Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616824)
Контекстум
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 5217 (3,35 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
201

№1 [Вопросы гуманитарных наук, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Деловое общение» и др.). С 2015 г. – «Основы деловой и публичной коммуникации». <...> Основы деловой и публичной коммуникации. <...> кружев с одеждой и в стиле спорт-шик. <...> Но главным символом данного периода, разумеется, стал «вождь», официально с начала 1934-го, политическая <...> Осторожное признание молодежного стиля, моды и джаза.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2018.pdf (2,2 Мб)
202

Русско-китайский и китайско-русский терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике

Изд-во ЗабГГПУ

Терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике создан для студентов и аспирантов КНР, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к процессу коммуникации между представителями различных культур, а также в освоении языка и культуры русского народа. Словарь по межкультурной коммуникации и педагогике подготовлен на основе современных справочников, авторских трудов. При его составлении были использованы, прежде всего, электронные ресурсы Википедии http://ru.wikipedia.org/wiki/ заглавная страница.

Оно охватывает круг явлений, обуславливающих деловую интеграцию членов коллектива, согласование их активности <...> 开放式教育不仅传统学府(幼 儿园,中小学等)有这一教育功能,而且任何其他社 会和文化环境都可以利用相应形式 Отметка – балл и ранг по официально принятой шкале <...> Учебное пособие – официально утверждённое учебное издание, частично или полностью заменяющее либо дополняющее <...> Отметка – балл и ранг по официально принятой шкале в данной стране или конкретном образовательном учреждении <...> Учебное пособие – официально утверждённое учебное издание, частично или полностью заменяющее либо дополняющее

Предпросмотр: Русско-китайский и китайско-русский терминологический словарь по межкультурной коммуникации и педагогике.pdf (1,4 Мб)
203

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2015]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

мера монастырская, десятина монастырская, кадь можайская и т.п.); 2) указывающие на государственный, официально <...> Устное деловое общение регулируется, помимо прочего, своими характерными особенностями. <...> В качестве примера приводится стиль общения, характерный для арабской культуры. <...> В этом плане полюса составляют американский и японский стили общения. <...> Пример первого вербального стиля – речь американцев, второго – стиль большинства азиатских латиноамериканских

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №3 2015.pdf (0,9 Мб)
204

Литературное редактирование учеб. пособие

Автор: Голуб И. Б.
М.: Логос

Освещены теоретические основы, методология и опыт литературного редактирования. Рассмотрены приемы работы редактора над композицией, стилем, лексикой и синтаксисом произведения на конкретных примерах из литературы различных тематических разделов: от художественной до деловой. Даны рекомендации по выделению и оценке функционально-смысловых типов речи. Приведены упражнения по курсу «Литературное редактирование».

, официально-деловой. <...> С влиянием официально-делового стиля обычно связывают употребление речевых штампов. <...> Среди речевых штампов, возникших вследствие влияния официально-делового стиля на другие стили, можно <...> В официально-деловом стиле закрепилось много длинных слов, которые никогда не употребит поэт. <...> Это приводит к использованию таких глаголов в научном и официально-деловом стилях.

Предпросмотр: Литературное редактирование Учебное пособие .pdf (0,3 Мб)
205

№3 [Политическая лингвистика, 2019]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

использованы просторечия и разговорные выражения (ихняя, сёдня, алкаши), не соответствующие нормам официально-делового <...> стиля русского литературного языка. <...> Может П пытался как „свой“ с рабочими говорить, в стиле Суворова? <...> С 1992 г. понятие «информационное противоборство» (Information Warfare) стало официально использоваться <...> Определение, раскрывающее особенности такой войны, по сей день официально не зафиксировано.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2019.pdf (3,0 Мб)
206

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2021]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Характерными чертами официально-делового стиля являются стандартизация, лаконичность, точность изложения <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 121 Записки Муравьева обладают признаками официально-делового <...> Строгий официально-деловой стиль, высокая стандартизация речи сочетаются у Муравьева со стилем художественных <...> менталитета, однако последний не так широко представлен при передаче когнитивной информации в текстах официально-делового <...> стиля.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2021.pdf (0,5 Мб)
207

Дискурс-анализ для журналистов. Жанры политического медиадискурса учеб.-метод. пособие

Автор: Орлова О. Г.
Изд-во НГТУ

Целью учебно-методического пособия является формирование компетенции осуществлять дискурс-анализ текстов политического массмедийного дискурса на основе последовательного выполнения дискурсивного анализа отобранных в портфолио текстов. Пособие состоит из двух разделов: первый содержит разъяснение такого понятия, как дискурс, описывает категории дискурса, дает представление об итоговой цели дискурсивного анализа; второй систематизирует представления о дискурсообразующих признаках политического массмедийного дискурса, о дифференциации жанров политического массмедийного дискурса, дает описания различных жанров, входящих в жанровый репертуар политической журналистики и политического массмедийного дискурса. Каждый раздел пособия содержит теоретические материалы, вопросы для обсуждения, научные статьи для дополнительного изучения, задания по анализу подобранных текстов политического дискурса и политической журналистки, собственного портфолио и списки литературы. Изучение материала завершается выполнением творческой работы в письменной форме, которая представляет собой выполненную характеристику выбранного для анализа типа / вида политического медиадискурса. Учебное пособие может использоваться как в аудиторном режиме работы, так и в самостоятельной работе обучающихся.

