Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615794)
Контекстум
  Расширенный поиск
39

ЭТНОГРАФИЯ. ЭТНОЛИНГВИСТИКА. ЭТНОЛОГИЯ. ЖИЗНЬ НАРОДА. ОБЫЧАИ. НРАВЫ. ФОЛЬКЛОР


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1310 (2,95 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

№1 [Лингвокультурология, 2019]

Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры. Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества

Лексикология современного английского языка. – М. : Высшая школа, 2003. 437 c. Бархударов Л. С. <...> Лексикология и лексикография : Избранные труды. – М., 1977. С. 162-189. Ефремова Т. Ф. <...> Лексикология и лексикография. Избранные труды. – М. : Наука, 1977. C. 118-127. Влавацкая М. В. <...> Лексикология. Лексикография : монография. – Новосибирск : НГТУ, 2011. С. 508. Влавацкая М. В. <...> Лексикология английского языка. – М. : Иностранная литература, 1956. С. 24. Солнцев В. М.

Предпросмотр: Лингвокультурология №1 2019.pdf (1,7 Мб)
2

№2 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2013]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

и украинский— английский, английский—русский, английский—украинский, что обусловлено спецификой Одесского <...> , английский — русский и украинский — английский, английский — украинский. <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 152 ние предоставляет бесспорные преимущества для развития лексикологии <...> представяване на названия на растения в речници (върху сопоставителен материал) // Изследвания по фразеология, лексикология <...> двуязычных специальных словарей (с учётом экономического немецкого языка) // Изследвания по фразеология, лексикология

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №2 2013.pdf (0,2 Мб)
3

№2 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2012]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Данные два понятия относятся к лексикологии того или иного языка, в то время как перевод — это биполярный <...> Т. 16: Грамматика, лексикология и стилистика. М., 1958. Шатков Г.В. <...> речи направлена на некоторые теоретические аспекты: теорию коммуникации, прагматику, темпоральность, лексикологию <...> На семинарском курсе прикладной лингвистики французского языка изучается лексикология и терминология. <...> Переводчик решил использовать блюдо, знакомое английскому читателю.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №2 2012.pdf (0,2 Мб)
4

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2014]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

К вопросу о слове как экспрессеме // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. <...> Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с. Кржижановский С.Д. Поэтика заглавий. <...> Рябцева делает в этой связи следующий вывод относительно картины мира английского лингвосоциума: «в английской <...> В лексикологии и профессиональных терминологиях, несмотря на все перипетии новейшей истории, для корейского <...> Сопоставительная лексикология (на материале французского и русского языков). М., 1977. 264 с.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №3 2014.pdf (0,2 Мб)
5

№4 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2018]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Здесь фиксируются исследования в области семиотики и информатики, лексикологии и лексикографии, фразеологии <...> Терминоведение заимствует методы из этих базовых и смежных наук, прежде всего, лингвистики (лексикологии <...> русского языка для польских студентов» (или «Конфронтативная лексикология польского и русского языков <...> За этот период он выступил с докладами на конференциях по проблемам лексикологии, стилистики, фразеологии <...> Бесекирской, Белосток, 1998), «Основы конфронтативной лексикологии польского и русского языков» (с Э

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2018.pdf (0,2 Мб)
6

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2016]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Английский язык в произведениях С. <...> Вписывая в текст слова бомбейского сленга на английском и помещая их в английский контекст, С. <...> Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. 295 с. Akhmanova, O.S. <...> Лексикология китайского языка. М.: Просвещение, 1984. 200 с. Gorelov, V.I. <...> Лексикология современного китайского языка. М.: Наука.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2016.pdf (0,3 Мб)
7

№2 [Человек: образ и сущность, 2025]

Журнал создан с целью публикации исследовательских статей и аналитических обзоров по актуальным вопросам современной гуманитаристики, в фокусе внимания которых находится человек. Журнал содействует развитию теоретических и практических исследований в области социогуманитарного знания, установлению и укреплению научных связей между учеными из различных стран.

