Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617635)
Контекстум
  Расширенный поиск
37.01/.02

Общие вопросы дидактики и методики воспитания, образования и обучения. Общая педагогика. Политика в области образования


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 2857 (2,68 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
751

№12 [Высшее образование в России, 2007]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

коррекция нор5 мативной базы, например отмена действу5 ющего инструктивного письма о недопус5 тимости перевода <...> Для перевода рейтинговых показателей качества в традиционную систему оценки учебных достижений (отметка <...> В чем же проблема? <...> Главные проблемы перечислил А. <...> ОБСУЖДАЕМ ПРОБЛЕМУ З. АБАСОВ.

Предпросмотр: Высшее образование в России №12 2007.pdf (0,4 Мб)
752

№3 [Концепт, 2014]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

социально-депривационные риски в виде: длительной госпитализации (16), негативного опыта предыдущего усыновления (9), перевода <...> заполнение пропусков, исправление ошибок, множественный выбор, трансформация, составление предложений, перевод <...> Адекватного перевода на русский язык слов "mind maps" не существует. <...> В переводах книг Т. Бьюзена чаще всего используется термин «интеллект-карты» [2]. <...> В переводе с французского – стихотворение из пяти строк, которое требует синтеза информации и материала

Предпросмотр: Концепт №3 2014.pdf (0,2 Мб)
753

Формирование творчества и воображения в учебной деятельности монография

Автор: Воробьева Е. В.
М.: Физическая культура

В данной монографии рассмотрена модель учебной деятельности по циклу общепрофессиональных и специальных дисциплин с использованием модульно-целевого подхода, исследовательско-эвристических игр и учебных задач, способствующая формированию процессов творческого мышления и воображения.

Они разработали принцип формирующего обучения, который в переводе на общепсихологический язык означает <...> повторяющаяся осознано-мотивационная деятельность при модульно-компьютерном обучении интенсифицирует перевод <...> Такие последовательные «переводы» и «перерастания» стимулируют развитие экстрафункциональных навыков <...> Происходит осмысление получаемой информации, перевод чужих понятий в собственные представления и образы <...> Перевод полученной информации в собственные представления, образы и понятия. 3.

Предпросмотр: Формирование творчества и воображения в учебной деятельности.pdf (0,4 Мб)
754

№2 [Акмеология, 2002]

Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.

его толкования и отождествление с организационными группами вообще часто объясняется лишь спецификой перевода <...> Важно выявить условия и технологии перевода этих способностей на уровень, означающий достижение высшего <...> Методологический аспект проблемы способностей. М., 1977. 4. Бодалев А.А. <...> Тут и начинаются проблемы. <...> поскольку, я думаю, вы слабы в греческом, то я на прощание позволю себе маленькое словоизыскание и — перевод

755

№1 [Педагогические измерения, 2022]

Научно-методический журнал современного типа, публикующий статьи по вопросам методологии, теории и методики педагогических измерений. Эта сфера научно-образовательной деятельности уже давно получила признание во многих странах мира. Она называется там "Educational Measurement".

Такое преобразование реальной ситуации в научную модель «предполагает, по существу, и перевод с бытового <...> Причём этот перевод требует, конечно, освоения не только новой лексики (научных понятий), но в каком-то <...> относится «перевод» с естественного языка на символический и обратно), неумение логично формулировать <...> реакции; ■ неверного понимания знаков/символов, отражающих условия проведения реакции; ■ ошибок при переводе <...> Меня интересуют и волнуют проблемы лиц с ОВЗ и инвалидов Мне безразличны проблемы лиц с ОВЗ и инвалидов

Предпросмотр: Педагогические измерения №1 2022.pdf (0,3 Мб)
756

№11 [Высшее образование в России, 2019]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

У данного аргумента есть ещё один разворот – проблема экспертизы. <...> Однако это не разрешает всех логических проблем. <...> вневременного» содержания закона оказывается выявление механизмов трансляции соответствующего знания, перевода <...> его от одной научной традиции к другой, перевода необходимого, даже если они не далеки во времени друг <...> Даны рекомендации по решению возможных проблем.

Предпросмотр: Высшее образование в России №11 2019.pdf (0,3 Мб)
757

№4-5* [Социальная педагогика, 2017]

«Социальная педагогика» — журнал научно-прикладной направленности, который адресован не только социальным педагогам и социальным работникам, но и широкому кругу специалистов, которые работают с детьми и подростками. Среди авторов известные учёные — академики Российской академии образования, научные сотрудники, управленцы и многочисленный отряд практиков, представляющий различные регионы страны. На страницах журнала публикуются нормативные и правовые документы, касающиеся различных аспектов защиты прав и законных интересов детей и их семей. Уделяется значительное внимание повышению квалификации специалистов, предлагаются инновационные программы для социальных педагогов, специалистов органов опеки и попечительства, потенциальных родителей замещающих семей.

