XIX–XX веков К. Грэхема, произведения которого традиционно принято рассматривать в рамках детской литературы. В работе анализируются ранние очерки и эссе К. Грэхема, его дилогия о детстве – «Золотой возраст» и «Дни мечтаний», а также повесть-притча «Ветер в ивах».
Грэхем внимание сосредоточено на особенностях стиля и языка повествования. <...> Та же манера определяет стиль Грэхема, когда он говорит о современном ему мире. <...> Стиль К. Грэхема прост и легок. <...> Грэхем внимание сосредоточено на особенностях стиля и языка повествования. <...> Стиль К. Грэхема прост и легок.
Предпросмотр: Творчество К. Грэхема. Взрослый взгляд на детскую литературу (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Клейман Юлия Анатольевна
СПб.: Издательство СПбГАТИ
В сборнике представлены материалы научно-практической международной конференции «Американская драматургия: новые открытия», проведенной СПбГАТИ и Режиссерской лабораторией ON.ТЕАТР в ноябре 2011 года. По итогам представленных на конференции читок пьес в репертуаре ON.ТЕАТРА появились новые спектакли. Доклады исследователей драматургии и театра из России и США предлагаются читателю в настоящем сборнике.
Это был не реалистический водоворот масс в стиле мейнингенцев или их последователей <…>, и не приемы <...> Режиссер словно ищет подходящее определение, называя стиль драматурга то «реализмом ближайшего будущего <...> Мелодрама диктовала сцене стиль игры при почти полном отсутствии содержательности. <...> Уже тридцать лет он знакомит и открывает друг для друга художников разных направлений и стилей с разных <...> монолог, заставил меня вспомнить о Вырыпаеве, для которого «монологичность» — отличительная черта его стиля
Предпросмотр: Американская драматургия новые открытия материалы международной научно-практической конференции (ноябрь 2011, Санкт-Петербург).pdf (0,5 Мб)
Автор: Ловчев В. М.
КНИТУ
Рассматриваются основные шекспировские тексты (пьесы и поэтические произведения) с точки зрения отражениях в них противоречий и конфликтов эпохи Возрождения, а также влияние наследия Шекспира на российскую духовную культуру. Монография носит практико-ориентированный характер, содержит многочисленные рекомендации по использованию шекспировских образов в учебном процессе.
издательского дела сопровождались выходом на книжный рынок новых, сильно разнящихся по цене, объему, стилю <...> Другое достоинство книги А.А.Аникста – яркий, эмоциональный стиль изложения, приближающий ее к роману <...> kino/67.htm Дата обращения 15.03.2017 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 144 ДЕЛОВЫЕ <...> ИГРЫ В СФЕРЕ УПРАВЛЕНИЯ КОНФЛИКТАМИ Аналогом современным деловым играм являются рыцарские поединки. <...> Да и в стиле изложения автор подкачал.
Предпросмотр: Ведущий конфликтолог эпохи Возрождения (использование шекспировских текстов в преподавании конфликтологии) монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Самигуллина А. С.
М.: ФЛИНТА
В центре внимания настоящего исследования находится содержательная сторона текста / дискурса, рассматриваемая в аспекте закономерностей и регулярностей метафорического смыслопорождения, обусловленного синергетическим взаимодействием параметров порядка исходных областей знания в английском художественном дискурсе Т. Пратчетта. Лингвосинергетический подход к английской метафоре открывает новые перспективы описания процесса метафоризации как нелинейного слияния двух или более сфер знания, в результате чего порождается новый концептуальный конструкт — бленд, генерирующий, в свою очередь, новые смыслы. Результаты исследования, представленные в настоящей монографии, вносят вклад в дальнейшую разработку теории синергетики и лингвосинергетики, а также теории метафоры в свете современной постнеклассической научной парадигмы.