На средней части схемы показана внутренняя форма английского слова transform, пришедшего в английский <...> Животикова, 2015). 3 Параллельный русско-английский корпус НКРЯ: Yuval Noah Harari. <...> Лексикология английского языка. – Москва, 1956. – 298 с. Дьяконова Е.А. <...> Лексикология английского языка. – Москва : Омен, МГУ. – 1998. – 259 с. Хэ О.А. <...> Комбинаторная лексикология: функционально-семантическая классификация коллокаций // Филологические науки

Предпросмотр: Человек образ и сущность №2 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
8

Язык старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» [монография]

Автор: Атсанавонг С. Г.
Изд-во ЗабГГПУ

Монография посвящена исследованию старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» в переводе Ринчена Номтоева с точки зрения лингвистики и лингвостилистики. В ходе исследования выявлены лексические, морфологические, синтаксические особенности памятника; изучены речевые образные средства и средства поэтического синтаксиса. Впервые дана транслитерация текста и осуществлён перевод на современный русский, бурятский языки.

Издание венгерского учёного содержит выборочный тибетский текст – 234 четверостиший с переводом на английский <...> Полный перевод тибетского текста на английском языке выходит в монографии американского исследователя <...> Лексикология современного монгольского языка: учеб. пособие. – Чита: ЗабГУ, 2012. – С. 158. 8. <...> Стилистика и лексикология бурятского языка: сб. науч. работ / под ред. Л. Д. <...> Лексикология современного русского языка: учеб. пособие для вузов.

Предпросмотр: Язык старописьменного памятника XIX века «Эрдэнийн сан субашид» .pdf (0,6 Мб)
9

№5 [Вопросы гуманитарных наук, 2010]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Он, как нынешняя английская королева, царствовал, но не управлял. <...> Особенное значение придает явлению постмодерна английский социолог Э. <...> Лексикология английского языка.— Мн.,1992. – С.53. <...> Лексикология английского языка. – Мн., 1992. 2. <...> Миллер усиленно занимался вопросами осетинской лексикологии и лексикографии.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2010.pdf (0,3 Мб)
10

№1 [Концепт, 2012]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

~ ART 1206 УДК 372.8:81.22 Макарова Елена Евгеньевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры английского <...> Лексикология и лексикография 3.1. <...> Лексикология. Слово как предмет лексикологии. 17. <...> Историческая лексикология и этимология. 23. <...> языкового материала в ходе изучения других лингвистических дисциплин: теоретической фонетики (Б.3.6), лексикологии

Предпросмотр: Концепт №1 2012.pdf (1,7 Мб)
11

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Английский язык ...................................... 53 Колосова О.Е. <...> Что касается иммигрантов, они понимают важность изучения и сохранения английского языка в США. [8] Английский <...> Таким языком в США может стать английский язык. <...> Лексикология современного английского языка – СПб.: Просвещение, 2004. –351с. 2. Кристал Д. <...> Новые времена требуют новых подходов к преподаванию английского языка.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2017.pdf (0,5 Мб)
12

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2020]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Аммосова) Роль социального фактора в интерпретации образа персонажа в английском романе .......... 21 <...> Современный английский роман в контексте культуры. // Вопросы литературы. 2007, № 7. 8. Lodge D. <...> сегодня ясно, что главным союзником лингвиста в поисках ответа на этот вопрос должна быть историческая лексикология <...> Орузбаева, в изучении актуальных проблем кыргызского языка, иными словами, в исследовании его морфологии, лексикологии <...> развитие отдельных его понятий.Например, при дальнейшем рассмотрении слова как объекта морфологии или лексикологии

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2020.pdf (0,4 Мб)
13

№2 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2017]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

За этим стоит более широкий семантический узус английского языка. <...> Вопросы изучения медиа текстов: Опыт исследования современной английской медиа речи / Т.Г. <...> Лексикология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. 260 с. <...> Почему русский термин Этнография передаётся английским Ethnology? 2. <...> В статье по истории дисциплины в английском варианте читаем: Пример 1.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2017.pdf (0,1 Мб)
14

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2019]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Фразеологические единицы, связанные с английской реальностью. 3. <...> Как азербайджанский язык, так и английский являются языками поэзии. <...> Лексикология английского языка; Моск. гос. ун-т имени М.В. Ломоносова. Филол. фак. <...> Торсуева “Child waters” (английская народная баллада). <...> вводных слов в повестях и романах английских классиков-реалистов.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2019.pdf (0,2 Мб)
15

