Свободный доступ
Ограниченный доступ
Автор: Абрамов В. Е.
Изд-во ПГУТИ
Предлагаемая Вашему вниманию монография посвящена вопросам аббревиации терминов компьютерного дискурса - аббревиатур-терминов и сокращенных элементов компьютерной коммуникации. Результаты анализа работ, посвященных указанной проблематике представлены наряду с воззрениями авторов исследования. Ход и итоги собственного анализа интерпретируются в логической последовательности в соответствии с описываемыми принципами систематизации, его целями и задачами. Компрессия многокомпонентных номинаций, обозначающих объекты компьютерной индустрии, и достижение информативности в ходе компьютер- ной коммуникации представлены в качестве механизмов, способствующих развитию аббревиатурных моделей, требующих своевременной лексикографической регистрации и адекватного лексического описания Исследование проводилось на материале англоязычных текстов и текстовых сообщений компьютерной коммуникации, тем самым обеспечивая целостное восприятие аббревиатурных моделей и отражая специфику их употребления в речи профессиональных пользователей ПК.
Предпросмотр: Коммуникативная аббревиация компьютерного дискурса монография.pdf (0,2 Мб)
Изд-во ПГУТИ
Курс теории и практики перевода содержит обоснования и практической направленности с целью развития знаний, умений и навыков письменного и устного перевода. Практика примеров, предлагаемых обучающимся в рамках курса, направлена на развитие способностей перевода с иностранного (английского) на русский и с русского на иностранный как образцов научно- технического, социально-ориентированного, специализированно-описательного, так и повседневно-бытового текстов. Вокабулярные особенности текстовой направленности рекомендуется рассматривать в плане специфики словарного обеспечения (словари общего и специального назначения). Основные положения теории перевода подкреплены практикой примеров двуязычного содержания каждой обучающие материалы теоретического лекции. Самостоятельная работа предполагает закрепление полученных знаний.
Предпросмотр: Теория и практика перевода. Конспект лекций.pdf (0,6 Мб)
ИУНЛ ПГУТИ
Курс теории и практики перевода содержит обучающие материалы теоретического обоснования и практической направленности. Целью данного пособия является формирование и совершенствование навыков перевода с английского языка на русский и с русского на английский. В основе пособия лежит интегральный подход к обучению переводу, суть которого заключается в одновременном изучении лексико-семантических и синтаксических особенностей перевода и применение полученных знаний в процессе перевода профессионально ориентированных текстов. Основные положения теории перевода подкреплены практикой примеров. Самостоятельная работа предполагает закрепление полученных знаний.
Предпросмотр: Теория и практика перевода. Конспект лекций.pdf (0,4 Мб)
Автор: Чеканова Н. В.
ФЛИНТА: М.
Пособие рассчитано не столько на изучение латинского языка в полном объеме и принятом обычном смысле, сколько на знакомство с латинской грамматикой и лексикой, которые лежат в основе современной терминологии гуманитарных наук и вошли в терминологический обиход юридической практики. Основные положения и закономерности латинской грамматики представлены в виде формул и схем. Изложение учебного материала сочетает два основных метода обучения - теоретический и практический: теоретические правила подкреплены конкретными примерами. Использована лексика, наиболее употребительная в римском праве.
Предпросмотр: Краткий курс грамматики латинского языка (1).pdf (0,5 Мб)
Автор: Хроленко А. Т.
ФЛИНТА: М.
В пособии обсуждаются вопросы культуры филологического труда:
критерии хорошей работы, технология сбора и систематизации материала,
проектирование содержания филологических текстов, требования к языку
филологического сочинения.
Предпросмотр: Культура филологического труда (1).pdf (0,6 Мб)
Автор: Мещеряков В. Н.
ФЛИНТА: М.
Представляемое читателю методическое пособие смело можно было бы назвать «Прецедентами учительского пересказывания». Актуальность таких прецедентов в методике развития профессионально ориентированной речи давно назрела: учитель-практик весьма скептически относится к теоретическим построениям, заслоняющим реальную практику, и предпочитает им опыт, который подтверждает и поддерживает его понимание сути дела или возводит к ней.
Предпросмотр: Как пересказывать произведения литературы, живописи, музыки (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Купина Н. А.
ФЛИНТА: М.
Целью учебного пособия, представляющего собой комплекс аналитических
и творческих упражнений, является овладение креативными технологиями,
которые могут быть использованы в различных сферах профессиональной
деятельности филолога. Извлечения из текстов современной массовой
литературы, составляющие основной языковой материал, позволяют обозначить
путь от стандартного, формульного способа выражения составляющих замысла,
к индивидуально-авторскому, от предсказуемого к непредсказуемому, от
монологизма к диалогизму. Пособие состоит из трех разделов. Блоки аналитических и творческих заданий, предполагающих осмысление векторов отбора языковых элементов, особенностей их реализации в линейном речевом ряду, приемов преобразования речевых структур, а также оценку речевых новаций, представлены в первом разделе. Система заданий, направленных на
анализ, трансформацию и сочинение текстовых фрагментов, обладающих и
содержательной, и модальной определенностью, сконцентрированы во втором разделе. В третьем разделе объектом аналитической и творческой работы становятся отдельный текст и серия текстов. Особое внимание уделено
разработке и реализации актуальных литературных проектов.