Арутюнова указывает на то обстоятельство, что к метафоре не прибегают в разных видах делового дискурса <...> В художественном дискурсе, в отличие от научного и делового, отсутствуют ограничения, накладываемые на <...> В отличие от научного и делового, художественный текст всегда изобиловал метафорами. <...> Пратчетт во многом опирается на традиции британской классики, позаимствовав литературный стиль у самых <...> Ирония в английском деловом дискурсе: функционально-синергетический подход: автореф. дис. ... канд. филол
Предпросмотр: Лингвосинергетическая интерпретация метафорики Т. Пратчетта (На материале произведений из цикла Плоский мир).pdf (0,4 Мб)
Автор: Карасев Л.
М.: Языки славянской культуры
Книга является продолжением предыдущей книги автора – «Вещество литературы» (М.: Языки славянской культуры, 2001). Речь по-прежнему идет о теоретических аспектах онтологически ориентированной поэтики, о принципах выявления в художественном тексте того, что можно назвать «нечитаемым» в тексте, или «неочевидными смысловыми структурами». Различие между двумя книгами состоит в основном лишь в избранном материале. В первом случае речь шла о русской литературной классике, здесь же – о классике западноевропейской: от трагедий В. Шекспира и И. В. Гёте – до романтических «сказок» Дж. Барри и А. Милна. Героями исследования оказываются не только персонажи, но и те элементы мира, с которыми они вступают в самые различные отношения: вещества, формы, объемы, звуки, направления движения и пр. – все то, что составляет онтологическую (напрямую нечитаемую) подоплеку «видимого», явного сюжета и исподволь оформляет его логику и конфигурацию.
Стиль моего мышления за эти годы мало изменился, поэтому можно было бы и сейчас — в этом предисловии <...> Ведь текст изучают не ради самого текста, стиль не ради стиля, а эпоху не ради эпохи. <...> Человек сказывается в стиле, стиль в человеке, их пронизывает язык эпохи, а сама эпоха — Copyright ОАО <...> Это ее стиль. <...> Сид называет Холли «деткой» (baby), действуя в ее же стиле.
Предпросмотр: Флейта Гамлета Очерк онтологической поэтики.pdf (6,4 Мб)
Автор: Чечелева В. Н.
М.: ФЛИНТА
В монографии отражены значимые результаты исследования рецепции античности в прозе Томаса Лава Пикока (Tomas Love Peacock, 1785–1866), писателя с широким творческим диапазоном – автора литературно-критических эссе, поэм, стихотворений, романов, музыкальных рецензий, пьес, названного авторитетным критиком Е.Ю. Гениевой «смеющимся философом». Так, представлена философско-эстетическая концепция Т.Л. Пикока в контексте восприятия античности в Англии XIX века, в частности, определено место его творчества в контексте литературного процесса Англии названного периода, особое внимание сосредоточено на рецепции античности в его эстетике (эссе «Четыре века поэзии», The Four Ages of Poetry, 1820). В работе отражены аспекты художественного освоения античности в романном творчестве Т.Л. Пикока: традиция античных жанров, античность в системе персонажей, роль античных аллюзий, поэтика цитирования античных текстов, поэтика эпиграфов, роль авторского комментария.
поэзии», связывает воедино разнородные элементы его концепции истории литературы (изменения в жанре, стиле <...> Истоки своеобразия стиля Пикока можно проследить, обращаясь к античности. <...> с фамильярными словами и выражениями и приложение высокого стиля к низменным ситуациям. <...> Пикока занимают особое место: система аллюзий способствует созданию индивидуального стиля английского <...> Для композиции образа мистера Принса особое значение приобретает стиль его жизни.
Предпросмотр: Рецепция античности в прозе Т.Л. Пикока.pdf (0,5 Мб)
Автор: Яшина Т. А.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений Томаса Мура (в частности, цикла «Ирландских мелодий» и поэмы «Лалла Рук») русскими поэтами и переводчиками первой трети XIX в. Детальный анализ большого фактического материала, относящегося к 1810-1830-м гг., позволил не только вписать творчество инонационального писателя в контекст развития отечественной романтической литературы, но и отчасти уточнить представления о «золотом веке» русской поэзии.