реше ния проблемы. <...> Создание условий для перевода неблагоприятной пози ции ученика в школе в благоприятную. <...> Поэтому термин «педагогическая технология» в букваль ном переводе означает «учение о педаго гическом <...> конкретной социальной проблемы; — демонстрации эффективных методов и способов решения проблемы в слу <...> fr.pastoralglobal.org/ 2006 6 Консорциумом менеджмент http://www.rustacomrefas.org/ 2010 7 Высшей школы перевода

Предпросмотр: Социальная педагогика №4-5* 2017.pdf (0,2 Мб)
758

№3 [Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2011]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"

При переводе информации с одного языка на другой абсолютно точный перевод в ряде случаев невозможен в <...> При переводе фразеологизмов очень важно учитывать контекст, в котором они употреблены. <...> Следовательно, для того чтобы передать эмотивность фразеологизма при переводе, необходимо сохранить его <...> О переводе английских фразеологизмов в англо-русском фразеологическом словаре // Тетради переводчика. <...> Среди проблем перевода на экран книг, зачастую оказывающихся в этой ситуации лишь литературным материалом

Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №3 2011.pdf (5,5 Мб)
759

№6 [Проблемы современного образования, 2016]

Журнал осуществляет оперативное распространение результатов актуальных теоретических и практико-ориентированных исследований в области образования, философии, педагогики и психологии, а также организацию обсуждений и дискуссий по проблемам развития отечественной науки и образования. Журнал основан в 2009 году на базе Научной педагогической библиотеки им. К. Д. Ушинского. С октября 2015 г. издателем и распространителем журнала является Московский педагогический государственный университет. Тематика издания: журнал носит гуманитарный междисциплинарный характер и осуществляет публикацию статей по проблемам философии, психологии и педагогики, а так же широкому спектру исследований в сфере отечественного и зарубежного образования

Альперина Редактор (перевод): М. А. Соколова Дизайн, верстка: Н. И. <...> женских названий: например, Рим, Равенна, Афины и т. д. – женские «имена», иногда теряющие свой род при переводе <...> Важным фактором совершенствования системы профессиональной подготовки педагогических кадров школы стал перевод <...> информации, которая выступает как обобщенное выражение смыслов ситуации и как один из инструментов перевода <...> Дюришина «Теория литературной компаративистики» была опубликована в русском переводе под названием «Теория

Предпросмотр: Проблемы современного образования №6 2016.pdf (1,1 Мб)
760

№6 [Методическая работа в школе, 2015]

Помощь руководителям школ в организации методической работы.

Считается, пови димому, что с этой отраслью проблема здоровья не соотносится. <...> Между тем, данные науки говорят о том, что в решении рассматриваемой проблемы, если говорить о предопре <...> логической и в самую последнюю оче редь педагогической диагностики (когда дело доходит до необходимости перевода <...> Проблемы этих детей не носят органического характе ра. <...> Квалификация проблемы ре бёнка с использованием нозологичес кого подхода — с позиций болезни, Òåîðèÿ

Предпросмотр: Методическая работа в школе №6 2015.pdf (0,1 Мб)
761

Андрагогика: от теории к практике учебно-методическое пособие

Автор: Уваровская Ольга Валентиновна
М.: Директ-Медиа

Данное учебно-методическое пособие предназначено для преподавателей, разрабатывающих и реализующих дополнительные профессиональные программы в системе дополнительного образования и студентов по профессиональным программам, ориентированным на обучение выполнению конкретных трудовых функций, требуемых заказчику или необходимых для сдачи экзамена на профессиональный сертификат. В пособии представлены теоретические основы дополнительного профессионального образования в условиях непрерывного образования, модель обучения взрослых, основы экономической составляющей и пиара, нормативно-правовые основы разработки дополнительных профессиональных программ и их практическая реализация.

Ориентировано на проблемы. <...> Проблема НФО непосредственно связана с проблемой изучения социального заказа на образование, который <...> Проблема разведения проблем. Общение с дезадаптированным подростком. Общение с родителями. <...> Самостоятельное выполнение практических заданий (1 ч): исследование конвертора перевода измерений из <...> Самостоятельное выполнение практических заданий (1 ч): исследование математического редактора в OneNote: перевод

Предпросмотр: Андрагогика от теории к практике учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
762

№4 [Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2010]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"

Прежде всего, для правильности постановки и решения всех проблем, возникающих при переводе, представляется <...> В русском переводе эти рекомендации и советы звучат намного более директивно и жестко. <...> Проблема, обозначенная Ю.Н. <...> Ж: Да, Дмитрий, потому что проблемА! Слово проблема заканчивается на -а, поэтому большая. <...> Большая проблема. М: Похоже, это, действительно, большая проблема.

Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №4 2010.pdf (1,1 Мб)
763

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2018]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Библиография его работ доступна по адресу: http://biblio.hiu.cas.cz/ authorities/176077. ** Перевод с <...> Научная редакция перевода осуществлена Ю. Г. <...> В переводе статьи мы следуем устоявшейся сокращенной передаче названия как «Полигистор». 5 Morhof D. <...> Решение о переводе осуществлялось на основании заключения специальной комиссии. <...> Таким образом, был осуществлен перевод данных в номинативную шкалу, где в качестве «эффекта» понимался

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №3 2018.pdf (0,4 Мб)
764

№12 [Высшее образование в России, 2009]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

делегации РФ по освещению деятельности Подкомитета в научной и технической периодике, вклю; чая подготовку перевода <...> Интернет в высшей школе: состояние и проблемы А.А. <...> Одна из проблем, над которыми профессор Н.И. <...> традиционные тематические англо;русские или русско;английские словари предназна; чены для одностороннего перевода <...> ОБСУЖДАЕМ ПРОБЛЕМУ АНТИПЬЕВ А.Г.

Предпросмотр: Высшее образование в России №12 2009.pdf (0,4 Мб)
765

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика, 2014]

Журнал предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей, сотрудников, аспирантов и студентов РУДН по актуальным направлениям психологии и педагогики в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, рецензий, исторических справок, посвященных деятелям российской и зарубежной науки.

Актуальной проблемой современного высшего образования является проблема развития у студенческой молодежи <...> «Проблема профессионализации студенческой молодежи тесно связана с проблемой ее социализации. <...> предпочли бы остаться в привычном коллективе, отказаться от повышения по карьерной лестнице или от перевода <...> Стараются найти новые решения известных проблем; легко переходят с решения одной проблемы на другую; <...> дается транслитерация на латинице; — после списка литературы помещается выполненный автором (авторами) перевод

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Психология и педагогика №2 2014.pdf (1,9 Мб)
766

№4 [Концепт, 2022]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

speaking skills Дельвиг Наталья Андреевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры теории и практики перевода <...> 8781-3236 natad1313@yandex.ru Сокол Анна Анатольевна, старший преподаватель кафедры теории и практики перевода <...> majors Авторы выражают благодарность профессорско-преподавательскому составу кафедры «Теория и практика перевода <...> журнал «Концепт» 83 Основными особенностями цифровой образовательной среды (далее – ЦОС) являются: перевод <...> Цифровизация предполагает перевод карты с бумажного носителя на цифровой – создание мобильного приложения

Предпросмотр: Концепт №4 2022.pdf (0,1 Мб)
767

№2 [Концепт, 2025]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Тексты сопровождаются вопросами и заданиями, например, текст на якутском языке (перевод на русский язык <...> В ответах студентов на вопрос «Какие ресурсы Вы используете для перевода текстов на иностранный язык? <...> Deepl Translate назвали 98 человек (18,2%). 47 человек (8,8%) используют другие средства для перевода <...> Яндекс-переводчик осуществляет синхронный перевод для 102 языков, делает подсказки при наборе, предлагает <...> (Перевод автора: «Это загадка, окутанная тайной внутри еще одной загадки: но, возможно, ключ к разгадке

Предпросмотр: Концепт №2 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
768

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования, 2015]

Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей. Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования. Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.

Повышение квалификации в отрасли ИТ: состояние и проблемы ........................................... <...> На поиск решения этих проблем направлен проект по разработке новых модулей педагогической магистратуры <...> перевод занимает определенное время. <...> уравнений» демонстрируется использование интерактивной геометрической среды GeoGebra в качестве средства перевода <...> Проблемы дистанционного обучения.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №2 2015 (1).pdf (0,2 Мб)
769

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Психология и педагогика, 2013]

Журнал предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных исследований ученых, преподавателей, сотрудников, аспирантов и студентов РУДН по актуальным направлениям психологии и педагогики в виде научных статей, обзорных научных материалов, научных сообщений, рецензий, исторических справок, посвященных деятелям российской и зарубежной науки.

Проблема мотивации инновационной деятельности должна быть рассмотрена как проблема личностного смысла <...> Для китайских респондентов Многомерный опросник самореализации личности был подвергнут двойному переводу <...> Выполнен сертифицированный перевод категорий и подкатегорий (третий шаг) интервью иностранных студентов <...> Найдя способ перевода изобретательских задач из высших уровней на низшие, то есть превращая трудную задачу <...> С. 85]; — после списка литературы помещается выполненный автором (авторами) перевод на английский язык

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Психология и педагогика №3 2013.pdf (1,9 Мб)
770

№1 [Директор школы, 2015]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

обучающихся; — особенностях получения образования обучающимися с ограниченными возможностями здоровья; — переводе <...> Пинская Постановка проблемы Эффективность школы. <...> «Очень актуальная проблема. <...> И вот настоящая проблема! <...> Родители категорически против перевода ребенка на адаптированную образовательную программу, а ребенок

Предпросмотр: Директор школы №1 2015.pdf (0,3 Мб)
771

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования, 2013]

Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей. Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования. Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.

