82ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Фрэзер Евгения
Опубликованы главы из книги "Дом над Двиной" - история двух семей - русской и шотландской, различных по своим традициям и культуре, но объединенных благодаря русско-шотландскому браку. Необыкновенно трогательное описание жизни Архангельска начала XX века. Автор книги Евгения Фрезер (урожденная Шольц) родилась в Архангельске в 1905 году. В 1994 за эту книгу она получила звание Почетного доктора литературы университета города Данди, Шотландия.
Русский язык, бесконечно бога тый и гибкий лился из его сердца то громче, то тише, то грустно, то радостно <...> Языки ему давались легко и он быстро усваивал не только английский, но и местное наречие. <...> На плохом анг лийском языке Герман рассказывал о себе, о Рос сии, о своей матери, о доме. <...> беспокоило, что молодая женщина попадет в чужую для нее об становку, вдали от близких и друзей, без языка
Автор: Ардов Михаил
Религиозно-философская статья
Слышана ли была когда на русском языке хула на Бога и Христа Его?! <...> «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» заметить, что Бог, как говорит Писание, с тою целию смесил языки <...> низшел Бог, говорит Писание, взглянуть на дела человеческие, и остановил безумное начинание смеше нием языков <...> час, в который снова сойдет Бог воззреть на дела человеческие и положить им конец уже не смешением языков
Автор: Рубинштейн
Статья посвящена книге Марамзина В. "Блондин обеего цвета", изданной в США в 1975 году. Это один из самых страстных текстов русской литературы прошлого века. Произведение повествует о трех героях, трех рассказчиках, каждый на свой страх и риск, ищет противоядия каждодневному вливанию страха и лжи, деформирующему душу.
(стр. 3) — почти на языке Блон дина говорит о себе Живописец, имея в виду, разумеется, то свое качество <...> В постоянстве штампа была утешительная знакомость, он был многократно ис пытан, многими языками до тебя <...> Легко и свободно говорит он на этом языке, по скольку не знает другого.
Автор: Франк А.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам
апелысинового сока на одно настоящее куримое яйцо; я же проживал во Франции около вось ми лет и знал язык <...> Он, заплетаясь языком, объявил, что так как мы опаздываем, то чем ехать ки лометров пять в объезд, нам <...> Фигура высл'згшала мой французский вопрос и ответила на ломаном французском языке, что не понимает.
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Суми-ё в переводе с японского языка означает «рисунок тушью». <...> Просто такие названия добираются к нам через несколько языков и по дороге так меняются, что и не узнать <...> — рассмеялся я. — Оно к нам из польского языка попало. <...> Важны поэтический язык, музыкальность, эмоциональность, поэтические образы. <...> Kнига-Cервис» №3 / 2018 создал по образцу названий болезней, потому что это самая настоящая болезнь языка
Предпросмотр: Читайка №3 2018.pdf (0,2 Мб)
Автор: Корниенко
Статья посвящена проблеме поэтического самоопределения Марины Цветаевой и Максимилиана Волошина в контексте избранного ими сценария литературного наставничества / ученичества. Анализируются как круг чтения, так и сценарии отношений учителя и ученицы в контексте «принимаемых» и «отторгаемых» текстов.
предложить юному поэту сборник беллетризованных биографий «Вымышленные жизни», вышедших на русском языке <...> цветаевской изначальной установке и волошинским ожиданиям является еще одна, не переведенная на русский язык <...> названии небольшой статьи («Женская поэзия»), и в общей идеологической установке («женщина сама не творит язык
Автор: Джумайло
Рассматривается романная исповедальность как специфическая жанровая форма, активно востребованная в постмодернистской художественной прозе. Указывается на основные подходы к феномену исповедальности, предлагается структурно-тематическая система элементов исповедального романа, выделяющая его из близких жанровых образований. Последовательно аргументируется то, что исповедальный роман описывает и воплощает в сюжете и становление «я», и эстетизированное становление (конструирование) самой исповеди в слове.