Именно в эти годы за молодым Муром закрепилась репутация эротического поэта в классическом стиле, а также <...> Истоки "ирландского стиля" Томаса Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 33 Мура <...> Стиль Пушкина. – М., 1941. – С.383– 384; Томашевский Б.В. Пушкин. – М. <...> Стиль Пушкина. – М., 1941. – С.398. 70См.: Бумаги В.А.Жуковского/ Разобраны и описаны И.А.Бычковым // <...> Стиль Пушкина. – М., 1941. – С.383– 384; Томашевский Б.В. Пушкин. – М.
Предпросмотр: Творчество Томаса Мура в русских переводах первой трети XIX века (2).pdf (1,0 Мб)
М.: ФЛИНТА
Пятый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное
литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению русской рецепции творчества Роберта Бернса и Данте Габриэля Россетти, переводческой деятельности И.А. Аксенова и В.А. Меркурьевой. В сборнике также впервые помещены выявленные в архивах материалы – ранее не публиковавшиеся переводы И. Коневского и Н.М. Подгоричани из Данте Габриэля Россетти, В.М. Михеева из Роберта Бернса, В.А. Меркурьевой из Дж.-Г. Байрона и П.-Б. Шелли. В книге также представлены окончание публикации выполненного С.А. Александровским перевода «Пастушьего календаря» Э. Спенсера, новые переводы Е.Д. Фельдмана, Т.В. Берфорд и А.В. Кроткова.
Чюмина «не сохранила своеобразной бернсовской простоты стиля, юмора и красочной разговорной речи» [146 <...> Жаткин за стилем в Норвегию, их Вильям Моррис не перехватил стиль у персов, их Берн-Джонс не предался <...> Россетти) // Жанровое своеобразие и стиль: Сб. статей / Под ред. А.А. <...> «Вот где был бы уместен этот <резкий угловатый> стиль!» [18, с. 529] – восклицает М.Л. <...> Томас Гудж (1862–1909) КОРОЛЬ ВИСКАРЬ Промолвил Сатана слуге: «Король Вискарь, мой сын, Вполне, на деловой
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. V.pdf (0,2 Мб)
М.: ФЛИНТА
Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение» включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики русского восприятия произведений Э. Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е. Мина и П.И. Вейнберга. В сборнике также помещены выявленные в архивах материалы – неизвестный перевод «Королевских идиллий» А. Теннисона, выполненный в начале XX в. Е.С. Кудашевой; статьи и письма, связанные с историей подготовки и издания русских переводов К. Марло; переводы Н.С. Травушкина из Т. Мура, сохранившиеся в его переписке с Г.А. Шенгели. Значительный интерес представляют «книги в книге» – антология «Алджернон Чарлз Суинбёрн в русских переводах XIX – первой половины XX века», включающая с максимально возможной полнотой русские переводы произведений английского поэта, осуществленные в указанный период, и первый полный перевод дебютного поэтического сборника Артура Конан Дойля «Песни действия», осуществленный Е.Д. Фельдманом. В сборнике также опубликованы новые переводы произведений Эдмунда Спенсера, Артура Гитермана, Эвариста Парни, Франсуа Коппе и др., выполненные С.А. Александровским, Е.Д. Фельдманом, Т.В. Берфорд и А.В. Кротковым.
Большая работа была проведена по улучшению стиля статьи и ее общей композиции. <...> В сцене в Виндзорском замке между королевою и фаворитами ее мужа идиллический и элегический стиль снова <...> Стиль и размер негладкий, несвязный и слабый; слабоумие Иорка переходит в бешенство. <...> Большая работа была проведена по улучшению стиля статьи и ее общей композиции. <...> Стиль и размер негладкий, несвязный и слабый; слабоумие Иорка переходит в бешенство.
Предпросмотр: Художественный перевод и сравнительное литературоведение. IV.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хуснулина Р. Р.
КНИТУ
Рассмотрено влияние творчества Ф.М. Достоевского на творчество английского писателя Джона Фаулза, а через него – и на всю английскую литературу. Может быть использована на занятиях на ФДО.
