Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617659)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.161.1.0

Литературоведение русской литературы


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1994 (1,65 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1601

Спиной к сырому сквозняку. Литературная критика

Автор: Либерман Анатолий
М.: ЯСК

Двадцать пять лет Анатолий Симонович Либерман, доктор филологических наук, профессор Миннесотского университета пишет ежеквартальные обзоры современной русской литературы. С. 1997-го по 2006-й год они появлялись в Нью-Йоркском «Новом Журнале», а с 2007-го по сей день печатаются в «Мостах» (Франкфурт-на-Майне). В пестром потоке, привлекшем его внимание, были книги о золотом и Серебряном веках русской литературы от Пушкина и Льва Толстого до Блока и Набокова и современная, в том числе и новейшая, проза и поэзия авторов, живущих в России и за ее пределами. Некоторые их имена известны всем, а некоторые – лишь немногим. Только самые острые рецензии, опубликованные в обоих журналах за четверть века, включены в этот том. Читатель найдет в них и нескрываемое восхищение удачами, и жестокую критику бездарности. Несмотря на широкие хронологические рамки и разнообразие тем книгу связывает единый взгляд на задачи литературы и общность авторского стиля. Чтобы прочесть и понять ее, не надо быть ни писателем, ни литературоведом.

Я. не. вижу. пользы. в. употреблении. полупонятных. иностранных. слов ..У.Голлербаха.их.меньше,.чем.у.других <...> «Этимологический. словарь. английского. языка». <...> в.процессе.над.троцкистской.организацией.писателей ..Руководителем. шайки.преступников.назначили.Николая.Тихонова,.а.главными.резидентами. иностранных <...> (с .. 305) ..Группа. языков,. которой.занимался.Иллич-Свитыч,.была.ностратической. <...> Иностранные. послы. с.презрением.смотрят.на.то,.что.творится.вокруг,.но.это.отчужденный. взгляд. спесивцев

Предпросмотр: Спиной к сырому сквозняку. Литературная критика.pdf (0,2 Мб)
1602

История русской литературной критики XX - начала XXI вв

Автор: Гуреев Владимир Николаевич
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета

Пособие подготовлено на кафедре гуманитарных наук и искусств филологического факультета ВГУ

Методическое пособие для иностранных студентов государственных университетов Издательско-полиграфический <...> Рекомендуется иностранным студентам-бакалаврам продвинутого этапа обучения филологических факультетов <...> измерялись степенью её актуальности, отношением автора к революции, занимательностью сюжета и доступностью языка <...> Методическое пособие для иностранных студентов государственных университетов Редактор Е.С.

Предпросмотр: История русской литературной критики XX - начала XXI вв.pdf (0,6 Мб)
1603

Жизнь и смерть Лермонтова [биогр. очерк]

М.: Человек

Хроника жизни великого русского поэта, написанная дореволюционным критиком и литературоведом А.М. Скабичевским в жанре историко-культурного исследования, дополняется в этой книге собранием уникальных исторических документов, касающихся дуэли М.Ю. Лермонтова с Н.С. Мартыновым, - материалами следствия и военно-судного дела 1841 года.

ко то рым Лер мон то ву тем лег че бы ло по зна ко мить ся в под лин ни ке, что он знал не мец кий язык <...> У Лер мон то ва был все гда злой ум и рез кий язык, и мы, хо тя с тре пе том, но со гла си лись вы слу <...> Един ст вен ное, что под час во ору жа ло про тив не го юн ке ров, это его злой язык, страсть пре сле <...> На чал учить ся пота тар ски, язык, ко то рый здесь и во об ще в Азии не об хо дим, как фран цуз ский <...> «Язык мой, враг мой!» — ска за ла я Ми ха и лу Юрь е ви чу.

Предпросмотр: Жизнь и смерть Лермонтова. Биография.pdf (0,1 Мб)
1604

Пахмусс, Т. Замолчанное произведение Зинаиды Гиппиус / Т. Пахмусс // Грани .— 1972 .— № 83 .— С. 113-116 .— URL: https://rucont.ru/efd/500306 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Пахмусс Темира

Статья посвящена Зинаиде Гиппиус

., автора многих произведений на русском, французском и английском языках. <...> , автором многих произведений об образовании, международной тор говле, банковому делу, коммерции, иностранной

1605

Мистериальные миры в русской литературе XIX–XX веков монография

Автор: Ибатуллина Г. М.
М.: Директ-Медиа

Монография посвящена исследованию мистериальных принципов изображения и их художественных функций в поэтике русской литературы XIX–XX веков. Мистериальные контексты в творчестве Н.С. Лескова, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, Б.Л. Пастернака рассматриваются на уровне внутренней жанровой формы произведения, образно-смысловая парадигма мистерии декодируется через ассоциативно-символические планы изображения. В качестве одной из центральных в работе обозначена проблема жанровых диалогов — ситуаций взаимоотражений, в которые вступают между собой миф, трагедия, мистерия.