постмодернистского сомнения как в самой возможности целостного субъекта, так и возможности надежного языка <...> дискуссионным вопросом и для постмодернистских исследований, как известно, неоднозначно трактующих и субъект, и язык <...> над исповедальностью у Руссо, который, по мнению исследователя, ищет не правдивости, а подлинности в языке
Автор: Закаржевская
Статья посвящена книге Эдуарда Кузнецова "Русский роман", изданной в Иерусалиме в 1982 году. В коротком романе Кузнецов описал историю трех поколений одной советской семьи.
Он участвовал в испанской войне и знал английский язык, из-за этого злочастного языка его и обвинили
Автор: Довлатов Сергей
Он переписывался на четырех языках с редакци ями бесчисленных автомобильных журналов. <...> Учу детей музыке, французскому языку, читаю им стихи. <...> Все эти книги были переведены на многие языки. Данчковский разбогател. <...> В чем-то мы объяснялись на разных языках... <...> Злые языки переименовали гостиницу «Советскую» -в «Антисоветскую»...
Автор: Олин Николай
В рассказе говорится о колоколе. который звонил, предупреждая об убийстве царевича Дмитрия, а теперь стоит как экспонат в музее. И если кому-то из посетителей жалко царевича Дмитрия колокол думает, что жил-был не зря.
Потом ему отсекли его длинный язык, не сумевший промолчать, когда следует. <...> Старику привязали новый язык, начистили пес ком, повесили на колокольню. <...> Крепостника какого-то зарезали, тем более царского сына, так экскурсовод минут двадцать без продыху языком
М.: БИБКОМ
Представлены статьи лингвистов, литературоведов, философов и педагогов,
принявших участие в VII Международной Интернет конференции, проведенной
в (10 сентября – 10 октября 2015 года) в г. Северодвинске. На основе различных подходов раскрывается семантика единиц в лингвокогнитивном,
лингвокультурологическом аспектах. Описание концептов, фрагментов
национальной языковой картины мира, ее эстетической и фольклорной
составляющих, особенностей фиксации научных знаний о действительности,
специфических черт дискурсов массовой коммуникации осуществляется путем
анализа слов, фразеологизмов, текстов разных стилей и жанров.
Рассматриваются как теоретические проблемы концептуализации
действительности, так и вопросы прикладного характера.
Хохлова Рецензенты: доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой русского языка и методики обучения <...> русскому языку Челябинского государственного педагогического университета Н.В. <...> Глухих; доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры русского языка, славянского и классического
Предпросмотр: Проблемы концептуализации действительности и моделирования языковой картины мира Сборник научных трудов. Вып. 7.pdf (0,8 Мб)
Автор: Бобров Александр Александрович
[Б.и.]
Статья - опыт блистательной русской путевой прозы. Описывает перипетии зарубежного отдых россиян, в частности посещение турецкой Анталии и связанных с этим трудностях и впечатлениях.
Говоря языком терминов – это современная теория и практика структурирования культурного пространства. <...> писал: «…речь идѐт о новой духовной картографии, о новом восприятии жизни… и, соответственно, о поиске языка
Автор: Райс Эммануил
Статья посвящена модернизму и молодой русской литературе, и авторам СМОГа
Это такое же развитие живого языка, как у Амфитеатрова — «гнезды» вместо «гнезда» — для Copyright ОАО <...> А это тем более жаль (хотя и вполне поправимо), что лучшее у Алейникова — как раз в своеобразии языка <...> ясно, что образы эти — не вы думанные, искусственные находки, а плод естественной вырази тельности языка
Автор: Сепик Галина Викторовна
[Б.и.]
Чутьем гениального художника Н. Лесков уловил основное противоречие между «буквой» и «духом» в самом содержании человеческой жизни и положил его в основу замысла одного из своих «христианских преданий» - повести «Скоморох Памфалон». Лесков использует «экзотический» материал, чтобы показать истинный свет евангельского учения и значимость традиций русской христианской культуры, которые могут быть истолкованы как «передача» евангельского духа непосредственно от человека к человеку, а не от «буквы».
или устоявшееся в речевой практике построение; «дух» смысловые интерпретации, заложенные в системе языка <...> Станем любить не словом или языком, но делом и истиною», «Умерши для закона, которым были связаны, мы <...> Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 тт.