деле, трудно найти в современной английской литературе другой пример такой сращенности «всевозможных стилей <...> В статье «Совмещение разных точек зрения в стиле» Н.С.Павлова исследует проблему влияния Достоевского <...> Однако в восприятии немцами стиля Достоевского был, как отмечает в заключении Н.С.Павлова, «свой драматизм <...> Совмещение разных точек зрения в стиле // Типология стилевого развития XIX века. 16. <...> В современной английской литературе трудно найти другой пример такой сращенности «всевозможных стилей
Предпросмотр: Диалог классиков литератур ХIХ-ХХ веков Ф. М. Достоевский и Дж. Фаулз монография .pdf (0,7 Мб)
Журнал содержит статьи и материалы преподавателей российских и зарубежных ВУЗов о современной британской литературе, а также ее использовании в процессе преподавания английского языка и литературы российским студентам. Статьи обобщают опыт внедрения в учебный процесс произведений современных британских писателей, а также дают культурологический, историко-литературный, теоретико-литературный, стилистико-языковедческий, переводоведческий и методический материалы для использования в вузовском преподавании английской литературы и английского языка. Выпуск подготовлен при финансовом содействии фонда «Оксфорд – Россия».
Основными элементами авторского стиля в рассказах являются мультиперспективный нарратив, простой язык <...> Хэера «Всякое бывает» на занятиях по деловому английскому Статья описывает опыт использования пьесы английского <...> драматурга Дэвида Хэера «Всякое бывает» в рамках курса делового английского. <...> Ключевые слова: Дэвид Хэер, методика преподавания английского языка в вузе, деловой английский ______
Предпросмотр: Тропа. FOOTPATH №1 2020.pdf (1,7 Мб)
Автор: Николаева С. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В монографии обсуждаются актуальные проблемы лингвистической герменевтики. Рассматривается феномен структуры стихотворного текста, ее
формальные особенности и семантический потенциал. Исследование проводится на материале устойчивой сонетной формы в ее английской («шекспировской») традиции в диахроническом аспекте. Установлены и описаны конструктивные и концептуальные признаки английского сонета, а также динамика их трансформаций в указанный период.
структуры: сам текст (его идеи, его язык); продуцент текста, или автор (его субъективные воззрения, его стиль <...> и составляют третий код, которым шифруется взгляд продуцента на толкование текста (см. определение стиля <...> соотношения экспликации и импликации как критерий разграничения вариантов свободного («разговорного») стиля <...> Филологический анализ поэтического текста [Текст]. – М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая <...> Индивидуальный стиль в публичных выступлениях современных политических деятелей как особенности восприятия
Предпросмотр: Структура стихотворного текста в аспекте герменевтической теории интерпретации (на материале английского сонета XVI-XIX вв.).pdf (0,2 Мб)
Автор: Королева С. Б.
М.: Директ-Медиа
Монография посвящена вопросам восприятия России и русской культуры в английской литературе, а также аспектам воздействия английской культуры на русскую литературу. Книга состоит из двух частей: часть первая — «Английские писатели в диалоге с Россией» — включает в себя статьи разных лет об образах России и русских в произведениях английских писателей XX и начала XXI веков часть вторая — «Русские писатели в диалоге с западноевропейской культурой» — освещает вопросы рецепции творчества Байрона в контексте западноевропейского протестантизма, романтизма и ницшеанства.
Это предположение подтверждается рассуждением о непереводимости первоначального сплава слово-стиль-смысл <...> В «Евгении Онегине» он уходит от авантюрно-эротической фабулы и акцента на сниженности образов и стиля <...> В то же время, сниженность фабулы, образов и стиля, вместе с обыгрыванием высоких эпических коннотаций <...> Пушкина: философия, композиция, стиль. М.: Изд-во МПГУ, 1999. С. 170. <...> Пушкина: философия, композиция, стиль. М.: Изд-во МПГУ, 1999. 207 c.