, Санкт-Петербург); кафедра русской и зарубежной литературы (Стерлитамакский филиал БашГУ); кафедра иностранного <...> языка и культуры речи (Нижегородская академия МВД России) Ответственный редактор: Карпухин И. <...> Даже поверхностное исследование позволяет вскрыть некие глубинные связи языков жанров. <...> При этом открываются некие глубинные связи языков жанров. <...> Волчий вой — это природно-космический миф, рассказанный на «животном» языке.

Предпросмотр: Мистериальные миры в русской литературе XIX–XX веков монография.pdf (0,3 Мб)
1606

Редакция. "Дело" Пастернака / Редакция // Грани .— 1958 .— № 40 .— С. 3-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/381066 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Редакция

Писатель Борис Пастернак написал роман. Событие для нашей страны вполне заурядное: писатели у нас насчитываются тысячами. Однако, это заурядное, казалось бы, событие положило основу "делу Пастернака" Роман оказался незаурядным. Представлены действия членов Союза писателей СССР. Единогласное суждения, единодушное суждение, вольное обсуждение

За границей роман был переведен на многие языки и издан. <...> Сколько стоит — не знаю, но слыхал, что иностранные дип ломаты спекулируют книгой «Доктор Живаго».

1607

Терапиано, Ю. "Смотр" / Ю. Терапиано // Грани .— 1958 .— № 39 .— С. 134-140 .— URL: https://rucont.ru/efd/380921 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Терапиано

Статья посвящена сборнику "Смотр".

Этим обстоятельством и объясняется то, что сам Мережковский, несмотря на свое положение в русской и иностранной <...> писателей «старшего» поколения: один, несмотря на то, что книги его переводятся почти на все существующие языки

1608

Кашин, А. О Набокове / А. Кашин // Грани .— 1957 .— № 33 .— С. 223-224 .— URL: https://rucont.ru/efd/412161 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Кашин

Статья посвящена заметки о Владимире Набокове

В "••лиге о Гоголе на английском языке он "одевается над критиками, норовящими •то к_кому-нибудь пристетнуть <...> Но они, по жалуй, в большей мере из иностранной литературы, чем из русской.

1609

Шенфельд, И. Круги жизни и творчества Юрия Домбровского / И. Шенфельд // Грани .— 1979 .— № 111-112 .— С. 351-377 .— URL: https://rucont.ru/efd/347013 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Шенфельд

Статья посвящена биографии и литературному обзору творчества советского прозаика, поэта, литературного критика, члена Союза писателей СССР Ю. О. Домровского.

большинство которых давно стало библиографическими редкостями, его произведе ния переводились на многие языки <...> Тогда я написал хорошо мне знакомому чиновнику Иностранной комиссии СП СССР, ведавше му советско-польскими <...> Немного выручала лю бимая Алма-Ата, подбрасывавшая переводы с казах ского языка. <...> В настоящее время роман переводится на многие языки и о нем, вероятно, мировая критика много еще будет

1610

Родионова, Т.С. Провинциальность и популярность: к особенностям формирования городской газеты на рубеже XIX–XX веков в России / Т.С. Родионова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 6 .— С. 69-79 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.6.69 .— URL: https://rucont.ru/efd/676440 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Родионова Татьяна Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья освещает некоторые закономерности эволюции местной, в т. ч. городской, русской газеты дореволюционного периода. Изучение фактического материала по данной теме сегодня важно для восстановления как можно более полной картины развития отечественных средств массовой информации. Автор исследования ориентировался на выявление наиболее востребованных групп материалов в газетах Москвы («Курьер»), Центрального района («Тамбовские губернские ведомости») и Поволжья («Нижегородский листок»). При определенных типологических отличиях выбранных газет новые данные об их структурно-содержательных особенностях позволили сделать вывод о тенденции к унификации популярных контент-блоков. Весьма похожими оказались объем и характер таких публикаций, как местные известия, беллетристика и официальные материалы. Говоря о возможных причинах подобной тенденции, следует обратить внимание на социальные характеристики читательских групп. Расширение городской аудитории происходило как за счет притока в города сельского населения, так и благодаря росту образованности низших и средних городских сословий. При этом местная интеллигенция традиционно оставалась активно читающей категорией. Таким образом, возникали предпосылки к взаимодействию культурных традиций социальных страт и дальнейшему нарастанию интереса к печатному слову. Для исследования аспектов популярности газет важным является отмеченная современниками близость московской печати к регионам. Указанное сближение проясняется посредством анализа информационных интересов читателей и социальных характеристик типичных аудиторных групп Москвы, городов Центрального района и Поволжья. Взаимодействие центральной и провинциальной городской печати шло также благодаря участию московских журналистов в региональных изданиях и наоборот. Очевидно, что при ряде отличий, присущих московским органам печати и изданиям из регионов, тяготевшим к Москве, формирование городской газеты подчинялось общим закономерностям, мало зависящим от территориального признака.