Предпросмотр: «Буква и дух» в христианских преданиях Н.Лескова на материале повести «Скоморох Памфалон».pdf (0,2 Мб)
Автор: Иващенко Елена Геннадьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается эволюция стихового начала в малой прозе Б. Пастернака. Ранние прозаические произведения писателя («Апеллесова черта», «Письма из Тулы», «Детство Люверс», «Воздушные
пути» и др.) являются результатом своеобразного перевода стихотворных образов в прозаическую плоскость, приводящего к повышенной метафоризации текста. Тропеические образования здесь представлены
в большом количестве, поэтому текст воспринимается вертикально (происходит углубление в подтексты),
а не горизонтально, что характерно для стихотворного произведения. Эффект усиливают усложненность
синтаксических структур, своеобразная ритмизация, а также ослабленная сюжетность. Б. Пастернак «употребляет прозу как стихотворство» (А.С. Пушкин), отказываясь от ее характерных свойств: точности, ясности, упрощения выразительных средств, т. е. от экономии художественной энергии. К началу 30-х годов
ХХ века проза Пастернака начинает освобождаться от элементов стиховности. Писатель предпринимает
попытку создания дихотомии, включающей прозаическую «Повесть» и роман в стихах «Спекторский».
«Повесть» в отличие от «Спекторского» не была завершена. Призванная воплотить эпический масштаб
происходящих событий, она в конечном итоге свелась к описанию внутренних ощущений главного героя,
что свойственно сюжету стихотворного произведения. В «Охранной грамоте» и «Записках Патрика» изменения в поэтике становятся ощутимыми: на смену описательности приходит динамизм, упрощаются
синтаксические конструкции. И все же прозаические произведения Пастернака до 40-х годов ХХ века
отличаются высокой степенью «стихоподобия». Анализ приведенных в статье многочисленных высказываний писателя о природе и сущности стихотворных и прозаических текстов подтверждает основные положения работы.
Якобсон еще в 1935 году определил прозу Пастернака как «вторично приобретенный язык», и данное представление <...> Два аспекта языка и два типа афатических нарушений // Теория метафоры / вступ. ст. и сост. Н.Д. <...> Проблема стихотворного языка. М., 2004. 176 с. 7. Флейшман Л.С.
Автор: Терешкина
В статье анализируется и публикуется недавно найденный список известного вольнолюбивого текста русской поэзии первой четверти XIX в. – «Военной песни греков», приписываемого Ф. Н. Глинке. Текстологические особенности списка, отсутствие атрибутирующих признаков, характеристики рукописи, в которой находится список, позволяют уточнить некоторые аспекты литературной истории произведения. Новгородский список текста находится в рукописи, которая, в отличие от петербургского списка, не является конволютом-сборником разного рода документов, а представляет собой точно датированную «памятную книжку», принадлежащую одной руке. В новонайденном списке – около 16 разночтений по сравнению с опубликованным вариантом из собрания Пушкинского Дома; часть из них имеет характер значимых в литературной истории текста, вносящих семантические оттенки в произведение в целом. В такие разночтения входит, в частности, лейтмотивпризыв «Песни», в новгородском списке имеющий три варианта против одного в петербургском. Анализ новонайденного списка позволяет сделать выводы о более точной датировке текста (дата 1821 г. будет наиболее обоснованной), о еще бо㫊льшей степени предположительности в атрибуции «Военной песни греков» Федору Глинке и о наличии вариантов, различия которых говорят о широкой письменной традиции вольнолюбивого гимна в русской поэзии первой четверти XIX в.
Большая часть книжки записана убористым мелким, плохо читаемым почерком, текст на фр. языке (?) <...> Из записей на русском языке: на обклейке верхней крышки переплета и л. 1 – 1 об. – денежные расчеты, <...> «Сборник “Гимнов Ригаса из Велестина”» был опубликован лишь в 1814 году на греческом языке в Яссах, но
Автор: Латынина Юлия
Статья посвящена революционной периодической печати революционного авангарда, утверждающие новую культуру и новую революционную эстетику.