например, Peskov said in a statement: «The Kremlin does not engage in collecting kompromat» ‘Песков официально <...> in a statement (The Guardian. 11.01.17) ‘Это все слухи, абсолютная фальсификация и полная ерунда», − официально <...> Понятие «стиль политического языка». <...> И это, конечно, не то, что нам нужно с точки зрения делового климата. <...> Это прямое разрушение делового климата.

Предпросмотр: Дискурс-анализ для журналистов. Жанры политического медиадискурса.pdf (0,3 Мб)
208

Англо-русско-татарский словарь деловой лексики

Автор: Вьюгина С. В.
КГТУ

Англо-русско-татарский словарь деловой лексики предназначен для студентов факультета социальных и гуманитарных технологий специальности 080504 «Государственное и муниципальное управление», которые изучают как деловой татарский, так и деловой английский языки, студентов Высшей школы иностранных языков «Лингва», студентов-переводчиков института полимеров Казанского государственного технологического университета. Словарь включает примеры использования приведенной лексики на трех языках. В приложении даны образцы деловых писем и резюме.

В приложении даны образцы деловых писем и резюме. <...> английский и деловой татарский. <...> Kнига-Cервис» 25 төшəчəк. management style People respond differently to different styles of management. стиль <...> управления Люди реагируют поразному на различные стили управления. идарə стиле Кешелəр идарə итү стиленə <...> Стиль изложения — официально-деловой. Ниже представлен образец стандартного делового письма.

Предпросмотр: Англо-русско-татарский словарь деловой лексики.pdf (0,1 Мб)
209

Русский язык и культура речи: теория и практика учеб. пособие

ЗабГУ

Учебное пособие предназначено для студентов филологических и нефилологических направлений. Составлено в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом по дисциплине «Русский язык и культура речи», предназначено для самостоятельной работы студентов, также может быть использовано для работы на аудиторных занятиях. Пособие содержит теоретические сведения и практические задания по таким разделам программы, как «Язык, речь, речевая деятельность», «Понятие о современном русском литературном языке», «Нормы литературного языка», «Риторика», предлагает контрольные тесты, а также включает приложения, отражающие ортологический минимум.

Официально-деловой стиль. 5. Художественный стиль. 6. Разговорный стиль. 7. <...> В русском литературном языке выделяют пять стилей: четыре книжных стиля – научный, официально-деловой <...> Официально-деловой стиль Официально-деловой стиль обслуживает сферу деловых отношений. <...> Подстили и жанры официально-делового стиля канцелярский (документы, фиксирующие официально-деловые отношения <...> Каковы характерные черты официально-делового стиля? 4.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи теория и практика учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
210

№1 [Вестник Калмыцкого университета, 2024]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Формулы прощания в деловом стиле: Вы меня поняли? Прошу известить немедленно по прибытии в Псков. <...> Доминанта официально-деловой сферы, а именно денотативная точность, не допускающая инотолкования, обусловила <...> И, как следствие, «достаточно частотны проявления стилистической гибридизации, т. е. смешение официально-делового <...> и разговорного стилей речи при обсуждении деловых вопросов» [13, с. 618]. <...> Путаница в классификации сферы общения в рамках электронной деловой переписки приводит к смешению стилей

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №1 2024.pdf (1,0 Мб)
211

Нельзя не знать. Выдающиеся личности Китая : учебное пособие

Автор: Ван Минь
М.: ВКН

Учебное пособие «Нельзя не знать: выдающиеся личности Китая предназначено для студентов, изучающих китайский язык более двух лет и владеющих основами китайской грамматики и лексики. Основная задача пособия — пополнить знания учащихся о китайской истории и культуре на китайском языке и увеличить словарный запас. Пособие содержит 25 параграфов, каждый из которых посвящен одной ключевой фигуре в истории или культуре Китая. Каждый параграф состоит из адаптированного текста на китайском языке с переводом на русский язык, новых слов и словосочетаний, лексико-грамматического комментария, интересных исторических фактов и вопросов по теме параграфа. Методическое оформление способствует усвоению и запоминанию познавательного материала. Информация структурирована таким образом, чтобы даже изучающим язык самостоятельно было интересно и несложно заниматься. Благодаря пособию студенты могут познакомиться с видными философами, политиками, писателями и художниками, повлиявшими на историю и культуру великого Китая. Пособие может быть рекомендовано студентам вузов, освоивших базовый курс китайского языка, а также всем самостоятельно изучающим китайский язык на продвинутом уровне. Книга может использоваться в качестве вспомогательного пособия для курсов по страноведению и истории Китая.

Китай официально принял данное летоисчисление в 1949 году. <...> Стиль «кайшу», который используется сегодня, произошёл именно от стиля «лишу». <...> Китай официально принял данное летоисчисление с 1949 года. <...> «стиль Го Можо»). <...> Надо сказать, что Пэн безупречно удаётся сочетать деловой протокол с китайскими традициями.