Дынин, В.И. О НОМЕНКЛАТУРЕ РУССКИХ МИФОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ / В.И. Дынин // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология .— 2012 .— №1 .— С. 95-99 .— URL: https://rucont.ru/efd/515902 (дата обращения: 07.08.2025)

Автор: Дынин

русская мифологическая лексика может быть рассмотрена с точки зрения исторической эволюции религиозно-мифологических представлений. Такого рода анализ свидетельствует о том, что многочисленные мифологические номинации представляют собой реликт архаических представлений о множестве разнообразных духов, обитавших повсеместно в окружающем человека мире. Анализ русской мифологической лексики и письменных источников также свидетельствует о существовании в прошлом разнообразных специалистов в области ритуально-колдовской практики. Представления такого рода характерны для ранних стадий развития религии и мифологии

. – Т. 1 : Славянская лексикология и семасиология. 14. АРГО. – Р. 28. – Оп. 1. – Д. 14. 15.

16

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2020]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

О стандарту и стратегии переводе китайских брендов на английский. <...> В статье рассмотрены следующие переводы: на английский язык: перевод, выполненный в 1990 г. английским <...> язык английский язык c VI в. <...> Валгиной о том, что «английский — главный донор эпохи» и что «недаром английский язык называют “современной <...> Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. 2-е изд., перераб.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 2020.pdf (0,1 Мб)
17

Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий, методический аспект VI-я Междунар. науч. конференция, 6–7 декабря 2013 года

ЗабГУ

В сборнике представлены статьи и тезисы материалов конференции по проблемам интерпретации художественного и нехудожественного текстов. Текст анализируется с разных сторон – языковой, литературоведческой и методической.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 собой ценный материал для исторической лексикологии <...> Лексикология русского языка. М.: Просвещение, 1989. 218 с. 3. Мескин В. А. <...> Современная русская лексикология (русское окказиональное слово). М.: Высшая школа, 1976. 120 с. 3. <...> Русские старожильческие говоры Сибири // Материалы и исследования по русской лексикологии и сибирской <...> Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 140–161 2. Войцехович И. В.

Предпросмотр: Интерпретация текста лингвистичексий, литературоведческий,методический аспект Материалы VI Международной конференции .pdf (1,0 Мб)
18

№1 [Лингвокультурология, 2018]

Журнал "Лингвокультурология" предназначен для ученых-языковедов всех специальностей, он может представлять интерес для преподавателей, аспирантов и всех тех, кто интересуется проблемами языка и культуры. Общие задачи издания: обмен новейшей информацией в области лингвокультурологии, в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества

информатизация образования; информационно-коммуникационные технологии; иностранные языки; лексические единицы; лексикология <...> СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ: Дубина Елена Олеговна, учитель английского языка, МАОУ СОШ № 30. <...> Тема игры «Фонетические особенности английского языка». <...> КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: русский язык; лексикология русского языка; профессиональная лексика; военно-инженерные <...> КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: лексикология английского языка; английский язык; методика английского языка в вузе; интерактивное

Предпросмотр: Лингвокультурология №1 2018.pdf (2,0 Мб)
19

№1 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2015]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Перевод на английский Т. С. <...> Герцена (история и грамматика французского языка, английская и немецкая грамматика, лексикология и стилистика <...> Мовшович по лексикологии французского языка, впервые вышедший в 1958 г. и с тех пор переиздаваемый с <...> Квантитативная лексикология каталанского языка на романском фоне : дис. ... канд. филол. наук. воронеж <...> Квантитативная лексикология романских языков: введение в проблематику // вестн. вГу. сер.