История советской власти отвечает на вопрос: что происходит с поэтической функцией языка, когда она организует <...> Все тексты, принадлежащие культуре, оказы ваются лишь цитатами из основного текста: все языки, на которых <...> сводится к разнице между поэтической и прозаи ческой версией одного и того же текста, переве денного с языка
Автор: Вольперт Л. И.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена творческой связи Пушкина с французской литературой. Игровое поведение, отражающее литературный быт эпохи, рассматривается как одна из форм усвоения поэтом французской психологической традиции и как важный этап, предваряющий творчество. Пушкин разыгрывает "роли" самые разнообразные, как бы взаимно отталкивающиеся, они как легкие тени "заиграют" в будущих созданиях фантазии поэта, определят грани характеров его персонажей, сложный образ "рассказчика". Пушкин оригинально "переплавляет" художественный опыт французских писателей-психологов: особый интерес представляет малоизученная творческая связь с "игровым" Стендалем. На типологическую близость (концепция "истинного романтизма", теория стиля, "шекспиризм" прозы, трактовка темы войны и природы) накладываются черты преемственности (лейтмотивность, символизм, разработка мотивов безумия, игры с судьбой, супружеской неверности, трактовка наполеоновского "мифа").
.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 329 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0045-9 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Пушкин в роли Пушкина. Творческая игра ….pdf (6,9 Мб)
Автор: Берлин Евгений
Так неразрывны берега И языка прочна подмога. Кто говорит, что безнадёга! Хотя прочна узда пока. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Что поделаешь с этим холодным огнем, Вне времен и событий его языки <...> Это всё пустяк, Это просто море слов других не знает, Это первобытным языком бродяг В нашем разговоре
Автор: Подосинов А. В.
М.: Языки славянской культуры
Настоящая книга посвящена исследованию картины мира греков архаического периода. Источниками послужили эпические (главным образом Гомер), поэтические, географические и прочие произведения античности, запечатлевшие океанические путешествия греческих героев — Одиссея, Ио, Геракла, аргонавтов, Орестея. Автор реконструирует ментальную карту мира, существовавшую в сознании архаических греков, и показывает, что океанические плавания героев вокруг ойкумены, описанные античными авторами, были обычным делом и вполне соответствовали представлениям того времени о географии мира.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2015 .— 201 с. : ил. — (Studia historica. <...> По внешности они ничем не различались, а только языком и волосами. <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449. <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449. <...> Заказ № Издательство «Языки славянской культуры». № госрегистрации 1037739118449.
Предпросмотр: Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи.pdf (0,3 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Artistic Сulture and Ethnicity: Maintaining the Present-day Buryat Ethnosphere языка, сохранение традиционной <...> Иностранные ученые обращаются к ее исследованиям более ста лет, но она малоизвестна в современной России <...> статьи: выявить роль осознания переводчиком культурных различий носителей исходного и переводящего языков
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Гуманитарные науки. Journal of Siberian Federal University, Humanities& Social Sciences №9 2018.pdf (0,7 Мб)
Автор: Достоевский Федор Михайлович
Писатель говорит о непреходящем значении Пушкина для русской литературы и культуры, о его уникальности, пророческом даре и "всемирной отзывчивости".
Впоследствии, когда он скитается в тоске по родной земле и по землям иностранным, он, как человек бесспорно
Автор: Иванова
В статье помещена литературная критика на стихи Геннадия Айги
подмостки и потрясали душную атмосферу конца двадцатых лет скандальными расска зами и стихами; на их языке <...> Первые два сборника издал на чувашском языке («От имени отцов», 1958 г. и «Музыка на всю жизнь», 1962 <...> 1960 года он стал писать по-русски, занялся переводом своих лучших чуваш ских стихотворений на русский язык
Автор: Энн Линдберг
М.: Манн, Иванов и Фербер
Каждая женщина играет множество социальных ролей, дома — одни, на работе — другие: мать, жена, дочь, добрая фея, жесткий менеджер или босс. Мы любим эти роли, но внезапно понимаем, что за ними потеряли себя и забыли, чего же хотим на самом деле. Энн Линдберг была первой женщиной-авиатором в США, женой известного авиатора Чарльза Линдберга, дочерью сенатора Дуайта Морроу — партнера банкира Джона Моргана, популярной писательниц ей и матерью пятерых детей. Она испытала многое, пережила небывалую славу и горькие потери и однажды, оказавшись наедине с собой на берегу моря, задумалась о том, что по-настоящему важно: о любви и отношениях, уединении и творчестве, о сохранении целостности и о том, как найти путь к себе. В результате она написала книгу, которую вы сейчас держите в руках. Эта книга о том, как научиться управлять хаосом и повседневной рутиной, не потеряв из виду главное; о том, как, пересмотрев отношения, многочисленные обязательства, предметы, которые нас окружают, и отказавшись от лишнего, освободить место для простоты и наслаждать ся каждым прожитым днем.