Предпросмотр: Креативная стилистика (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Калинин А. В.
ФЛИНТА: М.
автор, являясь тонким знатоком русского языка, рассматривает конкретные случаи неверного словоупотребления в художественной литературе и прессе, что особенно актуально в наши дни. Часть разделов посвящена проблемам грамматики и орфографии, истории отдельных слов и выражений. В конце приводится обзор словарей русского языка.
Предпросмотр: Культура русского слова.pdf (0,1 Мб)
Автор: Аннушкин В. И.
ФЛИНТА: М.
Данное пособие содержит сведения об эволюции важнейшей категории
филологических наук, которая в разные периоды истории филологии называлась то «качествами», то «условиями», то «достоинствами», а в наше время называется «коммуникативными качествами речи». Она имеет отношение
к самым различным дисциплинам: основам филологии (определения
словесных наук всегда давались через «качества» речи), стилистике, риторике,
культуре речи и др. В пособии данная категория рассматривается начиная
с античных теорий, продолжая русскими классическими учебниками
словесности и риторики и заканчивая современными теориями речи.
Принципиально новый материал содержится в экспериментальном словнике
качеств речи (числом до 300 единиц) с начальными статьями «Словаря
качеств речи».
Предпросмотр: Коммуникативные качества речи в русской филологической традиции.pdf (0,3 Мб)
ФЛИНТА: М.
В сборник научных статей учеников и соратников юбиляра включены
исследования по фундаментальным и вместе с тем дискуссионным вопросам взаимодействия языка, сознания и культуры. Авторы сборника или развивают идеи когнитивной лингвокультурологии в рамках научной школы профессора Н.Ф. Алефиренко, или работают параллельно в области его исследовательских интересов: теории языка, когнитивной лингвистики, фразеологии и лексикологии в когнитивно-прагматической парадигме языка.
Предпросмотр: Когнитивно-прагматические векторы современного языкознания (1).pdf (0,3 Мб)
Автор: Наер Н. М.
Издательство Прометей: М.
В «Кратком стилистическом лексиконе» отражены основные стилистические понятия, стилистические фигуры, стилистические приёмы, знание которых необходимо как при преподавании, так и при изучении стилистики немецкого языка и интерпретации художественного текста.
Предпросмотр: Краткий стилистический лексикон.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лаврова Н. А.
Издательство Прометей: М.
Монография посвящена многоаспектному изучению словообразовательной модели контаминации в современном английском языке. В работе исследуются структурно-семантические и функционально-прагматические аспекты контаминации, проводится сопоставительный анализ контаминации и смежных словообразовательных моделей, исследуются источники контаминированных образований и основные причины их возникновения. Контаминация рассматривается как словотворческая модель с установкой на самореализацию личности. В монографии предлагается проект толкового словаря англоязычных неоконтаминантов на основе эксперимента-опроса носителей языка, показавшего, что степень кодификации и институционализации контаминантов невысока, несмотря на актуальность передаваемого ими понятия.
Предпросмотр: Контаминация в современном английском языке. Монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Аюшова Цаган Нимаевна
[Б.и.]
Данная статья выполнена в русле лингвокультурологических исследований. Объектом изучения является концепт "Родина" в калмыцкой лингвокультуре. Этот концепт играет особую роль в культуре калмыцкого народа и является значимым для формирования национальной языковой картины мира калмыков.//Этнокультурная концептология и современные направления лингвистики : сб.науч.тр. - Элиста, 2008. - Вып. 2. - С. 58-61.
Статья посвящена анализу отрицательных приставок на материале русских наречий, кото-рые в словообразовательном плане изучены меньше, чем существительные и глаголы. Целью статьи является систематизация всех отрицательных приставок, в основе которой лежит специфика их значений и употребления в русском языке.
Автор: Рязапова Л. З.
КНИТУ
Приведен необходимый теоретический материал, направленный на формирование коммуникативной компетенции: основные вопросы,
связанные с организацией и эффективностью речевого общения;
нормативный и коммуникативный, этический аспекты речевой культуры; основы мастерства публичного выступления; особенности официально-деловой письменной речи. Значительное место в пособии занимают практикум, задания для самостоятельной работы, а также приложения с таблицами и схемами.