Вторая проблема, порождаемая существующей системой разделения содержания обучения, заключается в том, <...> SQL — это сокращение слов Structured Queries Language, что в переводе означает «структурированный язык <...> Указанные проблемы А.С. Захаров решает «в ключе» идеи А.А. <...> особенностей программы — ее ориентация на потребности и возможности отдельных преподавателей: 1) быстрый перевод <...> получить в цифровом виде: количество тестируемых; распределение тестируемых по оценкам с учетом шкалы перевода

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №2 2013.pdf (0,4 Мб)
772

№4 [Личность. Культура. Общество, 2006]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Список переводов научной классики (1999? <...> В цитируемом переводе содержится ряд неточностей. <...> (Перевод глав 1#3 Theorie des Handelns). 15. Münch R. <...> (Перевод глав 4#9 Theorie des Handelns). 16. Münch R. <...> Социальная теория: переводы и рефераты. М., 2007. 320 с. Том 2. Социология: сборник переводов.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2006.pdf (0,2 Мб)
773

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Информатизация образования, 2017]

Информация образования и создание сети открытого дистанционного обучения в настоящее время является очень актуальной задачей. Российский университет дружбы народов (РУДН) с 2003 г. является головной организацией по научно-технической программе Министерства образования РФ "Создание системы открытого образования". В этом же году РУДН становится базовой организации Содружества независимых государств (СНГ) по дистанционному обучению, а с 2004 года - базовой организацией СНГ по вопросам управления информацией в сфере образования. Для обобщения и развития накопленного в РУДН опыта координации исследований в области информатизации образования в 2004 г. было принято решение об учреждении серии Вестника РУДН "Информатизация образования", в которой заинтересованные специалисты - учёные Университета, других вузов России и стран СНГ могли бы поделиться результатами своих исследований и практическим опытом в области информатизации учебного процесса. С момента создания вышли уже 30 номеров серии.

том, что седьмая информационная революция будет связана с появлением и развитием систем электронного перевода <...> Дело в том, что автоматизированный перевод статей в Википедии не разрешен. <...> Возможен перевод тестовых баллов в традиционную систему оценок. <...> При выполнении теста на компьютере результаты, как и перевод баллов в лингвистические оценки осуществляется <...> К приложениям специального назначения относятся: — системы машинного перевода; — программы для бухгалтеров

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Информатизация образования №2 2017.pdf (0,4 Мб)
774

Динамика развития языковой способности и речевой компетенции носителей русского языка региональное экспериментальное исследование: монография

Автор: Бутакова Л. О.
М.: ФЛИНТА

Монография представляет собой изложение результатов разнонаправленного экспериментального описания языковой способности и речевой компетенции учащихся 6–11 классов гимназий, школ, студентов разных вузов г. Омска за десять лет – 1999–2010 гг. Исследование определенных механизмов языковой способности с помощью одних и тех же экспериментальных процедур, примененных к речевой деятельности индивидов разных возрастных групп, и описание их «по вертикали» – на уровне одного языкового коллектива (одного класса в течение нескольких лет) и по «горизонтали» – на уровне всех речевых произведений всех реципиентов разных языковых коллективов (разных классов и групп студентов) позволяет зафиксировать динамику индивидуального и коллективного изменения языковой способности, диагностировать характер ее развития, устанавливать качество речевой компетенции. Языковая способность и речевая компетенция интерпретируются как психолингвистические и когнитивные величины: языковая способность – совокупность операционально-действенных ментальных механизмов, осуществляющих вербализацию представлений, знаний, мнений индивида; языковая (речевая) компетенция – обладание необходимыми для данного вида деятельности операциональными структурами и навыками их реализации. Указанные величины описываются через оценку работы механизмов семантизации, обеспечивающих формирование образов сознания; речевые ошибки как принадлежность речевой деятельности; развертывание текста как процесса и результата речевой деятельности продуцента.

налицо отставание темпа образования графических структур, возможно, следствием этого являются трудности перевода <...> компонентом концепта дружбы Акцентирование всеобщей ценности феномена (тезис1) риторический вопрос (оператор перевода <...> налицо отставание темпа образования графических структур, возможно, следствием этого являются трудности перевода <...> компонентом концепта дружбы Акцентирование всеобщей ценности феномена (тезис1) риторический вопрос (оператор перевода <...> налицо отставание темпа образования графических структур, возможно, следствием этого являются трудности перевода

Предпросмотр: Динамика развития языковой способности и речевой компетенции носителей русского языка.pdf (0,8 Мб)
775

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> технологическое обновление производства; − дальнейшая модернизация и диверсификация промышленности путем перевода <...> Основные проблемы экономической статистики и динамики. Предварительный эскиз. <...> Проблема конструкции музыкального произведения и проблема целесообразности его должны образовывать то <...> (Перевод М. Лозинского) В первых трёх терцинах Данте эмоционально заряжает нас.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2017.pdf (0,7 Мб)
776

Научная организация труда школьника как будущего специалиста учеб. программа факультатив. курса и метод. рекомендации

Кереку

Учебная программа факультативного курса "Научная организация труда школьника как будущего специалиста" и методические рекомендации предназначены для студентов и магистрантов с целью расширения, углубления и обогащения научно-теоретических знаний и практических навыков. Факультативный курс содержит программу курса, тематическое планирование, планы проведения лекционных и семинарских занятий, рекомендуемую литературу, вопросы к зачету и методические рекомендации.