На русском языке публикуется впервые Линдберг, Э. Л59 Подарок моря. <...> Morrow Lindbergh, and Reeve Lindbergh, 2003 © Reeve Lindbergh, предисловие, 2005 © Перевод на русский язык <...> , издание на русском языке, оформление. <...> По сути, говоря языком святых, я хочу жить «в благодати» так долго, насколько это возможно. <...> Это паутина общения, общего языка, а также признания нехватки этого языка, это знание всех предпочтений
Предпросмотр: Подарок моря.pdf (0,2 Мб)
Автор: Муравьева Ирина
В рассказе раскрыт русский характер простого человека
слегка заплетающимся языком произнес он. Я не успела ответить. <...> тем же нетвердым языком огрызнулся могильщик, сбра сывая его руку.
Автор: Борзых
В статье рассматривается мотивный принцип организации сюжета лирического цикла А. Блока «Снежная маска». Рассмотрены основные смыслы, которые несет в себе белый цвет в данном цикле
тогдашней художественной манеры Блока – метафорический стиль и завораживающая музыкальность стихотворного языка <...> Иванов // Избранные труды по семиотике и истории культуры: в 7 т. – М. : Языки славянских культур, 2007 <...> Силантьев. – М. : Языки славянских культур, 2009. – 223 с. 14. Словарь символов и знаков / [Авт.
Автор: Татищев
Статья посвящена китайским поэмам.
Переводы сде ланы в наших ритмах: в китайском языке все слова односложные, и сохранить в переводе размеры <...> Маргулиеса на французском языке: «Китайская литература», Париж, 1948 г.). <...> Это великий секрет языка. Что он значит? Скоро сельское пенье проникло к нам, горожанам.
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Мамины девочки Моя мама была учительницей русского языка. <...> . — Необходимо отлично знать родной язык, особенно такой разнообразный, богатый, прекрасный, как русский <...> , — говорила мама. — Кто плохо знает свой язык, тот не оценит красоты родной речи, не задумается над <...> Окончив школу и превращаясь во взрослых, девушки и тогда не забывали свою учительницу русского языка. <...> Константин Дмитриевич Ушинский был замечательный педагог, прекрасно знавший родной язык.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №11 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Шнайдер Лиана
Альпина.Дети
Первое путешествие, а уж тем более первый полёт на самолёте — волнительное событие. Ведь совершенно не понятно, как это самолёт летит и не падает и что будет ждать тебя в другом городе (или стране). Вместе с Конни ваш малыш узнает о том, как всё устроено в аэропорту и самолёте, выучит правила безопасности и заранее придумает, какие игрушки надо взять с собой в дорогу.
народа: семьи с детьми, люди с чёрными портфелями, а ещё полно тех, кто говорит на каком-то незнакомом языке <...> First published in Germany under the title Connis erster Flug All rights reserved © Издание на русском языке
Предпросмотр: Конни летит на самолёте.pdf (0,1 Мб)
Автор: Жолковский А. К.