«Если газета попадает в деревню, то прочитывается крестьянами (несмотря на непонятность языка и непопулярность <...> 0,03; 0,09; 4) Корреспонденции: 0,06; 0,05; 0,14; 0,08; 5) Сельскохозяйственный отдел: –; –; –; –; 6) Иностранные <...> 0,02; 0,03; 0,02; 0,02; 10) Провинциальные мотивы (маленький фельетон): 0,02; 0,02; 0,03; 0,02; 11) Иностранные

1611

Назаров, М. Прикосновение к тайне (Андрей битов. Рассказы) / М. Назаров // Грани .— 1987 .— № 145 .— С. 235-240 .— URL: https://rucont.ru/efd/365291 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Назаров Михаил

В статье дана характеристика творчества писателя Андрея Битова.

На вопросы иностранных корреспондентов отвечает нехотя, осторожно. <...> Похоже, что и самому Битову тесен мир, в котором мы живем, он пытается даже в языке прорваib временные

1612

Мазурова, А. Мир любви / А. Мазурова // Грани .— 1958 .— № 38 .— С. 175-183 .— URL: https://rucont.ru/efd/380567 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Мазурова

В ответ на книгу Эриха Фромма "Искусство любить".

Не менее знаменательно, что сейчас и иностранные критики острее всего чувствуют в творчестве Толстого <...> В преди словии к «Войне и миру», на английском языке, Клифтон Фадиман пишет, что «война» и «мир» — только

1613

Из переписки с Россией / Редакция // Грани .— 1967 .— № 65 .— С. 216-220 .— URL: https://rucont.ru/efd/325541 (дата обращения: 15.09.2025)

Приводятся отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции журнала "Грани"

Немногие, конечно, владеют «языком богов». <...> Kнига-Cервис» 220 ГРАНИ № 65 В театрах очень много места за нимают спектакли русской, совет ской и иностранной

1614

Анатольева, Н. "Цель творчества - самоотдача..." / Н. Анатольева // Грани .— 1958 .— № 37 .— С. 128-159 .— URL: https://rucont.ru/efd/414520 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Анатольева

Этюд о Борисе Пастернаке - поэте и человеке

Бесспорно одно: Пастернак в настоящее время крупнейший писатель и поэт, пишущий на рус ском языке. <...> Это обусловило возможность встреч и общения с русской и иностранной художественной элитой. <...> преобладает уже не он сам и не его душевное состояние, которое он хотел выразить в стихах, а звуки языка <...> От Хлебникова у Пастернака любовь к игре звуком, к метафоричности языка. <...> что она «страдает, однако, субъективистским восприятием мира, усложненностью образов и изощренностью языка

1615

Алексинский, Г. А. Ее доброй и светлой памяти (Воспоминания о Н.А. Тэффи) / Г. А. Алексинский // Грани .— 1952 .— № 16 .— С. 131-138 .— URL: https://rucont.ru/efd/341673 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Алексинский

Статья посвящена памяти русской писательницы Надежды Александровны Тэффи, ее человеческим качествам и творчеству.

& ООО «Aгентство Kнига-Cервис» •V> 16 ГРАНИ 135 сателя, и гордилась его одобрительными от зывами о языке <...> Я рекомендовал ей библио теку одного иностранного университета, ко торая несколько лет тому назад взяла

1616

Нарциссов, Б. Бунин - поэт / Б. Нарциссов // Грани .— 1954 .— № 24 .— С. 111-115 .— URL: https://rucont.ru/efd/336022 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Нарциссов Борис

Статья посвящена литературно-критическому обзору поэзии Ивана Алексеевич Бунина.

Тут действуют несколько причин: вопервых, для иностранного читателя стихи просто непереводимы. <...> Дисгармонии больше нет: мы в мире прекрасного, и это прекрасное передано языком точным и богатым.

1617

Редакция. Из переписки с Россией / Редакция // Грани .— 1968 .— № 67 .— С. 210-213 .— URL: https://rucont.ru/efd/488337 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Редакция

Приведены отрывки из писем, полученных сотрудниками редакции

«Решение проб лемы жизни», выпущенную в Брюс селе в издательстве «Жизнь с Бо гом» на русском и др. языках <...> Но со бралась большая группа студентов, русских и иностранных, и заявила протест против решения парткома

1618

Анатольевна, Н. "Цель творчества - самоотдача..." / Н. Анатольевна // Грани .— 1958 .— № 37 .— С. 128-159 .— URL: https://rucont.ru/efd/380516 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Анатольевна

Этюд о Борисе Пастернаке - поэте и человеке.

Бесспорно одно: Пастернак в настоящее время крупнейший писатель и поэт, пишущий на рус ском языке. <...> Это обусловило возможность встреч и общения с русской и иностранной художественной элитой. <...> преобладает уже не он сам и не его душевное состояние, которое он хотел выразить в стихах, а звуки языка <...> От Хлебникова у Пастернака любовь к игре звуком, к метафоричности языка. <...> что она «страдает, однако, субъективистским восприятием мира, усложненностью образов и изощренностью языка

1619

Лосский, Н. Ермилов и Достоевский / Н. Лосский // Грани .— 1957 .— № 33 .— С. 220-223 .— URL: https://rucont.ru/efd/412160 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Лосский

Статья посвящена заметки о Ермилова и Достоевском и их творчества

В "••лиге о Гоголе на английском языке он "одевается над критиками, норовящими •то к_кому-нибудь пристетнуть <...> Но они, по жалуй, в большей мере из иностранной литературы, чем из русской.