Это достигается путем выдвижения оратором крупной проблемы. <...> Важнейшей дидактической проблемой является проблема отбора содержания образования, которое, постепенно <...> Решение данной научной проблемы требует её перевода из проблемно-поисковой ситуации в социальную ситуацию <...> Стратегия решения проблемы «Как ничего не потерять?!»; «Внимание! Ошибка!» <...> , в их описании и составлении рекомендаций по решению семейных проблем.

Предпросмотр: Научная организация труда школьника как будущего специалиста.pdf (0,5 Мб)
777

№3 [Личность. Культура. Общество, 2011]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Наш постоянный автор и перевод чик. Email: vnik1968@yandex.ru. <...> Сокращенный перевод М.В. Тлостановой. <...> тур, а остаток требовал культурной интерпретации, перевода. Необходимость пони! <...> Email: latimer.lion@btinternet.com. * Перевод публикуется с письменного согласия автора.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №3 2011.pdf (0,3 Мб)
778

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2019]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Этимология слова «катехи зис» восходит к греческому языку и в переводе означает поучение, наставление <...> 72 ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ Хецер Катрин, профессор востоковедческого отделения Лондонского университета Перевод <...> Это частичный перевод на арамейский язык списка, который также встречается в «Килаим» в Мишне, M. <...> Перевод R. J. H. Shutt в: Charlesworth 2:21 (Shutt R. J. H. <...> Фрагмент рус. перевода «Счета жизни» см.: Гуманисты эпохи Возрождения о формировании личности (XIV–XVI

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №4 2019.pdf (0,4 Мб)
779

№5 [Внешкольник. Дополнительное образование и социальное воспитание детей, 2016]

Журнал «Внешкольник» – информационно-методические материалы, нормативно-правовые акты, календарь событий, тенденций развития в дополнительном образовании и социальном воспитании детей и молодежи.

Основной проблемой деятельности экологических клубов является проблема ограниченности ресурсов. <...> Барнаул Автор перевода с русского на французский язык – Язовская А.Е., преподавательпереводчик г. <...> Методы работы: словесный, проблемно-поисковый, сравнения, анализа, наглядный, арт-перевод, поли-арт. <...> Инсценировка отрывка из сказки «В королевском замке»: а) арт-перевод художественного слова в сценическое <...> Перевод в живопись музыкального произведения С. Соснина «Бал». 7. Подведение итогов.

Предпросмотр: Внешкольник. Дополнительное образование и социальное воспитание детей №5 2016.pdf (0,2 Мб)
780

№1 [Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика, 2012]

Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"

Проблема «утерянного рая» в рассказах Т. <...> Книппер-Чеховой, а также переводы этих писем на немецкий язык [3]. <...> обучения, широко применяется подстрочный перевод. <...> Прямой перевод был достаточно редок» [6: 31]. <...> исследовании проблем воспитания.

Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №1 2012.pdf (1,0 Мб)
781

№4 [Детское творчество, 2022]

На страницах журнала прекрасные стихи, оригинальные рассказы, увлекательные повести и серьезные поэмы, интересные исследовательские работы, которые присылают ребята со всей страны. Игры и сказки, статьи детских психологов и педагогов.

Доктор психологических наук, заведующий лабораторией психологических проблем художественного развития <...> проекта: Первый — организационный, поисково-теоретический, посвящен изучению и анализу исследуемой проблемы <...> Для перевода используем карандаш М. <...> Обучающиеся выполняют перевод рисунков на заготовку. <...> Помните, если вдруг калька съехала, мы аккуратно возвращаем ее на место и продолжаем перевод рисунка.

Предпросмотр: Детское творчество №4 2022.pdf (0,2 Мб)
782

№2 [Проблемы современного образования, 2016]

Журнал осуществляет оперативное распространение результатов актуальных теоретических и практико-ориентированных исследований в области образования, философии, педагогики и психологии, а также организацию обсуждений и дискуссий по проблемам развития отечественной науки и образования. Журнал основан в 2009 году на базе Научной педагогической библиотеки им. К. Д. Ушинского. С октября 2015 г. издателем и распространителем журнала является Московский педагогический государственный университет. Тематика издания: журнал носит гуманитарный междисциплинарный характер и осуществляет публикацию статей по проблемам философии, психологии и педагогики, а так же широкому спектру исследований в сфере отечественного и зарубежного образования

Проблемы современного образования .— Москва : МПГУ .— 2016 .— №2 .— 168 с. — URL: https://lib.rucont.ru <...> /efd/653036 (дата обращения: 29.07.2025)ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ № 2 | 2016 ISSN 2218-8711 Министерство <...> Альперина Перевод: М. А. Соколова Верстка: Н. И. <...> Гораздо труднее опытному учителю справиться с первой проблемой. <...> Иностранными участниками (переводом заданий на английский язык, координацией перевода на национальный