М.: Языки славянской культуры
В книге известного литературоведа, профессора Университета Южной Калифорнии (Лос-Анджелес), развивается новое прочтение творчества Зощенко в свете его автопсихоаналитической повести «Перед восходом солнца» и воспоминаний о нем современников. «Зощенковский персонаж» предстает своего рода портретом самого автора в, по выражению Гоголя, «разжалованном виде из генералов в солдаты». Главы, посвященные сквозным мотивам зощенковской прозы, чередуются с разборами знаменитых рассказов в терминах этих мотивов и на фоне русской и западной литературной традиции.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1999 .— 396 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0030-0 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Михаил Зощенко поэтика недоверия.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сальникова Лина
СПб.: Скифия
Стопка истрепанных писем падает со стола. Один лист цепляется за другой, и каждый — сам по себе. В наших руках они складываются в большую историю и рассыпаются на элементы. Штампы и линейки, тире и точки, напечатанные слоги и разлитые чернила — наш способ сказать миру о том, что мы еще живы, еще любим, еще помним. Мы отправляем послание. В каждой его странице — вечная. В каждой его строчке — переменная.
Это лето — язычество, в жилах вскипает кровь, разномастными языками наполнен бар. <...> -• • •--Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 98 Жизнь говорит со мной многими языками <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 136 И осень говорит нам языком простым о ясном <...> соединяя с ночью, в шпиля ушко игольное он продел бы шепот ветров, облаков голубые нити, птичий старинный язык <...> Вдоль по нему течет чужеземный говор, шершаво картавит, щелкает языками.
Предпросмотр: Вечная переменная.pdf (0,7 Мб)
Автор: Богоявленский
Статья посвящена некоторым произведением В. Тарсиса
Творческие приемы Тарсиса незаурядны, его язык, форма выражения, вариирующая тональность иронии, переходящей <...> Недаром Тарсис в самом начале сообщает о сво их героях, что это «люди из разных миров, говорят на разных языках
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
хотя мы не всегда ставим две точки над этой буквой, без неё трудно представить себе наш родной русский язык <...> Всё это незаменимо для восприятия и освоения музыки родного языка. <...> создали свою методику «Читай и пой», которая играючи вводит детей в чудесный мир музыки и русского языка <...> Каково значение звукоподражания для усвоения младенцем музыки родного языка? 8.
Предпросмотр: Читайка №8 (0) 2019.pdf (0,2 Мб)
Автор: Двойченко- Маркова
В русской литературе первое упоминание об Америке принадлежит перу знаменитого русского просветителя шестнадцатого века Максиму Греку. Это было сообщение об открытие Нового света.
В качестве секретаря министра иностранных дел, Никиты Панина, Фонвизин, во время американской революции
Автор: Иверни Виолетта
Статья посвящена творчеству Юрия Бондарева и его роману "Игра", вышедшему в журнале "Новый мир" №№ 1-2 (1985)
труды автора пропали даром, ибо столкновения нет: оба они совершенно одинаковы, изъясняются на одном языке <...> пожалуйста, два художника, сыновья двух великих сверхдержав, общаются на равных и превосходно находят общий язык
Автор: Юсяев
Актуальность и цели. Современный этап развития литературоведческой науки обусловлен возрастающим интересом к ряду новых, малоизученных произведений русской литературы конца XIX – начала XX в. Актуальность данного исследования определяется настоятельной необходимостью расши- рить и систематизировать спектр изучаемого художественного материала с общетеоретических позиций. Это позволит иначе взглянуть на проблему жанровой отнесѐнности в русле реалистического направления и его видов. Цель работы – рассмотреть своеобразие традиционного типа проблематики с позиций его преломления в новой идеологической и композиционной среде. Материалы и методы. В качестве текстового материала исследования было использовано творческое наследие основных последователей рассматри- ваемого направления: П. Д. Боборыкина и В. А. Гиляровского. Особое внима- ние уделено роману «Китай-город» и книге «Москва и москвичи» как наибо- лее значимым произведениям, в которых были реализованы основные теоре- тические аспекты художественного натурализма. Работа выполнена в русле использования традиционного методологического аппарата, включающего в се- бя описательный и сравнительный методы. Результаты. Доказано, что в условиях нового литературного течения тра- диционные литературоведческие категории могут быть представлены в ином свете ввиду целого ряда новоприобретѐнных функций. Особую роль приобре- тает в этой связи социальная составляющая повествовательной ткани. На при- мере двух наиболее крупных и значимых натуралистических произведений рассмотрен проблемный аспект как одна из неотъемлемых составляющих це- лостного литературного произведения. Выводы. Рассмотрение традиционных литературных категорий с учѐтом особенностей их реализации в новой художественной среде позволяет произ- вести более чѐткую и объективную классификацию анализируемых произве- дений по целому ряду параметров, обозначить их своеобразие в идейном и структурном плане, а также приблизиться к определению их позиций в об- щем литературном процессе.