Предпросмотр: Нельзя не знать. Выдающиеся личности Китая учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
212

Письменный перевод специальных текстов учеб. пособие

М.: ФЛИНТА

Целью настоящего пособия является выработка и развитие навыков письменного перевода текстов научно-технической (специальной) тематики. Пособие содержит тренировочные упражнения и связные тексты для перевода.

По своей функции и способу оформления текстов официально-деловой стиль неоднороден, что приводит к его <...> Какие тексты включаются в функциональное поле официально-делового стиля? 2. <...> В каких документах представлена письменная форма официально-делового стиля? 3. <...> Какими жанрами представлена устная монологическая и диалогическая форма официально-делового стиля? <...> Какие функции лежат в основе официально-делового стиля? 5.

Предпросмотр: Письменный перевод специальных текстов.pdf (0,2 Мб)
213

Проблемы языка в глобальном мире [монография]

М.: Проспект

Монография посвящена важнейшей теме современности – проблемам коммуникации и взаимопонимания людей различных культур в условиях сформировавшегося единого информационного пространства и нарастающей глобальной взаимозависимости отдельных стран и народов. Содержание книги составляют статьи известных российских ученых – специалистов в области социальной философии, лингвистики, культурологии и современной глобалистики, в которых с разных сторон анализируются новейшие тенденции мировой динамики и проблемы трансформации естественных языков, возникающие в результате глобализации.

Франция официально признает, что является одной из первых стран мира, приступивших к осуществлению «культурной <...> всякого делового общения представителей разных культур. <...> Наиболее выгодное положение занимают носители господствующего (официально или фактически государственного <...> и обеспечения ее действенности необходимо иметь авторитетные организации, обладающие закрепленными официально <...> те же правила и закономерности, что и в литературном языке в одном из его функциональных подстилей — официально-деловом

Предпросмотр: Проблемы языка в глобальном мире. Монография.pdf (0,1 Мб)
214

Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах учеб. пособие для начинающих переводчиков

Автор: Шимановская Л. А.
КГТУ

Дисциплина «Теория перевода» является той областью знаний, где соединяются сведения из разных наук – переводоведения, языкознания, литературоведения, текстологии, культурологи, психологии и др. Изучение и применение на практике основ теории перевода позволит выполнить любой вид перевода на достаточно высоком профессиональном уровне. Задача учебного пособия - обеспечить базовую теоретическую и практическую подготовку начинающего переводчика. Материал курса представлен не в традиционном лекционном изложении, а в виде вопросов и ответов.

перевод общественнополитических текстов; газетно-публицистический перевод – перевод газетный материалов; официально-деловой <...> Какие принципы необходимо соблюдать при переводе официально-делового текста? <...> К функциональному стилю «официально-деловой литературы» относятся: дипломатические тексты, юридические <...> тексты, деловая корреспонденция, деловые тексты или деловая документация. <...> (49) *Какие принципы необходимо соблюдать при переводе официально-делового текста?

Предпросмотр: Основы теории и практики перевода в вопросах и ответах. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
215

№1 [Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2013]

Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов

Учитель обращается к ученикам либо по имени, либо официально “Mr. <...> полученные студентами в области стилистики и транслатологии, сформировать умение создавать произведения речи официально-делового <...> стиля на языке перевода (русском). <...> Официально-деловой, публицистический стиль. <...> Цель: активное владение официально-деловым стилем и приобретение навыка стилистически однородной спонтанной

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2013 (1).pdf (0,2 Мб)
216

№2 [Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. , 2019]

Журнал носит традиционное для отечественной науки о переводе название - «Теория перевода». Он посвящен вопросам теории, истории, методологии, критики, дидактики и практики перевода. Центральным объектом публикаций в этом журнале является переводческая деятельность во всем своем разнообразии

на стиль [Автономова, 2008: 595] . <...> отношений между пишущим (the sender/writer) и адресатом (the addressee) предпочтение отдаётся либо официально-деловому <...> стилю (formal business letter-writing), либо менее формальному стилю (personal business letters), например <...> Формат, блоки и стиль оказываются тесно связанными с системой жанров делового письма . <...> English words) — name, be, do, work, have, holiday, food, house, country, same, high, seem, well, late, официально-деловая

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. №2 2019.pdf (0,2 Мб)
217

Русский язык и культура речи учеб.-метод. пособие для студентов нефилолог. специальностей

Изд-во ЗабГГПУ

Учебно-методическое пособие для студентов нефилологических специальностей; составлено в соответствии с государственным образовательным стандартом по дисциплине «Русский язык и культура речи»; предназначено для самостоятельной работы студентов, а также может быть использовано для работы на аудиторных занятиях. Пособие содержит теоретические сведения и практические задания по основным разделам программы: «Язык, речь, речевая деятельность», «Понятие о современном русском литературном языке», «Нормы литературного языка», «Риторика».