Предпросмотр: Встречное течение. Русское и английское в литературном взаимодействии монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Киреева Наталия Владимировна
М.: ФЛИНТА
Первое в российском литературоведении монографическое исследование, посвященное особенностям жанровой поэтики постмодернистской литературы США. Автор стремится выяснить: оправдан ли жанровый подход к литературе постмодернизма и какие аспекты категории жанра наиболее продуктивны при анализе экспериментального текста? В центре внимания – процессы, идущие в лоне двух жанров – автобиографии и детектива. Жанровая специфика новых – постмодернистских – разновидностей автобиографии и детектива исследуется через обращение к творчеству трех крупнейших современных писателей США Джона Барта, Томаса Пинчона и Пола Остера. В качестве дополнительного материала, обеспечивающего широкое поле сравнения, привлекаются образцы автобиографии, детектива, готики, исторического и любовного романов, произведения В. Набокова, С. Кинга, Дж. Ирвинга и др.
неповторимо-личностной меры, воплощенной в категории авторства, оборачивается индивидуализацией не только стиля <...> трактатов, палимпсестов»75 и анализа взаимоотношений между игнорируемыми жанрами и канонизируемыми, официально <...> «Борхес и я» отличается от «Литературы истощения» и по стилю (лирическая интонация перебивается здесь <...> регуляторами поведения выступают социальная семиотика, этические нормативы, художественные категории и стили <...> Лейдерман // Взаимодействие метода, стиля и жанра в советской литературе: Межвуз. сб. науч. тр. – Свердловск
Предпросмотр: Постмодернистская литература США особенности жанровой поэтики.pdf (0,7 Мб)
Автор: Серенков Ю. С.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматривается становление традиции американской Артурианы – литературы, интерпретирующей миф и легенды о короле Артуре с позиции социокультурных ценностей Нового Света. В ходе анализа многих конкретных произведений американской Артурианы автор прослеживает генезис ряда «констант» американской культуры. В монографии исследуется процесс становления традиции американской Артурианы в годы национально-культурной идентификации США, постижение культурного кода рыцарской Британии через американскую литературную пародию. Одна из глав посвящена влиянию Артурианы юношеских авторов на формирование официальной молодежной культуры США на рубеже XIX и XX вв. В завершающей главе прослеживаются трансформации культурных ценностей рыцарства в контексте общественной, научной и эстетической реальности США первой четверти ХХ века.
когда по ней плясали своевольные блики огня в камине; но этого он никогда не говорил ей – то не было в «стиле <...> Пайл неизменно впадает в «древний стиль», пересказывая Мэлори. <...> нескольких книг по архитектуре периода; был он известен и как преуспевающий практик неоготического стиля <...> Пайл неизменно впадает в «древний стиль», пересказывая Мэлори. <...> нескольких книг по архитектуре периода; был он известен и как преуспевающий практик неоготического стиля
Предпросмотр: Культурный диалог США и Великобритании в американской Артуриане (XIX в. - начало ХХ в.) (2).pdf (0,8 Мб)
Автор: Волков И. О.
М.: ЯСК
Монография посвящена проблемам художественно-эстетического взаимодействия И. С. Тургенева с традицией У. Шекспира. Доминантой аналитического исследования стали трагедии «Гамлет» и «Король Лир», получившие у русского писателя огромное концептуальное осмысление. На основе вводимых в научный оборот новых архивных данных шекспировская образность в системе тургеневского творчества впервые рассматривается с позиции эволюционного развития (от 1830‑х к 1870‑м гг.) с обнаружением в диалоге двух грандиозных авторов эстетической традиции (В. А. Жуковский, А. С. Пушкин), полемики (О. де Бальзак) и преемственности (Ф. М. Достоевский, А. П. Чехов). Тема раскрывается на большом историко-культурном и собственно литературном материале при непосредственном включении в анализ, с одной стороны, фактов текстологии (пометы и маргиналии И. С. Тургенева на страницах «шекспировских» книг из его личной библиотеки, а также рукописи центральных произведений) и переводческого опыта писателя — с другой.
вспомогательного материала — в общем аналитическом контексте решения проблем жанра, метода, героя, стиля <...> Слово, которое он выносит на поля, является названием изысканного литературного стиля — эвфуизма. <...> Наконец, неслучаен интерес Тургенева к роману Лили «Эвфуэс» и тесно связанному с ним выразительному стилю <...> Шекспира «Король Лир» 277 вел деловую переписку, предоставлял ему материалы из семейного ар‑ хива. <...> Тургенева… деловым образом.