другой – Покровский бульвар и прилегающие к нему переулки были заняты богатейшими особняками русского и иностранного
Автор: Ржевский Л.
Вот уже с неделю ниче го не жру. » — Как у вас с немецким языком? — Плохо. <...> Знал он литера туру, обладал тонким чутьем языка, — и все это располагало к немуCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> А этому, хоть верев кой грози, в жизнь не выучиться. — Вот немецкому языку выучи лись же. <...> Язык, изви няюсь сказать, не шибко трудный Из наших ребят в плену — это еще в пе рвую империалистическую <...> Ну, тут уж не до немецкого языка, а, извиняюсь сказать, мотай Скорее, чтобы по шее не влетело.
Автор: Эткинд Е. Г.
М.: Языки славянской культуры
В книге Е.Г. Эткинда представлены очерки психопоэтики русской литературы XVIII-XIX вв., рассмотрены вопросы «внутреннего человека» и внешней речи.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 450 с. — (Язык. Семиотика. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0048-3 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Внутренний человек» и внешняя речь. Очерки ….pdf (0,6 Мб)
Автор: Доманский Валерий Анатольевич
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии обосновывается сущность методологии и методики литературного образования, ориентированного на идеи школы воспитания «человека культуры». Исходя из диалогического характера современного урока, автор предлагает педагогическую технологию изучения художественного произведения как текста культуры, раскрывает суть диалога в культуре и диалога культур. Особое внимание уделяется теоретическим основам интеграции на уроках словесности, связи литературы с музыкой, живописью, скульптурой, садово-парковым искусством и архитектурой. Заключительный раздел пособия представлен системой уроков разных типов и видов по изучению литературы в контексте культуры.
Очистив наш язык от грубости и скверны, Он вкус образовал взыскательный и верный, За легкостью стиха <...> -4N H О, Боже сладостный, ужель я в малый миг Родимой речи таинство постиг, Прозрел, что в языке
Предпросмотр: Литература и культура культурологический подход к изучению словесности в школе.pdf (0,9 Мб)
Автор: Синкевич Валентина
В статье рассказывается о жизни и творчестве Ирины Сабуровой и о Лидии Алексеевой.
гимназии русскую и немецкую, училась в рижском Французском ин ституте, хорошо знала несколько европейских языков <...> бумаги вещь совершенно беспо лезная для их воровского рынка будь даже эти книги и бумаги на понятном языке <...> получить работу женщине не первой молодости, без ходкой профессии и без очень хорошего знания англий ского языка
М.: Языки славянской культуры
«Душа интеллигенции – ключ к грядущим судьбам русской государственности и общественности» – это высказывание С.Н. Булгакова заставляет пристальнее вглядеться в религиозно-философские и политические течения, возникшие в начале XX века в попытке осуществить мечту Вл. Соловьева о наступлении в России эпохи «христианской политики». Во вступительной статье и публикуемых текстах прослеживаются идейные и личные отношения идеологов «христианской общественности» и «нового религиозного сознания», стремившихся мирным путем обновить общественный строй России на основе реформированного православия, софиологии или внецерковного христианства; мы видим личностную подоплеку конфликта «путейцев» и «мусагетовцев», двух перспективных религиозно-философских течений, которым так и не суждено было осуществить синтез «неославянофильства» и «западничества» из-за постигшей страну социальной катастрофы. Авторы публикуемых в книге частных писем и фрагментов дневников – звезды первой величины русского религиозного возрождения и христианского либерализма. Их духовные поиски, откровения, пророчества и утопии, преломляясь в любовных драмах и семейных коллизиях, создают полифоническую хронику роковых событий русской истории первой четверти XX века.