речи: жить (межстил.) – проживать (официально-деловой стиль), новобрачные (офиц.) – молодые (разг.), <...> Особое внимание рекомендуется уделять словам, связанным с официально-деловым стилем. <...> Канцеляризм – слово или выражение, которое, являясь стандартом официально-делового стиля, встречается <...> Канцеляризм – слово или выражение, которое, являясь стандартом официально-делового стиля, встречается <...> Особое внимание рекомендуется уделять словам, связанным с официально-деловым стилем.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,5 Мб)
218

Современный англоязычный академический дискурс: генезис и жанровая специфика монография

Автор: Сухомлинова Марина Анатольевна
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии рассматриваются особенности формирования и функционирования академического дискурса в современном английском языке. Автор анализирует существующие трактовки понятий «дискурс» и, в частности, «академический дискурс», а также описывает новейшие достижения в сфере дискурсологии. В работе разграничиваются понятия «дискурс» и «текст», «функциональный стиль» и «жанр». Затрагивается вопрос о семиотической природе академического дискурса. Определённое внимание автор уделяет историко-социальной периодизации исследуемого дискурса и влиянию на современное состояние дискурса классических (мёртвых) и современных языков.

публицистический (газетно-публицистический, газетно-политический, общественно – публицистический); – официально-деловой <...> (официальный, официально-документальный); – художественно-беллетристический (Ахманова и др., 2004). <...> участников коммуникаций, ситуативные контексты коммуникации, т. е. внутренние и внешние условия общения, официально <...> Интегративными характеристиками научной статьи являются: официально-деловая научная сфера коммуникации <...> Типология жанров деловой речи (риторический аспект). Краснодар, 2000. 2. Авербух К. Я.

Предпросмотр: Современный англоязычный академический дискурс генезис и жанровая специфика..pdf (1,0 Мб)
219

Русский язык и культура речи учебник

Автор: Ипполитова Н. А.
М.: Проспект

В учебнике рассмотрены теоретические основы культуры речи, специфика и виды речевой деятельности, дана характеристика основных механизмов речи. Имеющиеся в учебнике задания для самостоятельной работы активизируют познавательную деятельность, контролируют ее результаты, формируют коммуникативно-речевые умения. Учебник написан в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего образования Российской Федерации.

Официально+деловой стиль реализует функцию сообще7 ния. <...> Официально+деловой стиль «имеет своей задачей представить все обстоятельства дела во всех их логических <...> «Синтаксис официально+делового стиля отражает тенден+ цию к детализации и классификации, к рассмотрению <...> В этом интервью уже заранее было определено сочетание разных стилейофициально+делового (связанного <...> или официально+деловой стиль; не все могут понять, что имеет в виду человек, объясняющийся либо языком

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
220

Дискурс и стиль: теоретические и прикладные аспекты коллективная монография

М.: ФЛИНТА

Коллективная монография посвящена актуальной проблеме лингвистики — соотношению понятий стиль и дискурс. Ведущие ученые России, Австрии, Польши, Белоруссии, Литвы, Украины ставят острые дискуссионные проблемы: что есть стиль и что есть дискурс? Возможна ли таксономия дискурсов и совпадает ли она с таксономией функциональных стилей литературного языка? Каково будущее стилистики и дискурсологии — конкуренция или конвергенция? Сама постановка этих дискуссионных тем очень важна для развития теории современной лингвистики, объединяющей традиционную стилистику и относительно новые дискурсологию и коммуникативистику. Теоретические проблемы изучаются на примерах различных типов дискурсов. Особенностью данной монографии является ее дискуссионный характер: в ней не делаются заключительные выводы, напротив, в ней ставятся острые проблемы, которые предлагаются научной общественности для дальнейшего обсуждения.

, в появлении экспрессивно-эмоциональных языковых средств в текстах официально-делового и научного стиля <...> В современной разговорной речи элементы официально-делового, научного и публицистического стиля чаще <...> стилей, термин ДИСКУРС не сочетается (*официально-деловой дискурс). <...> Описание официально-делового стиля в этом смысле полезней, чем описание собственного делового стиля, <...> дискурс” функционируют в рамках официально-делового стиля (первый) (Данное утверждение весьма спорно

Предпросмотр: Дискурс и стиль теоретические и прикладные аспекты.pdf (0,2 Мб)
221

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2013]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

Языковая концептуализация – основа упорядочения лингвистического и экстралингвистического опыта»; 2) «Официально-деловой <...> языковой концептуализации»; 4) «Языковая концептуализация – средство системной организации официально-делового <...> модель жанра, состоящая из четырех блоков, которая дала возможность провести комплексный анализ официально-делового <...> лексических единиц: юридическая лексика, финансовая лексика, производственная лексика и лексика, присущая официально-деловому <...> письма в целом как жанра официально-делового дискурса.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №4 2013.pdf (0,9 Мб)
222

№4 [Языкознание. Библиографический указатель, 2012]

Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

"Рапортъ" в жанровой системе Тюменской деловой письменности второй пол. <...> стиля и стиля газетных сообщений // К 10-летию факультета иностранных языков. – Елец, 2010. – С. 131 <...> Лексико-грамматическая характеристика немецких и русских официально-деловых текстов // К 10-летию факультета <...> стиль русский язык 352, 375, 380 идиолект русский язык 375 лексико-семантическая группа русский язык <...> русский язык 353 язык Интернета русский язык 353 Языковая норма белорусский язык 573 деловой стиль русский

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Языкознание Библиогр. указ. №4 2012.pdf (1,6 Мб)
223

Переписка с деловым партнером на английском языке учеб. пособие

Автор: Мазурина О. Б.
М.: Проспект

Предлагаемое учебное пособие содержит методические указания к практическим занятиям по теме «Составление и оформление деловых писем», а также упражнения на закрепление умения писать деловые письма, факсимильные и электронные сообщения. В качестве примеров использованы аутентичные письма на русском и английском языках.