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. «Гуманитарные науки» №1 2015.pdf (0,4 Мб)
20

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2024]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Перевод общественных знаков с китайского на английский // Китайский научно-технический перевод, 2004. <...> Содержание исследований языкового переноса между китайским и английским языками довольно подробное и <...> В этой связи позволим себе напомнить, принятые в лексикологии постулаты и классификации, относительно <...> Лексикология для речевых действий. М.: Флинта — Наука, 2011. 248 с. Введенская Л.A. <...> Тихонова // Лексикология. Антонимия. Т. 1. М.: Флинта-Наука. 2008. 840 с.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
21

№2 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2018]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Перевод номенклатурных образований эпохи революций в произведениях английских и американских писателей <...> Теория и практика перевода с английского языка на русский. М.: Изд-во УРАО, 2003. 104 с. <...> Русско-английский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1972. Пахотин А.И. <...> Англо-русский, русско-английский толковый словарь обманчивых слов («ложных друзей»). <...> Избранные труды // Лексикология и лексикография. М., 1977. Гегель Г. Энциклопедия философских наук.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2018.pdf (0,1 Мб)
22

№4 (12) [Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования , 2014]

Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики. Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части. Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование

ЯЗЫКА КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: преподавание английского языка, история преподавания английского языка, прямой <...> Успешный английский. <...> лексика, прямое лексическое заимствование, английские слова. <...> Заимствованными из английского называются слова, пришедшие в русский язык из английского и подчинившиеся <...> Лексикология английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. – 260 с. 8

Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №4 (12) 2014.pdf (1,4 Мб)
23

Лингвокультурные характеристики англосаксонского сказочного дискурса монография

Автор: Акименко Надежда Акимовна
Калмыцкий государственный университет

В монографии рассматриваются конститутивные признаки англосаксонского сказочного дискурса, разрабатывается типология жанров сказочного дискурсивного пространства. Разрабатываются параметры категории сказочности, определяется ее лингвопрагматический статус, специфика актуализации на всех уровнях языковой структуры в различных жанрах сказочного пространства англосаксонской лингвокультуры.

Состав персонажей английской сказочной системы приложим к характеристике признаков внешности героев английских <...> сказочности, составляющие специфику именно английской лингвокультуры. <...> Английская синонимика (введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов). <...> Лексикология английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. – 260 с. 90 <...> Волшебные страны / Пер. с английского П.

Предпросмотр: Лингвокультурные характеристики англосаксонского сказочного дискурса монография. .pdf (0,3 Мб)
24

Лексика материальной культуры в донских говорах Волгоградской области учеб.-метод. пособие к спецкурсу

Изд-во ВолГУ

Целью учебно-методического пособия является развитие навыков, необходимых для анализа диалектных текстов. Пособие состоит из двух разделов. Первый раздел содержит теоретический материал, представляющий собой тематический блок «Донские говоры Волгоградской области», второй – тексты и задания, ориентированные на изучение донских говоров Волгоградской области в этнолингвистическом аспекте. Обращается внимание на различные стороны материальной культуры донских казаков. Записи устной речи включены в широкий лингвистический и культурный контекст, основу которого составляют тексты художественной литературы и редкие справочные источники. В приложении к пособию представлены диалектные тексты для организации самостоятельной работы студентов.

Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М., 1979. С. 57–96. <...> Наименования разливательных ложек в орловских говорах // Проблемы диалектной лексикологии и лексикографии <...> Русская диалектная лексикология (состояние и перспективы). М., 1979. С. 14–56. 7. Крылова О.Н.

Предпросмотр: Лексика материальной культуры в донских говорах Волгоградской области Учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)
25

№1 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2015]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Трансформации при переводе глюттонических текстов (на материале английского, французского, греческого <...> Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с. Виноградов В.В. Русский язык. <...> Укреплению английского языка содействует книгопечатание. <...> Влияние Донна на становление английского языка сложно переоценить. <...> Правление великой английской королевы подходило к своему завершению.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 2015.pdf (0,1 Мб)
26

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2013]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

При этом он признаётся, что, «хотя в некоторых абзацах немецкий и английский тексты достаточно сильно <...> Об английских переводах поэзии и драматургии А.С. <...> Данные два понятия относятся к лексикологии того или иного языка. <...> Лексикология тюркских языков в сравнительном освещении. М.: Наука, 1984. 227 с. Телия В.Н. <...> Языковая метафора как объект лексикологии и лексографии: Дисс. … докт. филол. наук.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №3 2013.pdf (0,2 Мб)
27

№3 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2010]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Чехова, переведённых на английский язык, рекомендуется к специальному изучению в медицинских вузах США <...> объекта исследования) таких дисциплин, как сопоставительное языкознание (прежде всего сопоставительная лексикология <...> Замечу, что в отношении передачи лексемы «недотёпа» на английский и японский языки в течение ста лет <...> в английском варианте шла поговорка You cannot make a silk purse out of sow’s ear. <...> А к переводам на английский язык относился особенно прохладно: «И мне кажется, для английской публики

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №3 2010.pdf (0,2 Мб)
28

№2 [Сибирский филологический журнал, 2010]

Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.