Предпросмотр: Проблемы современного образования №2 2016.pdf (0,5 Мб)
783

Инклюзивное образование: история, теория, технологии [монография]

Автор: Ниг­матов Зямиль Газизович
Познание

Монография раскрывает историю и предпосылки возникновения, концептуальные идеи развития инклюзивного образования за рубежом и в России; теоретические основы инклюзивного образования – понятийный аппарат, сущность, основные направления и принципы методологии; сущность, предмет и содержание педагогики инклюзивного образования; современные технологии инклюзивного обучения, организационные формы и механизмы внедрения инклюзивного образования: требования к организации инклюзивного класса, личность педагога инклюзивного обучения и гуманотворческая парадигма его подготовки, практико-ориентированные подходы внедрения инклюзивного образования в деятельность образовательных организаций.

там существовала особая категория рабов, функцией которых было сопровождение детей хозяев (дословный перевод <...> Кроме того, зачисление (перевод) ребенка с отклонениями в развитии в специальные классы и в интегрированные <...> Авторы: Тим Лореман, Джоан Деппелер, Давид Харви; перевод с английского языка: Н. В. <...> Кроме того, зачисление (перевод) ребенка с отклонениями в развитии в специальные классы и в интегрированные <...> Авторы: Тим Лореман, Джоан Деппелер, Давид Харви Перевод с английского языка: Н. В. Борисова.

Предпросмотр: Инклюзивное образование история, теория, технология.pdf (0,5 Мб)
784

Социально-педагогические основы деятельности тренера монография

Автор: Михайлова Т. В.
М.: Физическая культура

Монография посвящена подготовке и деятельности тренера в современных условиях. С позиций институционального подхода рассматриваются проблемы становления спорта как социального института, вопросы социального управления в институте спорта, теоретико-методологические и методические основания деятельности тренера как управленца и педагога, вопросы пролонгированного отбора и спортивной карьеры. Специальное внимание в монографии уделено психологическим и социальным аспектам деятельности тренера: вопросам социализации и субкультурам в институте спорта, социально-профессиональному статусу и ценностным ориентациям тренера, становлению профессионального мастерства.

Это обстоятельство требует перевода процесса подготовки специалистов на более высокий уровень. <...> Проблема профессиональной компетентности тренера по сути дела оборачивается проблемой сформированности <...> Для перевода этой возможности в действительность необходимы трудолюбие и интерес, а также определенные <...> Причем проблемой не только и не столько медицинской, а прежде всего социально-педагогической и проблемой <...> В основе – также решение проблемы.

Предпросмотр: Социально-педагогические основы деятельности тренера.pdf (0,3 Мб)
785

№10 [Концепт, 2024]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Исслед. феноменологии самости: [перевод]. – М.: РЕФЛ-бук, 1997. – 330 с. 38. Шадриков В. Д. <...> Преимущества данных видео в том, что к ним предлагают субтитры и тексты, закадровый перевод, подсветку <...> слов, а также автоматические субтитры с переводом. <...> Перевод осуществлялся на основе критериев, представленных в табл. 4. <...> Хуэйли анализирует сложности перевода русских безличных предложений на фоне китайского языка [27].

Предпросмотр: Концепт №10 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
786

№7 [Журнал прикладных исследований, 2024]

«Журнал прикладных исследований» - это российский теоретический и научно-практический журнал общественных наук (экономика и право). Основан в 1997 году как «Вестник Федеральной энергетической комиссии России (до 2003 года), а после как «Тарифное Регулирование и Экспертиза» (до 2020 года), с 2020 года носит название «Журнал прикладных исследований». Авторы: ведущие ученые, крупнейшие представители отечественной и зарубежной экономической и правовой мысли.

автобусов в текущих технологических и экономических условиях, определяется роль государства в сфере перевода <...> сделок «юань – рубль», многие российские банки подключились к национальной китайской системе банковских переводов <...> В это же время по решению министра обороны проводилась работа по поэтапному переводу личного состава <...> Также микрофинансовые организации стараются расширить спектр финансовых услуг: быстрые денежные переводы <...> Милова, то стоит признать, что, во-первых, «Эклога», как перевод византийского свода законов, действовавший

Предпросмотр: Журнал прикладных исследований №7 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
787

№1 [Преподаватель XXI век, 2013]

«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений

Например, хаst-e nabāšid – высказывание в виде благопожелания, буквальный перевод «не устаньте, бог в <...> помощь» – говорят работающему, и в ответ на это он должен ответить salāmat bāšid, буквальный перевод <...> Оно же занималось переводами научной литературы на немецкий язык, особенно произведений из СССР. <...> «О колоссальном влиянии, которое оказали на английский язык переводы Библии, говорилось и писалось много <...> «Если ты хочешь любить мужа, ты должна увидеть его в хаки» (здесь и далее перевод мой. – Н.Б.) [9, p.