Предпросмотр: Уильям Шекспир в художественном мире И. С. Тургенева («Гамлет» и «Король Лир»).pdf (0,3 Мб)
Автор: Степанян Карен
М.: Языки славянской культуры
В монографии К.А. Степаняна «Шекспир, Бахтин и Достоевский: герои и авторы в большом времени» впервые в отечественном и зарубежном литературоведении сопоставлено все творческое наследие великого английского драматурга и русского писателя, включая письма, записные тетради, публицистику Достоевского. Рассмотрены и проанализированы художественные переклички, реминисценции, основные принципы творческого метода, оценки автором «Братьев Карамазовых» личности и произведений своего великого предшественника и его прямые и непрямые ответы на бытийные вопросы, поставленные в драмах и трагедиях Шекспира. Исследуются понятия маски, карнавала, художественной полифонии и «надъюридического преступления» с обстоятельным учетом работ М.М. Бахтина по этим проблемам (при этом автор монографии во многом полемизирует с бахтинскими концепциями). Феномен трагического в произведениях Шекспира и Достоевского осмысляется в контексте исторического развития жанра трагедии в мировой литературе.
Сканлан называет «философствование Достоевского диалогическим по стилю и монологическим по существу»40 <...> Бахтин призывает постоянно помнить, что «художественный стиль работает не словами (и не художественными
Предпросмотр: Шекспир, Бахтин и Достоевский.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сендерович Савелий
М.: ЯСК
Предлагаются три независимых друг от друга прочтения романа В. В. Набокова «Лолита» в контекстах Серебряного века русской культуры.
Напрашиваются сравнения стиля Набокова-романиста с многогранным драгоценным камнем (The Prismatic Bezel <...> Тут возникнет теория большого стиля символической трагедии. <...> Иванова «Манера, лицо, стиль» (1912). <...> [Lo: 283]) Этот философический дистих в стиле английского поэта 18-го века Александра Поупа насыщен переплетающимися
Предпросмотр: По ту сторону порнографии и морализма Три опыта прочтения «Лолиты» В. В. Набокова.pdf (0,5 Мб)
Автор: Рябова А. А.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии рассмотрены особенности восприятия произведений С.-Т. Кольриджа русской критикой и литературоведением. Значительное внимание уделено проблемам интерпретации поэтического наследия Кольриджа русскими переводчиками XIX – начала XX в.
Пушкин предполагал создать на драматическом материале «поэму в стиле «Кристабель» (подлинник по-французски <...> При создании этого произведения Кольридж сознательно подражал стилю авторов средневековых народных баллад <...> предисловии к первому изданию «Лирических баллад» сообщалось, что «Старый мореход» создан в подражание «стилю <...> Пушкин предполагал создать на драматическом материале «поэму в стиле «Кристабель» (подлинник по-французски <...> При создании этого произведения Кольридж сознательно подражал стилю авторов средневековых народных баллад
Предпросмотр: Творчество С.-Т. Кольриджа в русских переводах XIX - начала XX века (1).pdf (0,7 Мб)
Автор: Гольдман Альбина Абрамовна
М.: ФЛИНТА
Пособие призвано активизировать самостоятельную работу в
процессе подготовки к занятиям по домашнему чтению, интерпретации и анализу текста. Оно состоит из глав романа Гр. Грина
“The Quiet American”, каждая из которых сопровождается рядом заданий, способствующих углублению понимания прочитанного, развитию умений излагать содержание, интерпретировать смысл художественного текста.
начинается с главы или подглавки романа, приводимой без сокращений и каких-либо изменений авторского стиля <...> Это было важное деловое письмо и лживостью своей оно мало чем отличалось от других деловых писем. 4. <...> требует прочтения главы или подглавки романа, приводимой без сокращений и каких-либо изменений авторского стиля <...> Это было важное деловое письмо, и лживостью своей оно мало чем отличалось от других деловых писем. 4.