существительных со значением действующего лица в древнерусском языке XI–XIV вв. // Вопросы словообразования и лексикологии <...> состояния с суффиксом –ова– в древнерусском языке XI–XIV вв. // Исследования по словообразованию и лексикологии <...> Лексикология и лексикография. М., 1977. Винокур Т.Г. <...> Лексикология русского языка: Учебное пособие. М., 1989. <...> «Английский язык не есть язык единой расы.

Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №2 2010.pdf (0,8 Мб)
29

№1 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2022]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

привычную носителю английского языка. <...> Русский перевод эквивалентен с английской версией. <...> Сопоставляя русский и английский переводы «Наврузнаме», можно предположить, что английский перевод сделан <...> язык Русский язык Переводческие стратегии Толкование на английском языке Перевод толкований с английского <...> Лексикология современного английского языка: учеб. пособие / И.В. Арнольд. 2-е изд., перераб.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 2022.pdf (0,3 Мб)
30

№4 [Сибирский филологический журнал, 2009]

Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.

ИГИиПМНС СО РАН, сектор якутской лексикологии и лексикографии. Тел. (4112) 353688. <...> Лексикология и лексикография. М., 1977. Гуревич П.Б. <...> английский перфект». <...> Целый ряд докладов был посвящен проблемам латинской лексикологии, фонетики и грамматики. <...> Николаевич Казанский (Санкт-Петербург) на пленарном заседании в докладе «Основные проблемы латинской лексикологии

Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №4 2009.pdf (0,8 Мб)
31

№1 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2024]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

Большой китайско-английский словарь. <...> Ушакова»; словари синонимов русского и английского языков. <...> Основы английской фразеологии. Л.: ЛГУ, 1978. 208 с. <...> Английские идиомы, устойчивые выражения и фразовые глаголы. <...> Лексикология современного английского языка. М., 1987. 304 с. Болдырев Н.Н.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
32

№4 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2015]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

При этом референциально опорное слово «окно» пропадает в английском переводе. <...> Сравнительная типология английского и тюркских языков: Учеб. пособие. <...> пособий по военному переводу с китайского языка, признанный специалист по китайской терминологии и лексикологии <...> Русско-английский военно-технический словарь. М.: Воениздат, 1975. 623 с. <...> Лексикология современного русского языка. М.: Просвещение, 1972. 368 с. Shanskij, N.M.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №4 2015.pdf (0,2 Мб)
33

Колумбия в мире испанского языка монография

Автор: Чеснокова О. С.
М.: РУДН

В монографии разрабатывается проблематика лингвокультурологического своеобразия колумбийского национального варианта испанского языка в ракурсе влияния менталитета и культуры колумбийцев на их речевую деятельность.

креольском райсальском языке (lengua raizal, сriollo sanandresano, bandé), сочетающим африканские, английские <...> Лексикология испанского языка: Учебник / В.С. <...> Основы лексикологии испанского языка: Учеб. пособие /Fundamentos de lexicología española. – М.: РУДН,

Предпросмотр: Колумбия в мире испанского языка.pdf (0,3 Мб)
34

Англичане и русские. Язык, культура, коммуникация

Автор: Ларина Т. В.
М.: Языки славянской культуры

В чем причина коммуникативных неудач, возникающих в общении англичан и русских, и как их преодолевать? Чем отличается поведение представителей двух культур, и на какие ценности они опираются? На эти и многие другие вопросы даются ответы в этой увлекательной книге, которая знакомит читателей с культурой, менталитетом и стилем коммуникации англичан и русских и является своеобразным справочником по «грамматике английского поведения».

Так, русско-английские словари дают следующие переводы русских слов и словосочетаний на английский язык <...> Ср.: в английском языке — sad, в русском — грустный и печальный, в английском — sadness, в русском — <...> По поводу английской вежливости М. <...> В английской культуре все наоборот. <...> Лексикология для речевых действий: Учеб. пособие. М.: Флинта; Наука, 2011. Вежбицкая А.