переписке (1) и фразы разных стилей для электронных сообщений (2). <...> Это усложняет стиль последующего изложения документа. <...> Неформальный стиль Basic рhrases Thank you for your email received 12 Feb. <...> Деловой английский язык (деловая переписка). СПб., 2006. 3. Израилевич Е. Е. <...> Фразы разных стилей для электронных сообщений . . . . . . . . . . 93 Приложение 2.

Предпросмотр: Переписка с деловым партнером на английском языке.pdf (0,1 Мб)
224

Современное китаеведное образование: проблемы и перспективы : материалы международной научной конференции

Бурятский государственный университет

В сборнике представлены тексты докладов участников международной научной конференции «Современное китаеведное образование: проблемы и перспективы». Статьи представляют собой обобщение опыта последних лет китаеведов – сотрудников среднего, профессионального и высшего образования. Тематика охватывает широкий спектр вопросов, связанных с теорией и практикой преподавания синологических дисциплин. Сборник рассчитан на специалистов в области востоковедения, сотрудников сферы образования, студентов.

И лишь 6 марта 2008 г. распоряжением Правительства РФ от N 275-р [2] при 37 вузах России были официально <...> Появилась острая необходимость обучения китайского делового языка. <...> Деловые культуры в международном бизнесе. <...> Фактически, когда мы говорим о функциональных стилях (официально-деловом, публицистическом, научном и <...> В современных китайских официально-деловых текстах наиболее часто используютсялексические и грамматические

Предпросмотр: Современное китаеведное образование проблемы и перспективы материалы международной научной конференции.pdf (1,8 Мб)
225

№3 [Педагогическое образование в России, 2011]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

педагогического совета Екатеринбургской первой женской гимназии был открыт дополнительный педагогический класс, официально <...> Тест «Стили педагогического общения» показывает, к какому стилю общения склонен педагог. <...> стиля. 47% учителей, применяющих авторитарный стиль при взаимодействии с учащимися, — это высокий показатель <...> специалиста и способов их формирования в процессе проведения деловых игр; создание ситуаций в ходе деловой <...> Для организации деловых игр в 1991 г. А. А.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2011.pdf (1,0 Мб)
226

№5 [Языкознание. Библиографический указатель, 2024]

Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Выбор языка для деловой переписки. 78 Ржеуцкий, В. <...> Лингвистические проблемы перевода наименований официально-деловых документов / С.А. <...> На материале летописных и деловых памятников XIV-XVII вв. 184 Антонова, Л.Г. <...> стиль жанры и история русский язык 201 коммуникативный барьер русский язык 190 синтаксис понимание в <...> стиль история языка русский язык 183 летописи русский язык 183 Панколь К 347 Паремиология аксиология

Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
227

Business English / Деловой английский учеб.-метод. пособие

Автор: Архипов А. В.

В учебно-методическом пособии содержится теоретический материал по устной и письменной деловой коммуникации, а также упражнения для его отработки.

общение и установление контактов; деловые стили в разных странах; средства делового общения (общение <...> ДЕЛОВЫЕ СТИЛИ В РАЗНЫХ СТРАНАХ Культура деловых встреч в США Американцы многие встречи начинают с рукопожатия <...> Однако перед первой встречей лучше придерживаться делового стиля одежды. <...> Лучше доверить определение приемлемого стиля рукопожатия вашему деловому партнеру. <...> Стиль. Доклад должен быть написан в официально-деловом стиле.

Предпросмотр: Business English Деловой английский .pdf (0,3 Мб)
228

Больные вопросы родной грамматики учеб. пособие

Автор: Маринова Е. В.
М.: ФЛИНТА

В книге собраны ответы на вопросы, которые задавались автору на портале для журналистов «Живое слово» в рубрике «Лингвист отвечает». Материал изложен доступно, но в рамках строгой научности. Формат книги сохраняет форму работы автора на портале: вопрос – ответ. Тематически близкие вопросы объединены в главы и разделы. Каждую главу завершают вопросы к читателям.

Почему пишется через дефис, а не слитно, ведь это — деловой зав трак, деловой план? <...> В ситуации неофициального общения они воспринимаются как канцеляризмы (неуместные обороты делового стиля <...> Почему пишется через дефис, а не слитно, ведь это — деловой зав трак, деловой план? <...> В ситуации неофициального общения они воспринимаются как канцеляризмы (неуместные обороты делового стиля <...> В ситуации неофициального общения они воспринимаются как канцеляризмы (неуместные обороты делового стиля

Предпросмотр: Больные вопросы родной грамматики .pdf (0,2 Мб)
229

Речевые коммуникации

Автор: Волкова Тамара Николаевна
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"

Учебное пособие предназначено для освоения магистрантами курса «Речевые коммуникации». Рассматриваются проблемы современной речевой коммуникации, сфера профессионального общения, в том числе культура профессионального общения, также представлен русский речевой этикет в историческом аспекте и на современном этапе развития общества. В пособии содержится программа курса «Речевые коммуникации»: тематика и основные вопросы лекций, планы практических занятий, разнообразные творческие задания для магистрантов. Материал пособия будет интересным для будущих магистров всех специальностей, преподавателям гуманитарных вузов, аспирантам, учителям русского языка и литературы

Очевидно, что лучше всего для собеседования подойдет деловой костюм. <...> Выскажите свое отношение к указанным стилям общения. Какой стиль общения предпочли бы вы? <...> Теперь и деньги-то умней стали, все к деловым людям идут, а не к нам. <...> речи ( научный, публицистический, официально-деловой). <...> Тема 7 Профессиональное общение Особенности делового общения.