1620

Батчан, А. Урок хозяина / А. Батчан // Грани .— 1985 .— № 136 .— С. 163-175 .— URL: https://rucont.ru/efd/324378 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Батчан Александр

статья

На одном таком исключении, когда писатель не то что «иногородний», но иностранный, сумел осмыслить художественно <...> говорил вновь о своей готовности служить общенародному делу и удвоить усилия в поисках музы кального языка

1621

Струве, Г. Чехов, Мейерхольд и фальсификаторы / Г. Струве // Грани .— 1954 .— № 22 .— С. 121-125 .— URL: https://rucont.ru/efd/338230 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Струве Глеб

Статья рассказывает о переписке Чехова А. П. с Книппер О. Л. и о цензуре, которая не опубликовала часть писем Чехова А. П. в "Полном собрании сочинений и писем".

Полное же собрание произведений Чехова на сербском языке (в четырнадцати томах) было издано в Белграде <...> Когда чита ешь пьесы иностранных авторов, Вы стоите оригинальностью своей особня ком.

1622

Первова, Ю. Алые паруса в сером тумане / Ю. Первова // Грани .— 1988 .— № 147 .— С. 143-186 .— URL: https://rucont.ru/efd/365585 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Первова Юлия

Опубликован очерк Юлии Первовой о Нине Николаевне Грин - жене русского писателя-прозаика, поэта Александра Грина, знакомство с которой в 1950-х годах переросло в долгую дружбу.

в Советском Союзе нача лась кампания по борьбе с "космополитизмом", нагне талась ненависть ко всему иностранному <...> Грин, герои хоторого носили как правило "заграничные" имена и жили в каких-то "иностранных" городах, <...> , почему, когда речь заходит об увековечении памяти из вестного писателя, вы предпочитаете говорить языком

1623

О Михаиле Булгакове и «собачьем сердце»

Автор: Степанян Е. Г.
М.: Теревинф

Перед вами эссе, в котором поэт и драматург Елена Степанян (лауреат премии «Terra Incognita» в номинации «Поэзия времен» и Евразийской премии в номинации «Шедевры драмы»), выступая на сей раз в роли литературоведа, апеллирует к нашей с вами внимательности и открывает читателям скрытый смысл (или замысел?) «Собачьего сердца».

Он хоть и прикрылся фигово-иностранными корнем и суффиксом, но от него так и несет и хвостом собачьим <...> Да и в отношении внутривидовой борьбы, той самой, что на языке Швондера зовется «классовой», он был совершенно <...> Но профессор в данном случае сам подал повод ищущим повода, он, выряжаясь языком домовой книги, самоуплотнился

Предпросмотр: О Михаиле Булгакове и «собачьем сердце».pdf (0,1 Мб)
1624

Бург, Д. Партия и писатели / Д. Бург // Грани .— 1963 .— № 54 .— С. 98-132 .— URL: https://rucont.ru/efd/332476 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Бург

В статье попытка выяснить, что же конкретно происходило между писателями и партией и какова расстановка сил в холодной войне между "либералами" и "консерваторами"-сталинцами", о борьбе идей и идеологий внутри творческих союзов СССР

Ильичев не сказал, кто подписал эту петицию, но по сообщениям иностранной печати среди ее авторов были <...> Но по сообще ниям иностранных корреспондентов14). <...> , за обязательно общедоступное искусство и филистер ский «хороший вкус», против «уродств», «грубого языка

1625

Текстология русских летописей XI - начала XIV вв. Вып. 4. Новгородское летописание XII – первой половины XIV в.

Автор: Никитин А. Л.
М.: Минувшее

В четвертом выпуске «Текстологии русских летописей» представлены в параллельном чтении тексты Новгородской Первой летописи (НПЛ) по Синодальному (сер. XIV в.) и Комиссионному (сер. XV в.) спискам, а в Приложениях — отношение отдельных сюжетов сводов XV в. (Новгородской IV летописи, Летописи Авраамки, Псковских летописей) к текстам НПЛ, что позволяет использовать данное издание в качестве «эталона» при работе с текстами более поздних летописей, в том числе и московского происхождения. Предваряют выпуск справочные сведения об издании и предисловие, содержащее кодикологический анализ Синодального списка НПЛ, его историю, взаимоотношения с Комиссионным списком и значение НПЛ-С для последующего новгородского летописания.

Исследование о языке Синодального списка 1-й Новгородской летописи. <...> специалистам-филологам безусловно самую сложную и ответственную сторону исследования НПЛ со стороны языка <...> Степан, кроме лиц иностранных и духовных) Стефан, игум. <...> Исследование о языке Синодального списка 1-й Новгородской летописи. <...> Степан, кроме лиц иностранных и духовных) Стефан, игум.