Предпросмотр: Англичане и русские Язык, культура, коммуникация.pdf (0,5 Мб)
35

Не спи – кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей, Don’t Sleep, there are Snakes: Life and Language in the Amazonian Jungle

Автор: Эверетт Дэниел Л.
М.: ЯСК

«Не спи – кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей» (2008) - рассказ Дэниела Эверетта о его жизни среди индейцев народности пираха в джунглях Амазонии. Молодой лингвист и миссионер отправился в Бразилию со всей семьей, чтобы перевести на язык пираха Библию и обратить индейцев в христианство. Пираха не отмечают смену дня и ночи и не знают частной собственности, в их языке нет числительных, устоявшихся цветообозначений, понятий «право» и «лево» и сложных предложений. Общение с пираха, интерес к их образу жизни, культуре и языку - полностью изменили представления Эверетта о науке и религии. В результате он, желавший привести индейцев к вере, утратил веру сам и посвятил жизнь лингвистическим исследованиям. Как языковед, он часто подвергает сомнению признанные и распространенные теории о языковой компетенции и языке как инстинкте, и его труды - включая и этот - постоянно вызывают жаркие споры. Эта книга, которую можно отнести одновременно и к мемуарам, и к лингвистическим работам, представляет собой интересный взгляд на природу языка, его связь с мышлением и культурой.

Впрочем, в английском их еще не так много. <...> Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 140—161). <...> Рассмотрим английский глагол die ‘умирать’. <...> Грамматика подобного языка, соответственно, не отличается от английской, за исключением того, что в английском <...> Избранные труды: Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. С. 162—189.

Предпросмотр: Не спи -кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей.pdf (0,6 Мб)
36

№1 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2013]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

., была Сопоставительная стилистика французского и английского языков (Stylistique comparée du français <...> Современный английский язык. Лексикология (новый курс для филол. ф-тов ун-тов). <...> Экстралингвистические факторы процесса метафоризации (на материале английских метафор-неологизмов) . <...> Английская научная речь: этапы формирования . . .1 122 Немонежная В.Ю. <...> О событийной референции: на материале английских переводов русских волшебных сказок . . . . . . . . .

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №1 2013.pdf (0,2 Мб)
37

№4 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Лексикология китайского языка. – М.: Просвещение, 1984. 5. Горелов В.И. <...> Тестирование при обучении английскому языку в неязыковых вузах. – Воронеж, 1972. 5. Щукин А.Н. <...> По результатам проведенных исследований предлагается английский язык для специальных целей (English for <...> Specifi c Purposes) представить из двух модулей – универсального модуля «Английский язык для инновационной <...> сферы деятельности» (для всех направлений подготовки) и «Английский язык для специальности».

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2019.pdf (0,6 Мб)
38

№1 [Сибирский филологический журнал, 2009]

Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.

Cлавянская лексикология и семасиология. Хелимский Е.А. <...> В истории языка, в исторической лексикологии ученые признают важнейшей проблему определения исходного <...> Блиновой в ее докторской диссертации «Проблемы диалектной лексикологии» [Блинова, 1974]. <...> Проблемы диалектной лексикологии: Дисс. … д-ра. филол. наук. Томск, 1974. Блинова О.И. <...> К основаниям деривационной лексикологии русского языка // Очерки по лингвистической детерминологии и

Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №1 2009.pdf (0,7 Мб)
39

Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование монография

Автор: Малышева Е. Г.
М.: ФЛИНТА

Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики.

Лексико-семантическая группа слов и методы её описания Актуальные проблемы лексикологии. <...> Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. 215 с. 208. Кузьмина Н. А. <...> Лексико-семантическая группа слов и методы её описания Актуальные проблемы лексикологии. <...> Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. 215 с. 208. Кузьмина Н. А. <...> Лексикология русского языка. М.: Высшая школа, 1989. 215 с. 208. Кузьмина Н. А.

Предпросмотр: Русский спортивный дискурс лингвокогнитивное исследование .pdf (0,8 Мб)
40

№3 [Концепт, 2022]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

.), ономастика, диалектология, лексикология и фразеология и т. д. <...> проблемам культуры речи (государственный язык Российской Федерации, виды норм, стилистика, орфоэпия, лексикология

Предпросмотр: Концепт №3 2022.pdf (0,0 Мб)
41

№1 [Сибирский филологический журнал, 2008]

Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.