Пособие составлено в соответствии с Государственными образовательными стандартами высшего профессионального образования и требованиями к уровню подготовки по дисциплине «Культура речи»
Предпросмотр: Культура речи.pdf (1,1 Мб)
Автор: Гандапас Радислав
Манн, Иванов и Фербер: М.
«К выступлению готов!» — одна из лучших книг о том, как правильно подготовить и эффективно провести презентацию, от ведущего эксперта в этой области. Автор рассматривает все составляющие презентации с самого начала — от получения нужного настроя и написания текста до анализа ошибок, которые зачастую совершают люди, не имеющие опыта выступлений. И все это подается легко, с занимательными аналогиями и веселыми примерами. Для каждого этапа подготовки презентации читатель получит конкретные и легко выполнимые советы, которые можно применять сразу. Книга читается на одном дыхании, и вы почерпнете из него много нового и интересного.
Для всех, кому приходится выступать перед аудиторией.
Предпросмотр: К выступлению готов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Потапов В. В.
Языки славянской культуры: М.
В предлагаемом справочнике представлен широкий спектр современных языковедческих концепций. Более 320 статей с английскими эквивалентами содержат описание основных особенностей звукового, грамматического и лексического строя языков мира, территориального распространения, диалектного членения, разных этапов исторического развития языков, языковых семей и групп, а также наиболее известных систем письма и ряда памятников письменности. Особое внимание уделено связи истории языка и письменной традиции. Включен также материал об основных искусственно созданных языках и системах письма.
Предпросмотр: Краткий лингвистический справочник. Языки и письменность.pdf (0,2 Мб)
Автор: Касевич В. Б.
Языки славянской культуры: М.
В настоящем издании собраны труды видного российского лингвиста В.Б. Касевича, посвященные проблемам когнитивной лингвистики - интенсивно развивающейся отрасли современного языкознания. В разделах книги рассматриваются основные проблемы когнитивной лингвистики и на конкретных примерах демонстрируются особенности когнитивного подхода к исследованию вопросов, связанных с языком и мышлением, языком и психикой человека и т.п.
Предпросмотр: Когнитивная лингвистика В поисках идентичности.pdf (0,5 Мб)
Автор: Тань Аошуан
Языки славянской культуры: М.
Монография посвящена китайской модели мира - пространства, времени, семантике размера, значимости чисел в концептуализации мира китайцами. Здесь также рассматриваются этические идеалы конфуцианцев, связанные с ментальностью Срединного пути. Делается попытка определения локализации чувств в наивной картине мира китайцев, вскрывается смешение у них интеллектуального и эмоционального. В конце первой части при помощи аппарата лингвистики текста выявляется феномен раздвоения и растроения личности в современной художественной литературе благодаря нестандартному использованию местоимений. Вторая часть монографии посвящена культурным категориям: концепту любви, отношениям между человеком и природой, понятиям, аналогичным нашему понятию «душа», коннотациям эстетического понятия mei, категории тоски в классической китайской поэзии. Автор исходит из концепции внутренней формы языка Гумбольдта, анализ частично основывается на построении семантико-ассоциативных полей исследуемых ключевых слов.
Предпросмотр: Китайская картина мира Язык, культура, ментальность.pdf (0,1 Мб)
[Б.и.]
Концепт "аккуратность" весьма значим для любой культуры, его можно охарактеризовать как личностную, персональную ценность, имеющую особенно важное значение для каждого индивида и в социальной, и в частной жизни. В статье концепт "аккуратность" уточняется в концептуальном пространстве "воспитанность", "тщательность" и др. // Вестник Калмыцкого университета. - 2011. - N 12. - С. 64-66
[Б.и.]
Использование этнического компонента обучения немецкому языку в виде переведенных на немецкий язык народных калмыцких сказок обеспечивает значительное повышение мотивации к изучению немецкого языка, способствует усилению эмоциональности в овладении немецким языком, развивает умение межкультурной коммуникации, содействует воспитанию многоязычной и поликультурной личности учащихся калмыцкой школы // "Научное наследие профессора А.Ш. Кичикова и актуальные проблемы современной калмыцкой филологии и культуры" (Кичиковские чтения): материалы региональной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения профессора А.Ш. Кичикова. - Элиста, 2012. - С. 38-41
[Б.и.]
В статье каламбур анализируется как лексико-семантический способ выражения нонсенса в творчестве Л. Кэрролла // Язык как средство формирования культурного пространства (на примере калмыцкого, русского, китайского, монгольского, английского языков), международная научно-практическая конференция "Проблемы функционирования и развития языков в полилингвальном пространстве". - Элиста, 2011. - С. 100-105.
ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Пособие включает материалы по истории лексикографии 11 современных германских языков – английского, немецкого, идиш,нидерландского, африкаанса, фризского, датского, шведского, норвежского, фарерского и исландского – от появления первых словарей до современного состояния. Рассматривается как отечественный, так и зарубежный опыт составления германоязычных словарей, а также особенности авторского лексикографирования.