Предпросмотр: Текстология русских летописей XI - начала XIV вв. Вып. 4. Новгородское летописание XII – первой половины XIV в..pdf (0,1 Мб)
1626

Курский, И. Долгие крики / И. Курский // Грани .— 1968 .— № 67 .— С. 89-114 .— URL: https://rucont.ru/efd/488307 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Курский

Статья посвящена поэме "Братская ГЭС"

пытали эти суки, и били в морду, и ломали руки, и делали со мной такие штуки — не повернется рассказать язык <...> Скрывали нас от иностранных глаз. ... не снимали нас, не рисовали и не писали очерков про нас.

1627

Анатольева, Н. Два юбиляра / Н. Анатольева // Грани .— 1955 .— № 26 .— С. 118-126 .— URL: https://rucont.ru/efd/383102 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Анатольева

Статья посвящена двум юбилярам: Михаила Шолохова и Александра Корнейчука.

проникновенные описания русской природы и взбудораженной души человеческой, заговорил стереотипным языком <...> большевистской системы выступали будто бы только представители «буржуазно-помещичьей» России, поддерживаемой иностранны

1628

№27 [Литературная газета, 2019]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Именно об этом 8 августа 1942 г. заместитель наркома иностранных дел Деканозов говорил Роже Гарро, который <...> В беседе также была затронута тема «нечеловеческого» языка повествования. <...> Например, существовавшие тогда связи между писателями, как и число переводов с языка на язык, видимо, <...> Говорили они так потому, что не знали мышиного языка, да и птичьего не знали и плохо знали родной язык <...> Словно специально душили язык. Кто не мог ничего понять, называли – улица Белой Кони.

Предпросмотр: Литературная газета №27 2019.pdf (0,5 Мб)
1629

Карамзин, А. "В годину буйных, мрачных дней..." Памяти И. Л. Татищева и Е.К. Миллера / А. Карамзин // Грани .— 1997 .— № 183 .— С. 149-208 .— URL: https://rucont.ru/efd/376345 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Карамзин Александр

В статье опубликована рукопись Александра Александровича Карамзина. Опубликованы страницы из "Послужного списка".

лагере эвакуированных, попал сюда, но работать по специальности не смог, главным образом, изза незнания языка <...> девятнадцатого июля, германский по сол в России Фридрих Пурталес от имени своего правитель ства вручил министру иностранных <...> Надо сказать, что по своему проис хождению шведским языком владею в совершенстве и при лично немецким

1630

Проза В. Маканина: традиция и эволюция учеб. пособие по спецкурсу

Автор: Перевалова С. В.
М.: ФЛИНТА

Проза В.С. Маканина рассматривается в широком контексте русской литературы последней трети ХХ в. Диалог писателя с классиками и современниками исследуется на сюжетно-композиционном, жанровостилистическом и пространственно-временном уровнях его повестей, рассказов и романа «Андеграунд, или Герой нашего времени» (1998).

Философия стремится к строгому языку точных наук, и какие-то жизненные проблемы философии естественным <...> «Что оттого, что он читает на пяти языках, — лучше б он поменьше болел» (С.42), — шушукались в отделе <...> Их сближает не только «язык писателя», его мистические особенности, но и многие нравственные ориентиры <...> Его «Уединенное» (с подзаголовком: «Почти на праве рукописи») написано языком, близким к языку черновика <...> Краткий словарь иностранных слов. М., 1951. Кузнецова И.

Предпросмотр: Проза В. Маканина традиция и эволюция.pdf (0,6 Мб)
1631

Мейер, Г. Сон и его воплощение (Опыт медленного чтения) / Г. Мейер // Грани .— 1963 .— № 53 .— С. 87-117 .— URL: https://rucont.ru/efd/332196 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Мейер Георгий

В статье дается критический анализ творчества Федора Михайловича Достоевского, литературный анализ характеров и проведения героев его произведений

Ведь на правдивые рассказы о том, что мы видели и перенесли, иностранны отвечают неловким мол чанием, <...> реалистической школы, лишь смутно ощущая, что ис кусству присуще еще и нечто более духовное, но на общеприня том языке

1632

Педагогические ситуации в художественной литературе

ГГПИ

В учебно-методическом пособии раскрываются педагогические функции художественной литературы, анализируется понятие педагогической ситуации, дано определение профессионально-педагогических задач и их разновидностей, предложена методика решения текстовых задач из произведений педагогической прозы

ситуации, оценивать их влияние на ситуацию, интерпретировать их, уметь переводить их на профессиональный язык <...> – заныл 9-А.На литературе писали, на иностранном, на алгебре… Опять, строго подтвердил Служкин.Иначе <...> Словарь русского языка М, 1989. 68. Педагогическая подготовка учителя-филолога/ Под ред. Е.П.