Предпросмотр: Интерпретация британского романа (2).pdf (0,4 Мб)
Автор: Ватолина
М.: ПРОМЕДИА
В исследовании проведен комплексный лингвистический анализ англоязычного детективного дискурса и разработана его общая когнитивная модель, отображающая способ организации каждого конкретного детективного произведения, созданного в британской и американской культурах. Определен когнитивный сценарий конструирования художественного мира детективного произведения, установлены типы картин мира и их языковые маркеры. Персонажи детективного дискурса поделены на модельные коммуникативные личности, выявлены их концептосферы и обоснован их статус концептуальных персонажей. Установлен фактор влияния когнитивной модели детективного произведения на его паратекст.
они придают индивидуальность каждому конкретному произведению, являются показателем индивидуального стиля
Предпросмотр: Когнитивная модель детективного дискурса.pdf (0,2 Мб)
Журнал содержит статьи и материалы преподавателей российских и зарубежных ВУЗов о современной британской литературе, а также ее использовании в процессе преподавания английского языка и литературы российским студентам. Статьи обобщают опыт внедрения в учебный процесс произведений современных британских писателей, а также дают культурологический, историко-литературный, теоретико-литературный, стилистико-языковедческий, переводоведческий и методический материалы для использования в вузовском преподавании английской литературы и английского языка. Выпуск подготовлен при финансовом содействии фонда «Оксфорд – Россия».
В статье рассматривается метод автора, объединяющий различные литературные стили с доминированием драматической <...> Ключевые слова: Майкл Фрейн, роман, стиль, откровение. ______________________________________________
Предпросмотр: Тропа. FOOTPATH №1 2014.pdf (0,2 Мб)
Журнал содержит статьи и материалы преподавателей российских и зарубежных ВУЗов о современной британской литературе, а также ее использовании в процессе преподавания английского языка и литературы российским студентам. Статьи обобщают опыт внедрения в учебный процесс произведений современных британских писателей, а также дают культурологический, историко-литературный, теоретико-литературный, стилистико-языковедческий, переводоведческий и методический материалы для использования в вузовском преподавании английской литературы и английского языка. Выпуск подготовлен при финансовом содействии фонда «Оксфорд – Россия».
Ключевые слова: Митчелл, роман, стиль, __________________________________ Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ»
Предпросмотр: Тропа. FOOTPATH №7 2013.pdf (0,8 Мб)
Автор: Харрисон Мишель
М.: Альпина Паблишер
Когда в «Потайном кармане» объявляется незваная гостья, сестры Уиддершинс — Бетти, Флисс и Чарли — оказываются по уши втянуты в очередное приключение. В нем замешаны таинственная карта, проклятый корабль, потерпевший крушение, и старинная легенда, которая может оказаться вовсе не легендой… Приготовься покинуть Вороний Камень и отправиться вместе с сестрами в неизведанное, прихватив с собой лишь горстку волшебства. Только берегись пиратов!
По-деловому. — Где глубже всего, капитан, — послушно ответил Плюй. — Во владения Ржави. — А тела их ты
Предпросмотр: Горстка волшебства.pdf (0,1 Мб)
Автор: Нориджская Юлина
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
≪Откровения Божественной Любви≫ — первая книга на английском языке, написанная женщиной. Ее автор, Юлиана Нориджская (1342 — после 1419), хорошо известна на Западе и по праву считается одним из классиков средневековой английской литературы наряду с Джеффри Чосером, Джоном Гауэром и Уильямом Ленглендом. Данное издание впервые знакомит русского читателя с текстом ≪Откровений≫, историей их создания и обстоятельствами жизни Юлианы. Книга предназначена для как историков, филологов и богословов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей, культурой и религией
обрушение вершины башни и алтарной части, однако вскоре, усилиями прихожан, они были восстановлены в стиле <...> идиосинкратична, в ней присутствует мешанина элементов, унаследованных от разных времен, периодов и стилей
Предпросмотр: Откровения Божественной любви перевод с английского Юлианы Дресвиной.pdf (0,3 Мб)