Предпросмотр: Краткая история германской лексикографии отечественный и зарубежный опыт.pdf (0,2 Мб)
Калмыцкий государственный университет
Цель учебного пособия - развитие навыков лексического оформления речи в калмыцком языке. Учебное пособие состоит из четырех уроков, каждый из которых разбит на три части. Каждая часть содержит учебный текст, упражнения для развития лексико-грамматических навыков, список лексических единиц для активного усвоения и задания для развития устной речи и письма.
Предпросмотр: Калмыцкий язык лексикология.pdf (0,3 Мб)
Автор: Трофимова Светлана Менкеновна
[Б.и.]
Категория числа в калмыцком языке является формообразующей категорией, которая выражается в парадигме двух противопоставленных членов - единственного и множественного числа. Разнообразие аффиксов множественного числа в калмыцком языке зависит не от фонетических условий, а от семантики показателей понятия множественности, которые регулируются внутренними законами языка//Филологический сборник: Памяти В.Ц. Найдакова. - Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 1998. - С. 311-314.
Предпросмотр: Категория числа в калмыцком языке.pdf (0,6 Мб)
КГТУ
Рассмотрены тематика и краткое содержание лекций, планы семинарских занятий с упражнениями и проверочными заданиями по каждой теме, предложены тематика рефератов (для студентов заочной формы обучения) и список литературы для подготовки к занятиям. В приложениях даны краткий орфоэпический словарь и сделана подборка высказываний русских писателей о языке.
Предпросмотр: Культура речи и деловой русский язык.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бананова Валентина Александровна
[Б.и.]
Рассматривается влияние пожара на растительность Калмыкии. Установлено, что в степях, пожар, уничтожая однолетники, эфемеры спосбствуют омоложению пастбищ, в полупустынях - наоборот, многие погибают, принося значительный ущерб животноводству.
К вопросу изучения влияния пожаров на растительность европейской полупустыни / В. Г. Лазарев, В. А. Бананова. - (Экология) // Вестник Калмыцкого университета : научный журнал. - 2007. - N 3. - С. 98-102
Автор: Плетнев Р.
Рецензия на книгу Б. Зайцева «Чехов». Рецензент кратко и емко описывает новую биографию классика русской литературы.
Автор: Забежинский Г.
В статье, проводиться анализ литературной критики Михайловского, его критические отзывы на творчество Ф. М Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П, Чехова, Н.И. Тургенева. Так же в статье рассматривается критические статьи Н.Н. Страхова, проводится небольшое сравнение оценок творчества писателей. В заключительной части статьи автором поднимается вопрос зависимости литературы и литературной критики от политики
Автор: Кленовский Дм.
Рассказ о судьбе некоторых русских поэтов
Автор: Пильский П.
Эссе Петра Пильского о книге и "искусстве чтения".
Автор: Саввич Н.
Статья Николая Саввича написана к 70-летию со дня рождения одного из выдающихся русских журналистов, талантливому критику и публицисту,
прекрасному знатоку русского языка, Петра Пильского
Автор: Тополев Б.
Отрывок из исторической поэмы Б. Тополева "Крестный путь" повествует о преемственности поколений и горячей люби к Родине того, кто уходит ее защищать.
Автор: Новоселов Д.
Рассказ Д. Новоселова повествует о непростой жизни большой деревенской семьи. Повествование ведется от лица тринадцатого ребенка, выжившего назло всем. За природную гибкость, пластичность и способность к лицедейству люди зовут его клоуном.
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
В данной статье говорится о несобственно причастной функции, указывающей на носителя признака и объекта действия в калмыцком и русском языках//Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. - июль 2013. - С. 39-41.
Автор: Скорикова Т. П.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
Представлены материалы по контролю лексико-грамматических навыков иностранных студентов на начальном этапе обучения, а также дополнительные материалы для записи со слуха (диктанты) и контроля навыков аудирования. Методические указания соответствуют учебнику «Практический курс русского языка» авторов Л.С. Журавлевой, Л.В. Шипицо, М.М. Нахабиной и др. и требованиям элементарного уровня Государственной образовательной системы стандартов по русскому языку как иностранному.
Предпросмотр: Контрольные работы к практ. курсу русского языка для студентов-иностранцев (начальный этап обучения).pdf (0,5 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Данное исследование базируется на лексических материалах языков тюркоязычных народов, издавна населяющих обширные таежные пространства Саянского горного массива, причем как на территории России, так и соседней Монголии. Проведен сравнительный анализ комплекса охотничье-рыболовческой лексики.
// Природное окружение и материальная культура пратюркских народов. - М., 2008. - С. 155-194