Предпросмотр: Педагогические ситуации в художественной литературе (1).pdf (0,3 Мб)
1633

Дрыжакова, Е. Мечтательство и терроризм. Путь Ф. М. Достоевского в тайную семерку / Е. Дрыжакова // Грани .— 1981 .— № 121 .— С. 164-211 .— URL: https://rucont.ru/efd/349410 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Дрыжакова

Статья посвящена творческим исканиям, революционной философии, пониманию природы мечтательности и насилия в произведениях Федора Михайловича Достоевского.

семерку" революционного заговор2 Сравнительно недавно в Princeton University Press вы шла на английском языке <...> Помещения для та кой библиотеки предоставил в своем доме служа щий иностранного департамента М. В.

1634

Популярная и занимательная филология

Автор: Еськова Н. А.
М.: ФЛИНТА

В книгу вошли небольшие заметки о русском языке, напечатанные автором в разное время и в разных изданиях, а также публикуемые впервые. Читателю предлагаются лингвистические задачки и викторины.

В книгу вошли небольшие заметки о русском языке, напечатанные в разное время и в разных изданиях, а также <...> Преподавателям русского языка и литературы, журналистам и всем, кого интересует русский язык и русская

Предпросмотр: Популярная и занимательная филология (1).pdf (0,5 Мб)
1635

Под часами. № 18. Кн. 2

Свиток

В альманах включены проза, поэзия, литературоведение, драматургия, раздел для дебютантов, раздел для юбиляров. Круг авторов не ограничен уроженцами и жителями Смоленска. Многочисленные «гости номера» в первой книге представлены по преимуществу поэтами, во втором – в основном прозаиками из разных городов и стран.

. – Языком густо мелешь… – Ораторским искусством овладеваю, – улыбнулся Иван. <...> И сразу на разных языках. Поговорят-поговорят, и – общий горестный возглас: – Аттарио. <...> Московского университета, а 21 февраля уже 1822 года он был зачислен на службу в Государственную коллегию иностранных <...> Тютчев служит в Министерстве иностранных дел, сначала в звании камергера, затем – в качестве чиновника <...> многих публикаций (проза, эссеистика, критика) в журналах «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов», «Иностранная

Предпросмотр: Под часами. № 18. Кн. 2.pdf (0,1 Мб)
1636

Зорина, И. Белые флаги надежды Эйлин Рокфеллер / И. Зорина // Грани .— 1996 .— № 181 .— С. 185-192 .— URL: https://rucont.ru/efd/326017 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Зорина Изабелла

О стихах Эйлин Рокфеллер в переводе Владимира Солоухина

Магнитное поле любви притя*Очерки И.Зориной об этих дискуссиях публиковались в журнале «Иностранной» <...> Иностранная литература".

1637

"Мыслящий тростник": жизнь и творчество Паскаля в восприятии русских философов и писателей

Автор: Тарасов Б. Н.
М.: Языки славянской культуры

Христианские традиции отечественной культуры обусловили особое "избирательное сродство", которое ее наиболее глубокие представители осознавали по отношению к Блезу Паскалю, выдающемуся французскому ученому и мыслителю XVII столетия. На основе систематизации разнообразных материалов (в том числе архивных, малоизвестных и не публиковавшихся ранее) в книге характеризуется принципиальные факты, значимые связи, различные пути воздействия творчества и личности Паскаля на мировоззрение и литературную деятельность русских философов и писателе трех последних веков, а также раскрывается их генетическая и типологическая общность с далеко относящим по времени единомышленником. Прослеживая движение основных этапов биографии Паскаля от"науки" к "религии" и знакомясь с печатаемыми в приложении его "Мыслями", читатель имеет возможность точнее и вернее оценить своеобразие индивидуального восприятия тем или иным русским философом или писателем своего французского предшественника.

. — Москва : Языки славянской культуры, 2009 .— 898 с. : ил. — (Studia philologica) .— На тит. листе <...> указ. изд-во: Языки славянских культур .— ISBN 978-5-9551-0341-9 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/175286 <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ЯЗЫКИ <...> Гоголя // Русский язык за рубежом. 2009. № 2. С. 9—12. <...> Заказ № Издательство «Языки славянских культур». № госрегистрации 1037789030641. Тел.: 95-171-95.

Предпросмотр: Мыслящий тростник жизнь и творчество Паскаля.pdf (14,2 Мб)
1638

Творчество В.П. Астафьева. Проблематика. Жанр. Стиль («Последний поклон», «Царь-рыба», «Печальный детектив») учеб. пособие по спецкурсу

Автор: Перевалова С. В.
М.: ФЛИНТА

Пособие посвящено изучению творчества В.П. Астафьева, проза которого стала значительным явлением в литературной жизни последних десятилетий. Своеобразие художественной системы писателя исследуется на сюжетном, пространственно-временном и стилистическом уровнях.