Предпросмотр: Преподаватель XXI век №1 2013.pdf (0,7 Мб)
788

Конспект лекций по учебной дисциплине «Психология и педагогика»

Автор: Садчикова М. В.
ИУНЛ ПГУТИ

Конспект лекций содержит основные вопросы психологии и педагогики, показана взаимосвязь этих наук, раскрыты основные категории. Содержится глоссарий основных психолого-педагогических терминов и вопросы для самоконтроля. Содержание и структура конспекта лекций соответствует требованиям Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Проблемы семейного воспитания. <...> иной деятельности, например, предметом трудовой деятельности переводчика является предназначенный для перевода <...> Аффект в переводе с латинского означает ―душевное волнение‖, ―страсть‖. <...> Характер В переводе с греческого ―характер‖ означает ―чеканка‖, ―примета‖. <...> Слово «коллектив» происходит от латинского colligo, что в переводе на русский означает «объединяю», а

Предпросмотр: Психология и педагогика.pdf (0,5 Мб)
789

№4 (75-76) [Личность. Культура. Общество, 2012]

«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин. Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.

Перевод сделан по изданию: Fortes M. <...> В 2007 г. в русском переводе вышла книга Д. <...> Избранное: Сб. переводов // РАН. ИНИОН. Центр социал. научн. <...> Это был перевод кни ги голландского поэта Яна ван Дер Нота. <...> Кроме перевода этого сборника Р.

Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №4 2012.pdf (0,4 Мб)
790

№4 [Высшее образование в России, 1996]

В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования. Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям: философия, социология и культурология; педагогика и психология; история.

В прекрасном переводе Б.Пастернака "атомов" тоже нет. <...> В других переводах на русский язык чернила тоже не проявляются. <...> И здесь переводчики ориентировались на перевод образа образом. <...> Еще одно "исчезновение" в переводах Шекспира связано с алхимией. <...> Однако алхимия не всегда исчезала даже в русских переводах.

Предпросмотр: Высшее образование в России №4 1996.pdf (0,2 Мб)
791

№5 [Директор школы, 2011]

Журнал для преподавателей и руководителей школ

Действительно в русском языке нет адекватного перевода этого, казалось бы, сегодня общеупотребимого термина <...> множество значений этого слова в словарях (а именно множество значений передает истинный смысл термина в переводе <...> И на этом проблема была исчерпана. <...> Проблема «общество — дети» выступает, прежде всего, как проблема «родители — дети». <...> Может, проблема во мне?

Предпросмотр: Директор школы №5 2011.pdf (3,2 Мб)
792

№3 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2019]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Исторический обзор ее плана, состава, редакций и славянских переводов. СПб., 1910; Скабалланович М. <...> Исторический обзор ее плана, состава, редакций и славянских переводов. СПб., 1910. Кашкин А. С. <...> Пришвин) к рассматриваемым проблемам. <...> Лович) в апрельском номере «Вестника воспитания» за 1898 г.3 Затем, особенно после выхода первого перевода <...> Стб. 5. 6 Публиковались переводы книг немецких педагогов Г. Кершенштейнера, В. Ветекампа, Л.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №3 2019.pdf (0,4 Мб)
793

№1 [Актуальные проблемы современной науки, 2019]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

изучающего чтения, курс чтения газетного текста, русская литература, страноведение, письменная речь, перевод <...> Роль теоретических знаний при обучении чтению и переводу англоязычных текстов по специальности. <...> НСП можно иногда решить путем перевода биохимических анализов внутренних органов из разрушающих измерений <...> В русском переводе издана книга европейского нейрофизиолога Станислава Деана «Сознание и мозг» [1]. <...> Объективно это соответствует переводу организма в оптимальные для него условия существования в окружающей

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2019.pdf (0,7 Мб)
794

№1 (68) [Современные гуманитарные исследования, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

высочайшую милость, ведь судом предполагалось приговорить поэта к трехмесячной гауптвахте, а затем и к переводу <...> Проблемы повышения качества юридического смыслового содержания нормативно-правовых актов // Проблемы <...> Страсбурге 06.11.1997) Перевод на русский язык предоставлен Аппаратом Государственной Думы Федерального <...> Страсбурге 06.11.1997) Перевод на русский язык предоставлен Аппаратом Государственной Думы Федерального <...> что благодаря законам формируется такая партийная система, которая способствует созданию механизма перевода

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №1 2016.pdf (0,7 Мб)
795

№5(46) [Учёные записки ЗабГУ. Сер. Педагогика, психология, 2012]

Журнал «Ученые записки ЗабГУ. Серия: Педагогика, психология» представляет собой сборник оригинальных и обзорных научных статей по педагогике и психологии. В центре интереса исследователей вопросы теоретической и практической педагогики, прикладные исследования по педагогике, вопросы общей и социальной психологии, экологической психологии, педагогической психологии. Материалы журнала будут интересны широкой научной общественности, преподавателям вузов, аспирантам, студентам, деятелям культуры и образования.