Из 650 документов, охватывающих период с 1900 по 1923 г., более 500 вводится в научный оборот и комментируется впервые. В Приложении публикуются политические программы и воззвания христианских социалистов, хроника заседаний и состав участников религиозно-философских обществ, малоизвестные фотографии из семейных архивов.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1997 .— 758 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> .; На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0046-7 .— URL: https://lib.rucont.ru
Предпросмотр: Взыскующие града. Хроника частной жизни рус. религ. ….pdf (0,1 Мб)
Автор: Поповский Марк
профессиональным пером, они попытались проследить за широким кругом наших симпатий и антипатий, за тем, каким языком <...> служебные амби ции, отношение к закону, к труду, к выбору мебели для кварти ры, к любви, английскому языку
Автор: Николенко Лада
Статья посвящена рассказу о королевской семье Франции
Была ли это тос ка по родине или шутка образованной королевы, умевшей читать и писать на нескольких языках <...> Протесты постепенно прекратились, негодующие языки умолкли: граф де Крепи был слишком опасным врагом
Автор: Крохмаль Евгений
Статья посвящена книге Борева Юрия "СталиниАда", изданная в Москве 1990 году. Книга создает объемный образ человека-мифа (Сталина).
профессор, доктор наук, чьи книги: "Эсте тика", "О трагическом", "Комическое" и другие переведены на 33 языка <...> Так кто был при должности более "груб и невежлив", это надо еще подумать, конечно, знание языков и умение
Автор: Иофе Юрий
Статья посвящена справочнику профессора Казака Вольфганга "Русская литература с 1917 года", изданного в Штутгарде в 1976 году. Он содержит 553 статьи (495 статьи посвящена русским писателям), охватывая русскую литературу почти за 60 лет.
lib.rucont.ru/efd/349341 (дата обращения: 29.07.2025)ПОЛТЫСЯЧИ ИМЕН „Хотя в помощь читателю, владеющему русским языком <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ние появилось только в 1976 (парадокс: сперва на француз ском языке
Автор: Мазурова Александра
Статья посвящена рассказу о Томасе Вольфе, его жизни и творчеству.
Гарвардском университете) То мас Вольф пробовал писать пьесы, но ограниченность этой формы разговорным языком <...> С ним он хотел говорить непосредственно, от себя, и умел так говорить, говорить «внут ренним языком». <...> Вольфа, будучи редактором радиостанции и просматривая передачи на немецком языке.
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Толик с дедушкой согласился: нечего зря языком чесать, планы свои выбалтывать. <...> Дед — академиком по отделению русского языка и словесности, а дядя — сенатором. <...> гибкость, лёгкость и вообще способность к выражению самых нежнейших чувствований, каковые в других языках <...> Детский литературный журнал «Солнышко», который вместе со своими учениками издаёт учитель русского языка
Предпросмотр: Детская Роман-газета №8 2013.pdf (0,6 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
добрые, поучительные сказки Ханса Кристиана Андерсена и выразить свои впечатления о его творчестве языком <...> Ног нет, а идёт, Рук нет, а хлещет, Глаз нет, а плачет, Языка нет, а напевает. 6. <...> названные ценности материнского чтения относятся к художественной литературе и исходят из ее первоосновы – языка <...> «Слово», если говорить научным языком, это вторая сигнальная система, свойственная только человеку и
Предпросмотр: Читайка №4 (0) 2019.pdf (0,2 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
донимал варварской терминологией; Жорж не понимал, зачем это надо тратить столько усилий на изучение языка <...> , на котором говоришь от рождения и который называется родным языком. <...> Диме попалСтрекоза заговорила с жуком на немом языке насекомых, приседая и виляя брюшком. <...> Пчела-разведчица подлетела к сёстрам и начала языком танца рассказывать о случившемся, описывая в воздухе
Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Автор: Свен
Статья посвящена очеркам обыкновенных дней автора.
А руб ли-то царские классик пролета'рской литературы в иностранных банках держал . . .