ей на мешок картошки поменять свою любимицу — швейную машину “Зигнер” (так переиначила она название иностранной <...> разобраться в причинах, он начинает с себя: “много и жадно читает” [10, т. 1, с. 451], изучает немецкий язык

Предпросмотр: Творчество В.П. Астафьева. Проблематика. Жанр. Стиль («Последний поклон», «Царь-рыба», «Печальный детектив») .pdf (0,4 Мб)
1639

Сборник Курбского. Т. II. Исследование книжной культуры

Автор: Ерусалимский К. Ю.
М.: Языки славянской культуры

Исследование посвящено рукописным сборникам, в состав которых входит "История о князя великого московского делех". Они получили распространение в России в конце XVII в. и вызвали оживленный интерес читателей. Автор использует методы кодикологии и текстологии и на основе 85 ранее известных и нововведенных в научный оборот списков создает новую концепцию рукописной традиции, реконструирует первоначальный текст Сборника Курбского, описывает историю бытования дошедших до наших дней и несохранившихся списков, их читательские круги и общественный резонанс в конце XVII - начале XIX в., археографические проекты и издания сочинений князя А.М. Курбского, дискуссии XIX-XX вв. о подлинности и историческом значении этих сочинений.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2009 .— 538 с. — На тит. листе указ. изд-во: Знак .— ISBN 978- <...> возмогоша4 воинство хрстïӕнское5. | и6 против ӕких7 сопостатѡв8; такъ великого ï грозного измаил|тескаго9 языка <...> немалого30 озера31 на таковои32 выспе33. | яко велико местечко34 ï град а зовут35 его36 ïговским | языком <...> более темными чрн вписана н; 12 Т: да; 13 В: диския; 14 В: ляпуни; 15 ВМ: то; 16 ХСАП: отрывок ндия... язык <...> Транслитерированные латиницей имена приведены только по-русски, используемые в книге транслитерированные иностранные

Предпросмотр: Сборник Курбского. Т. 2.pdf (1,9 Мб)
1640

Столыпин, А. Две ценные книги о психотюрьмах.- / А. Столыпин // Грани .— 1972 .— № 83 .— С. 218-233 .— URL: https://rucont.ru/efd/500313 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Столыпин Аркадий

Статья посвящена двум книгам Ж. А. Медведев, Р. А. Медведев "кто сумасшедший" и "Казнимые сумасшествием"

Сахаров... сказал о возможных вы ступлениях иностранных ученых на предстоящих международ ных научных <...> кто си дел с ним в больнице-тюрьме, были и такие, что пытались про сить права политического убежища в иностранных

1641

Крупич, В. Об особенностях поэзии Аполлона Григорьева / В. Крупич // Грани .— 1968 .— № 68 .— С. 119-131 .— URL: https://rucont.ru/efd/490679 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Крупич

Статья посвящена особенностям поэзии Аполлона Григорьева

Едва ли, однако, можно найти из всех гегельянцев — русских и иностранных — человека, который смог бы <...> Григорьев продолжал писать ори гинальные стихи, переводить иностранных авторов, увеличивая число переводов

1642

Плетнев, Р. Неоправданная храбрость / Р. Плетнев // Грани .— 1956 .— № 29 .— С. 213-217 .— URL: https://rucont.ru/efd/334634 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Плетнев

В статье дан литературоведческий анализ книги Ю. Сазонова "История русской литературы" (Древний период), где рассмотрены древнерусские источники литературы (летописи, былины)

Кирилл и Мефодий перево дить на русский язык!? Это остается на совести автора книги. <...> Вот так русский язык, вот так пересказчик текста! <...> Тут невольно обратишь вни мание и на «перлы» языка рекоменду емой вниманию иноземцев и школьни ков книги <...> то хуже дело обстоит с яс ностью, а местами и правильностью русского языка сей «многошумящей» книги. <...> И второе значение, ведь, бывало в древнерус ском языке наряду с первым.

1643

К. Ф.. Жизнь писателя / К. Ф. // Грани .— 1959 .— № 42 .— С. 236-237 .— URL: https://rucont.ru/efd/480912 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: К. Ф.

Статья посвящена книге "Жизнь Бунина" В. Н. Муромцева- Бунина

Эти воспоминания, несомненно, не только бу дут приняты с благодарностью русскими и иностранными почитателями

1644

Текстология русских летописей (XI – начала XIV вв.). Вып. 2. Южно-русское и Владимиро-Суздальское летописание XII в.

Автор: Никитин А. Л.
М.: Минувшее

Вторая книга «Текстологии русских летописей» является продолжением первого выпуска исследования русских летописных сводов по их древнейшим спискам. Данный выпуск содержит тексты южно-русского происхождения, которые представлены по нескольким спискам в параллельном чтении. Издание предваряет предисловие с обзором публикуемых текстов и завершается подробными указателями.