Историко-лингвистические свидетельства нерчинских челобитных грамот XVII века //Русская историческая лексикология <...> В лексикологии под каламбуром понимается средство художественной выразительности, состоящее «в юмористическом <...> Так, признанный специалист по английской фразеологии А.В. <...> В этом плане английские артикли не являются исключением. <...> Лексическая структура текста в коммуникативном аспекте // Актуальные проблемы функциональной лексикологии

Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №1 2008.pdf (0,3 Мб)
42

№1 [Концепт, 2015]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Использование дидактического потенциала проблемного подхода в процессе изучения лексикологии украинского <...> Основу курса лексикологии в вузе составляют лексические понятия современной лексикологии. <...> Поэтому на занятиях по лексикологии преподаватель должен создавать условия, при которых студенты будут <...> Лексикология: учеб. – 4-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 2003. – С. 248. 10. Кузнецова Э. В. <...> Лексикология русского языка: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высш

43

№8 [Концепт, 2024]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Например, изучение английского языка является успешным для таких студентов, потому что английский приобрел <...> , владеющих английским хотя бы в рамках своего предмета. <...> Английские фразовые глаголы; Точилина А. К. <...> , Построение вопросительных предложений на английском языке, Сослагательное наклонение в английском языке <...> Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С. 140–161. 12. Зиннатуллина Л. М.

Предпросмотр: Концепт №8 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
44

№4(181) [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2018]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

К л ю ч е в ы е с л о в а: колористическая лексика; перевод; русско-английские языковые соответствия; <...> Цветовые определения и формирование новых значений слов и словосочетаний // лексикология и лексикография <...> Р. структурно-семантический анализ объектных цветонаименований: на материале английского и русского языков <...> Ю. сравнительные лингвокультурные характеристики цветообозначения и цветовосприятия в английском и русском <...> В. основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // виноградов в. в. лексикология

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4(181) 2018.pdf (3,5 Мб)
45

№4 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2014]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

Перевод на английский Т. С. <...> словарей, внедрены в учебный процесс с целью обновления вузовских курсов современного русского языка (лексикология <...> Модель анализа антонимических корреляций может быть использована в курсах по лексикологии, стилистике <...> ленина, 51; (343) 350-75-92). сфера научных интересов — лингвистика текста, прикладная лингвистика, лексикология <...> научных интересов — теория и социология литературы, нарратология, лексическая семантика, историческая лексикология

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №4 2014.pdf (0,3 Мб)
46

№10 [Концепт, 2019]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Лексикология английского языка. – СПб., 2003. – 44 с. 5. Реформатский А. А. <...> Чарли и шоколадная фабрика: пересказ с английского / пер. с англ. С. Кибирского, Н. <...> Чарли и шоколадная фабрика: пересказ с английского / пер. с англ. С. Кибирского, Н. <...> Чарли и шоколадная фабрика: пересказ с английского / пер. с англ. С. Кибирского, Н. <...> Чарли и шоколадная фабрика: пересказ с английского / пер. с англ. С. Кибирского, Н.

Предпросмотр: Концепт №10 2019.pdf (1,2 Мб)
47

Народные приметы: синтаксис и прагматика. На материале русского, татарского и немецкого языков монография

Автор: Фаттахова Наиля Нурыйхановна
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена изучению процессов смыслообразования и интерпретации народных примет с учетом их структурно-семантических и когнитивно-прагматических особенностей. Обсуждаются вопросы о статусе народных примет в паремиологической системе языка; определяются специфические структурные и содержательные признаки народных примет; вскрывается прогностическая сущность примет. Анализируются структурно-грамматические средства с однотипной категориальной семантикой, адаптированные к конкретной ситуации общения средствами структурной и семантической импликации и экспликации. Исследуются возможности стратификации коммуникативно-прагматического уровня анализируемого паремиологического дискурса с помощью фреймового анализа.