Предпросмотр: Речевые коммуникации.pdf (0,4 Мб)
230

№2 [Современные гуманитарные исследования, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Ключевые слова: русский язык, языковая норма, функциональные стили речи, официально-деловой стиль, юридический <...> подчеркивается значимость формирования у выпускника юридического вуза умения логически верно и ясно строить деловую <...> Так, при характеристике жанров официально-делового стиля обучающиеся приводят примеры законодательных <...> Характеристика Официально-делового стиля. <...> Русский язык в деловой документации. Культура речи : Учебное пособие / Ю.А. Воронцова, Е.Ю.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №2 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
231

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2012]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

необходимыми для создания текстов различных жанров (реферат, доклад, курсовая работа и т.п.) в научном и официально-деловом <...> стилях речи. <...> особенности официально-делового стиля речи», «Национальные особенности делового общения», «Языковые <...> В.Химаныч высоко оценил языковые задания, предшествующие составлению вышеуказанного официально-делового <...> Деловое общение.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2012.pdf (0,5 Мб)
232

№5 [Современные гуманитарные исследования, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

РУССКОГО ЯЗЫКА Разговорный стиль противопоставляется книжным (научному, официально-деловому и газетнопублицистическому <...> русского языка: публицистический стиль, научный стиль, деловой стиль, разговорный стиль и художественно-литературный <...> стиль. <...> языка: научный стиль, газетнопублицистический стиль, официально-деловой стиль, разговорный стиль и художественнолитературный <...> Разговорный стиль противопоставляется книжным (научному, официально-деловому и газетно-публицистическому

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 2011.pdf (0,6 Мб)
233

Поурочные разработки по русскому языку. 6 класс пособие для учителя : универсальное издание

Автор: Егорова Н. В.
М.: ВАКО

Пособие содержит поурочные разработки по русскому языку для 6 класса к УМК М.Т. Баранова и др. (М.: Просвещение), М.М. Разумовской и др. (М.: Дрофа), составленные в соответствии с требованиями ФГОС. Предложены словарные, объяснительные и контрольные диктанты, сочинения, изложения, все виды лингвистического разбора, практикумы, тесты, индивидуальные задания. Рассмотрены характерные ошибки. Даны рекомендации по подготовке к изложениям и сочинениям. Подходит к учебникам «Русский язык»: в составе УМК Т.А. Ладыженской, М.Т. Баранова, Л.А.Тростенцовой и др. 2014–2018 гг. выпуска; в составе УМК М.М. Разумовской, С.И. Львовой, В.И. Капинос и др. 2014–2018 гг. выпуска.

речи 22 Официально-деловой стиль речи ЛЕКСИКА. <...> Официально-деловой стиль речи Цели: познакомить с особенностями официально-делового стиля речи; учить <...> официально-делового стиля, определять стили речи. <...> официально-делового стиля. <...> (Официально-деловой стиль.) 7.

Предпросмотр: Поурочные разработки по русскому языку. 6 класс  пособие для учителя (Универсальное издание).pdf (0,3 Мб)
234

Политическая лингвистика учеб. пособие

Автор: Чудинов А. П.
М.: ФЛИНТА

В книге представлено описание основных положений новой науки, возникшей на пересечении лингвистики и политологии и занимающейся изучением политической сферы коммуникации, рассмотрением средств и способов борьбы за политическую власть в процессе коммуникативного воздействия на политическое сознание общества. Для самостоятельной работы студентов после каждого раздела предлагаются контрольные вопросы и задания.

Однако хорошо известно, что в разговорной, научной или официальноделовой речи специфических признаков <...> стилю. <...> Зато в неформальном стиле одежды Путин с лихвой компенсирует вынужденную деловую строгость: он ввел в <...> Однако хорошо известно, что в разговорной, научной или официальноделовой речи специфических признаков <...> Зато в неформальном стиле одежды Путин с лихвой компенсирует вынужденную деловую строгость: он ввел в

Предпросмотр: Политическая лингвистика.pdf (0,5 Мб)
235

Речеведение. Теория функциональной стилистики избр. труды

Автор: Кожина Маргарита Николаевна
М.: ФЛИНТА

Маргарита Николаевна Кожина (1925—2012) — известный ученый-русист, создатель теории функциональной стилистики, один из основоположников речеведения как важнейшего направления современной коммуникативной лингвистики, организатор Пермской стилистической школы. Избранные труды освещают этапы становления и развития российской стилистики с 60-х годов ХХ в. по первое десятилетие XXI в. Теоретические позиции автора соотносятся с динамическим подходом к речи, изучением закономерностей функционирования языка в разных сферах коммуникации. Многие поставленные М.Н. Кожиной задачи и высказанные ею идеи еще не получили разработки в речеведении и требуют усилий новых поколений исследователей.