Центральное положение в статье занимает проблема самоорганизации или синергетического подхода к переводу <...> Проблема самоорганизации, или синергетического подхода к переводу человека в состояние «акме», является <...> «Тьютор» – «tutor» в переводе с английского – педагог-наставник. <...> С одной стороны, подобная трактовка термина соответствует смысловой нагрузке русскоязычного перевода <...> Михельсона, в переводе и обработке Ю. З. Гильбуха; «Теста на оценку самоконтроля в общении» М.

Предпросмотр: Учёные записки ЗабГУ. Сер. Педагогика, психология №5(46) 2012.pdf (2,5 Мб)
796

Развитие творческого мышления [учеб. пособие]

Изд-во ЗабГГПУ

В пособии собраны различные материалы, которые помогают развивать личность молодого человека, формировать в нем важные качества современного члена общества, такие как креативность, системность восприятия окружающего, диалектичность и т.д. В пособии использованы материалы по ТРИЗ и АРИЗ созданные Г.С. Альтшуллером как основной инструмент развития творческого мышления. При этом рассматриваются и многие другие методики, направленные на достижение заявленной цели. «Развитие творческого мышления» предназначено для использования в качестве пособия при изучении курсов «Основы творческо-конструкторской деятельности», «Техническое творчество» и других, имеющихся в стандартах подготовки учителей технологии. В настоящем пособии можно ознакомиться с основными теоретическими и практическими положениями современной Теории Решения Изобретательских Задач (ТРИЗ); овладеть технологией поиска реальных задач, их решения, анализа ответов, прогнозирования развития систем; формирование умения работать с информацией и другое.

И вот была решена проблема: спать надо и спать нельзя. <...> Еще викинги применяли его при разрешении своих проблем. <...> Продумайте все аспекты проблемы. <...> Придумайте всевозможные идеи – «ключи» к проблеме. <...> Поиск вариантов перевода (трансформации) найденных фразеологизмов-аналогий и образов в реальные технические

Предпросмотр: Развитие творческого мышления .pdf (0,5 Мб)
797

Международная научно-практическая конференция молодых ученых и аспирантов «Новая российская экономика: движущие силы и факторы» сборник

ЯрГУ

Материалы печатаются в авторской редакции.

собственного бизнес-процесса и приобретение услуг по реализации этого бизнес-процесса у сторонней компании; перевод <...> Как правило, большая часть работ по переводу компании на аутсорсинг Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> Демидова О СОВРЕМЕННЫХ ПРОБЛЕМАХ ГОСУДАРСТВЕННОГО ФИНАНСОВОГО КОНТРОЛЯ В РОССИИ Одной из основных проблем <...> Одним из мероприятий для достижения указанной цели является перевод бюджетных организаций и учреждений <...> Таким образом, основными целями перевода бюджетных учреждений в автономные являются: Copyright ОАО «ЦКБ

Предпросмотр: Международная научно-практическая конференция молодых ученых и аспирантов «Нновая российская эко- номика движущие силы и факторы».pdf (0,8 Мб)
798

№3 [Аспирант и соискатель, 2012]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

проблему – смысл жизни – наплевало. <...> Совершенно очевидно: нет человечества – нет проблемы. <...> вложения инвестиций в легальные коммерческие структуры и приватизированные государственные предприятия, перевода <...> Перевозка, перевод, отправление платежных документов считаются также «отмыванием» денежных средств, если <...> Проблема не в глобализации, а в способе ее реализации» [11].

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №3 2012.pdf (0,6 Мб)
799

№1 [Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология», 2017]

«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.

Хайдеггеру, субъект, subject(um) — это латинский перевод и истолкование греческого υπο-κείμενον как sub <...> В соответствии с каждой из трех частей перевода можно выделить три смысловых акцента в значении слова <...> Одной из основных проблем духовно-ориентированной психологии является проблема поиска метода исследования <...> психология 102 Дело вовсе не в точном пассивном отображении, удвоении переживания другого во мне, но в переводе <...> В диалоге происходит перевод переживания в иной ценностный план, оформление его, рассмотрение его в новой

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №1 2017.pdf (0,4 Мб)
800

№6 [Концепт, 2017]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Проблема любви относится к числу ключевых проблем человеческого существования: любовь присутствует во <...> Обсуждение проблемы любви важно для коррекции сексуальных отношений в супружеской паре. Э. <...> Проблемы путевого листа // Автомобильный транспорт. – 1964. – № 12. 55. Добрынин Л. Н. <...> Выявлены проблем рекламы в сфере туризма. 5. Предложены рекомендации по решению выявленных проблем. <...> трудах упомянутых ученых рассматриваются различные аспекты неологии и переводческой науки: способы перевода

Предпросмотр: Концепт №6 2017.pdf (0,0 Мб)
Страницы: 1 ... 14 15 16 17 18 ... 58