Ростисла; вича, Глѣба. [15] Тои же зимѣ Владиславъ, Ляд; скии князь, емъ мужа своего Петрка и слѣпи, а языка <...> всихъ мѣстех честь свою взимали суть; нынѣ же, брате, ревнуимы тому вси у сих земляхъ, и перед чюжими языки <...> же Андрѣи [Юрьевич] оковавъ его и посла и в Кыевъ к митро политу Костянтину; митрополитъ же повелѣ язык <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» [20] Ту же к нимь и сторожеви приѣ хаша, ихже бяхуть послалѣ языка <...> же Андрѣи [Юрьевич] оковавъ его и посла и в Кыевъ к митро политу Костянтину; митрополитъ же повелѣ язык

Предпросмотр: Текстология русских летописей (XI – начала XIV вв.). Вып. 2. Южно-русское и Владимиро-Суздальское летописание XII в..pdf (0,1 Мб)
1645

Бетаки, В. "Не отрекусь от каждой строчки прошлой..." / В. Бетаки // Грани .— 1985 .— № 136 .— С. 291-295 .— URL: https://rucont.ru/efd/324412 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Бетаки Василий

статья

А понятия «русский» и «советский» всегда были понятиями антагонистическими, выражаясь дубово-иностранным

1646

Мазурова, А. Вызов человеку / А. Мазурова // Грани .— 1960 .— № 46 .— С. 185-192 .— URL: https://rucont.ru/efd/375819 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Мазурова Александра

Нельзя не признать, что современный человек отстал в своем развитии от современной цивилизации. Без любви человечество не могло бы прожить ни дня. Тайна в том, что два разных существа становятся единым, оставаясь разными.

Немногие за границей знают, что теперь в Вашингтоне есть спецкальньгй помощник министра иностранных дел

1647

Термины родства в полифонической структуре текстов «библейских» произведений Н.С. Лескова (На материале «легендарной» истории «Прекрасная Аза»)

Автор: Сепик Галина Викторовна
[Б.и.]

В творческом наследии Николая Семеновича Лескова русская литература приобрела оригинальные образцы построения полифонической структуры художественного текста. Исследуя языковую структуру «библейских» произведений Лескова можно обнаружить последовательное и художественно мотивированное использование полифонии как одного из доминирующих компонентов поэтики писателя, который «идее человеческой» предпочитает Идею христианскую, вечную, объективную, тождественную самой себе и обладающую всеобщей человеческой значимостью.

Чаще всего таким формальным показателем являются кавычки, используемые в языке, как правило, для обрамления <...> Омонимичные лексемы «род» – отражение в языке трагического разобщения людей, а, следовательно, и трагического <...> До возведения Вавилонской башни все «сыны человеческие» (люди) были «один народ, и один у всех язык» <...> Рассеяние и взаимоотчуждение «сынов человеческих» через утрату общепонятного языка полагает начало ослаблению <...> М.: Изд-во «Правда», 1989. – с.400 4 В.Даль Словарь живого великорусского языка в 4 томах. Т. 2.

Предпросмотр: Термины родства в полифонической структуре текстов «библейских» произведений Н.С. Лескова (На материале «легендарной» истории «Прекрасная Аза»).pdf (0,2 Мб)
1648

Шенфельд, И. Юрий Трифонов - писатель частичной правды / И. Шенфельд // Грани .— 1981 .— № 121 .— С. 112-118 .— URL: https://rucont.ru/efd/349408 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Шенфельд

Статья посвящена творческому пути и произведениям советского писателя Трифонова Ю. В.

В отчетном интервью, дан ном журналу „Иностранная литература", рассказы вая о своих впечатлениях, он

1649

Йельм, Г. Чехов-драматург в Швеции / Г. Йельм // Грани .— 1954 .— № 22 .— С. 116-119 .— URL: https://rucont.ru/efd/338227 (дата обращения: 15.09.2025)

Автор: Йельм Грета

Статья рассказывает о знакомстве шведов с драматургией Чехова А. П.

неCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» № 22 ГРАНИ смотря на то, что незнание языка <...> Рецензенты, однако, бы ли сдержанны в оценке качества перевода: говорили о суконности языка ... <...> Основывается это, однако, частью на сраЕ.нительно небольшом распрострач'ении зна ний русского языка, <...> Но со сто роны языка это выглядело жалко. <...> Перевод был сделан людьми, плохо знающими как шведский, так и русский языки, но замеча тельная игра все

1650

Жанры и формы в русской средневековой письменной культуре

Автор: Бедина Наталья Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит теоретические вопросы изучения жанровых форм русской средневековой служебной книжности и деловой монастырской письменности, а также тексты памятников русской средневековой письменной культуры, некоторые из которых расшифрованы и публикуются впервые. Вопросы и задания призваны помочь в осмыслении поэтики, структуры и языковых особенностей той или иной жанровой формы.

Выявите черты московского акания в языке «Похвалы Ивану Ка лите». 4. <...> М.: Языки русской культуры, 2000. Т. 1. (Древняя Русь). <...> М.: Языки славянской культуры, 2008. Мурьянов М.Ф. Гимнография Киевской Руси. 2-е изд. <...> Укажите, в чем специфика языка описных книг как жанра дело вой письменности. 2. <...> Выпишите слова и выражения, являющиеся приметой языка де ловой письменности.

Предпросмотр: Жанры и формы в русской средневековой письменной культуре.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 31 32 33 34 35 ... 40