Лексикология русского языка. – М.: Высшая школа, 1989. 345. Кулькова М.А. <...> Фитотерминология татарского языка в историческом плане // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского <...> Лексикология русского языка. – М.: Высшая школа, 1989. 345. Кулькова М.А. <...> Фитотерминология татарского языка в историческом плане // Проблемы лексикологии и лексикографии татарского <...> Лексикология русского языка. – М.: Высшая школа, 1989. 345. Кулькова М.А.

Предпросмотр: Народные приметы синтаксис и прагматика. На материале русского, татарского и немецкого языков (2).pdf (0,8 Мб)
48

№1 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2014]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

К вопросу о слове как экспрессеме // Актуальные проблемы лексикологии. Минск, 1970. С. 59—60. <...> Морфология английского языка. М., 1959. С. 342. Томашевский Б.В. Пушкин. <...> По этой причине перед лексикологией, в частности терминологией, стоит решение ряда важных задач. <...> К вопросу о типологии подтекстовых значений в английском языке // Исследования по английской интонации <...> Многозначный английский глагол wear out (выделено мной. — В.Л.)

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода №1 2014.pdf (0,2 Мб)
49

Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость монография

Автор: Селиверстова Е. И.
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуются отношения русской пословицы с ее окружением в паремиологическом пространстве — иными изречениями, которые сближаются с нею по структурно-семантической модели, общему фрагменту или паремийному биному — паре компонентов, переходящих из одной пословицы в другую. Пословицы вступают между собой в отношения вариантности или пересекаются на основе общности используемого мотива, образа, лексики, семантического «конденсата» — предельно сжато выраженной идеи, стоящей за многими паремиями. Обращение к значительному пословичному материалу позволяет показать такие важные параметры паремиологического пространства, как его многообразие и вариативность, а с другой стороны — известная повторяемость и стабильность.

Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 140-161. Виноградов В.В. <...> Мир в английских и русских пословицах. СПб.: СПбГУ, 2006. Иванова Е.В. <...> Собственные имена в пословицах, поговорках и загадках русского народа // Вопросы грамматики и лексикологии <...> ., связанные с различными основаниями оценки // Очерки по исторической лексикологии русского языка. <...> Лексикология. Лексикография. Культура речи. М., 1974.

Предпросмотр: Пространство русской пословицы постоянство и изменчивость.pdf (0,7 Мб)
50

Развитие Северо-Арктического региона: вопросы сохранения культурного наследия народов Арктики [Электронный ресурс]: материалы Всероссийской научно-практической конференции (Архангельск, 28–29 апреля 2022 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной актуальным вопросам сохранения культурного наследия Северо-Арктического региона, в частности, вопросам жизни человека в Арктике, политики и управления арктическими регионами, арктического туризма и медиаимиджа Арктики, арктического дискурса, подготовки специалистов для Арктики. Издание адресуется специалистам гуманитарных научных направлений, а также всем, кто интересуется проблемами комплексного освоения Российской Арктики. Advancing Humanities in the Arctic Region: The Cultural Heritage of the Peoples in the Arctic: paper collection of the scientific conference (Arkhangelsk, April 28–29th 2022) / ed. by Larisa Yu. Shchipitsina. Arkhangelsk: NArFU, 2022. 440 p. The paper collection contains materials of the Scientific Conference aimed at considering conservation and transfer of cultural heritage in the Northern Arctic region, in particular, issues of the life quality of people living in the Arctic, policy and management of Arctic regions, Arctic tourism, language and cultural diversity in the Arctic, as well as specialists‘ training for the Arctic territories. The publication is addressed to specialists in human studies, as well as to all who are interested in the problems of the integrated development of the Russian Arctic.

Уровень владения английским языком был низкий либо слушатели совсем не знали английского языка. <...> В научном дискурсе английский термин resilience (рус. <...> Во-вторых, первые учебники английского языка и первые отечественные англо-русские и русско-английские <...> Лексикология современного английского языка: учебное пособие. <...> Практический курс английской лексикологии: учебное пособие. М.: Академия, 2008. 288 с. 4.

Предпросмотр: Развитие Северо-Арктического региона вопросы сохранения культурного наследия народов Арктики [Электронный ресурс] материалы Всероссийской научно-практической конференции (Архангельск, 28–29 апреля 2022 г.).pdf (4,7 Мб)
Страницы: 1 2 3 ... 27