, например, императивную функцию официально-деловой стиль, так как у каждого функционального стиля — <...> Официально-деловой стиль (Документ; Стандартизация и унификация; лексическая структура; Морфологическая <...> , официально-деловой, религиозный. <...> Специфической чертой официально-делового стиля выступает императивность речи, непосредственно выражающая <...> Юниной; — жанровой дифференциации официально-деловой речи — л.Г.

Предпросмотр: Речеведение. Теория функциональной стилистики.pdf (0,2 Мб)
236

Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности. Материалы 3 Всероссийской конференции

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Термин «систематика» скрывает в своем понятийном содержании несколько значений. В основе данного термина лежит понятие системы, которое применительно к языку означает целостную совокупность языковых элементов. На определенном языковом уровне система проявляется в том, что между ее элементами существует совокупность отношений, которая их объединяет так, что, если изменение претерпевает один элемент, то нарушается равновесие всей системы.

Остановимся на анализе жанра контракта, принадлежащего официально-деловому стилю. <...> признаков официально-делового стиля, обеспечивающих его целостность. <...> речи: официально-деловой стиль, для которого характерны нейтральность (в деловых письмах), официальность <...> Should any circumstances arise … Таким образом, специфика официально-делового стиля как образца делового <...> нелегкому искусству, не зная особенностей официально-делового стиля речи.

Предпросмотр: Проблемы концептуальной систематики языка, речи и речевой деятельности. Материалы 3 Всероссийской конференции.pdf (1,8 Мб)
237

Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка учеб. пособие для переводчиков

Автор: Есакова М. Н.
М.: ФЛИНТА

В данном учебном пособии представлены упражнения, направленные на отработку орфоэпических и лексических норм современного русского языка, знание которых необходимо будущему переводчику. Цель пособия – повышение коммуникативной компетенции студентов в нормативном аспекте.

словарь иностранных слов, бригадир первой бригады и т.п.); – аббревиатурами, употребляемыми в научном и официально-деловом <...> Отрицательным языковым явлением следует считать не стандартизацию официально-делового стиля, а использование <...> КАНЦЕЛЯРИЗМ – устойчивый оборот официально-деловой речи, не всегда уместный в других стилях. <...> Отрицательным языковым явлением следует считать не стандартизацию официально-делового стиля, а использование <...> КАНЦЕЛЯРИЗМ – устойчивый оборот официально-деловой речи, не всегда уместный в других стилях.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Нормы современного русского литературного языка (1).pdf (0,3 Мб)
238

Русско-китайский толковый терминологический словарь по педагогике

Изд-во ЗабГГПУ

Терминологический словарь по педагогике создан для студентов и аспирантов из Китая, обучающихся в российских педагогических вузах. Призван помочь обучающимся адаптироваться к многоуровневой системе обучения и в освоении предмета педагогики. Словарь по педагогике подготовлен на основе современных источников: педагогических словарей, справочников, учебников по педагогике, отдельных авторских трудов и статей. При его составлении были использованы такие издания, как «Педагогический энциклопедический словарь» (под ред. Б. М. Бим-Бада, 2002), «Словарь по образованию и педагогике» (под ред. В. М. Полонского), «Педагогический словарь» (Г. М. Коджаспирова, 2005), «Организация индивидуально-ориентированного образовательного процесса в РГПУ им. А. И. Герцена» (Методические материалы. — СПб. : Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2007).

Оно охватывает круг явлений, обуславливающих деловую интеграцию членов коллектива, согласование их активности <...> Индивидуальный стиль деятельности педагога – предпочитаемые педагогом приёмы, манера обучения, способы <...> Отметка – балл и ранг по официально принятой шкале в данной стране или конкретном образовательном учреждении <...> решений в быстро изменяющихся образовательных ситуациях, содержащих элементы новизны и индивидуального стиля <...> Учебное пособие – официально утверждённое учебное издание, частично или полностью заменяющее либо дополняющее

Предпросмотр: Русско-китайский толковый терминологический словарь по педагогике.pdf (1,3 Мб)
239

№11 [Языкознание. Библиографический указатель, 2024]

Отраслевой аннотированный текущий библиографический указатель по языкознанию, издаваемый ИНИОН РАН. Выходит с 1993 года, является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по языкознанию" и "Новая иностранная литература по языкознанию". Содержит информацию об отечественных и зарубежных изданиях по проблемам общего, прикладного и частного языкознания, поступающих в библиотеку ИНИОН. В указатель включена литература на западноевропейских, славянских и восточных языках. Издание снабжено авторским и предметным указателями, списком использованных источников.

Публицистический стиль в современной языковой ситуации / И.А. <...> Деловой язык: «этакая духота!» / Т.С. Садова, Д.В. <...> История становления русской деловой речи. 254 Северская, О.И. Д.Н. <...> Указательное местоимение сеи в русской деловой письменности XVI – XVII вв. / В.К. <...> стиль русский язык 120 согласование летописи русский язык 120 письменные памятники деловой стиль русский

Предпросмотр: Языкознание. Библиографический указатель №11 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
240

Основы культуры русской речи учеб. пособие

Автор: Рябкова Н. И.
М.: Директ-Медиа

Пособие «Основы культуры русской речи» знакомит читателя с коммуникативными качествами современной русской литературной речи, особенностями её функционирования в разных сферах деятельности человека. Основная задача книги — способствовать формированию привлекательности и эффективности речи говорящего, пишущего. Практические задания, представленные в пособии, направлены на развитие речевой и общей культуры личности, умения пользоваться разнообразными речевыми средствами, создавать устные и письменные высказывания в соответствии с правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики, этикета. Для самоконтроля предлагаются вопросы и тесты по рассматриваемым темам.

Официально-деловой стиль Официально-деловой стиль — функциональных стиль, используемый для официального <...> Официально-деловой стиль (ОДС) — самый старый из книжных стилей в системе функциональных стилей русской <...> Экстралингвистические признаки официально-делового стиля. <...> Подстили официально-делового стиля, его жанры. <...> ; 3) публицистического стиля; 4) официально-делового стиля. 17.

Предпросмотр: Основы культуры русской речи учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
241

Возрастная ассимиляция в речи (на материале немецкого языка)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы – выявление характеристик речи людей разных возрастных категорий.

среде, в которой оно было сформировано (передовая статья — в газетной публицистике; приказ, устав — в официально-деловой <...> социальные сферы жизни: Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 11 официально-деловой <...> сторона отходит на второй план и лишь дополняет содержание; в газетно-публицистическом, официально-деловом <...> При официально-деловом общении он будет стараться подбирать такие слова, которые будут показывать его <...> , официально-деловой и обиходный.

Предпросмотр: Возрастная ассимиляция в речи (на материале немецкого языка).pdf (0,7 Мб)
242

№3 [Вопросы гуманитарных наук, 2018]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

делового стиля. <...> Так, студентам говорят о том, что, например, в официально-деловом общении британцев, точность является <...> писем, а также какая логика и последовательность свойственно деловому стилю изложения. <...> Учебное пособие по научному стилю речи. <...> международной арене к сегодняшнем сотрудничеству и партнерству. 18 мая 1989 г. в советско-китайском коммюнике официально

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2018.pdf (2,5 Мб)
243

Методика преподавания иностранных языков учеб. пособие

Автор: Михеева Наталья Федоровна
М.: РУДН

В пособии освещаются основные проблемы методики преподавания иностранных языков. Цель пособия – расширить и углубить знания лиц, занимающихся иностранными языками и методикой их преподавания.

общение: умение вести переговоры, деловую переписку). <...> Различные формы деловой корреспонденции. 4. Ведение деловых бесед по телефону. <...> распространение каких-либо новшеств, но и их преобразования, изменения в образе учебной деятельности учащихся, их стиле <...> Однако, несмотря на это, официально испанский язык не признается в качестве второго иностранного языка <...> Разговорно-обиходный стиль // Фирсова Н.М., Синявский А.В., Чеснокова О.С., Денисова А.П., Швыркова Л.Л

Предпросмотр: Методика преподавания иностранных языков.pdf (0,6 Мб)
244

Англо-русский толковый глоссарий ключевой терминологической лексики бизнеса: экономика, финансы, менеджмент учеб. пособие

Автор: Севостьянов А. П.
М.: Директ-Медиа

Учебное пособие подготовлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования. Цель пособия — обучение навыкам устной коммуникации и письменной английской речи специалистов в сфере ведения бизнеса. Учебное пособие включает толковый глоссарий ключевой терминологической лексики бизнеса, планомерное изучение которого способствует овладению основных понятий бизнеса в рамках языка для специальных целей. Материалы, используемые в данном пособии, имеют прикладную направленность и апробированы на практике.

беседы, общение по телефону в деловых целях, деловая корреспонденция, деловая встреча, презентация, <...> Договор (документ) за печатью — документ, который скреплен подписями, печатью и официально вручен. <...> Судебный иск — официально исполненная юридическая претензия в адрес ответчика, поданная в арбитражный <...> Web-стиль жизни — стиль жизни, использующий предоставляемые «Всемирной паутиной» возможности по получению <...> Web-стиль работы — организация деловой жизни с учетом возможностей и преимуществ, предоставляемых «Всемирной

Предпросмотр: Англо-русский толковый глоссарий ключевой терминологической лексики бизнеса экономика, финансы, менеджмент учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
245

№8 [Иностранные языки в школе, 2021]

«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно. На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д. Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.

Современный статус принципа понятности официально закреплен в Общеевропейских компетенциях владения иностранным <...> и практики перевода, и только после прохождения этого этапа переходить к изучению грамматических и стили <...> японского языка», «Стиль деловой документации в японском языке» и др., и эти предметы не вхо‑ дят в <...> Стиль повествования, используемые языковые средства соответствуют заявленному жанру 1-3 балла Итого ( <...> Цель выполняемых при этом заданий, — выявить стиль текста, его лексические и грамматические особенности

Предпросмотр: Иностранные языки в школе №8 2021.pdf (0,1 Мб)
246

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ С КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является анализ обращений в языковой паре корейский-русский, а также определение особенностей и способов их перевода.

Обращения в деловой сфере..............................................................21 1.5. <...> Обращения в деловой сфере; 3. Обращения в повседневной речи. 1.3. <...> Наиболее употребительными формами общения в деловой сфере, считаются: 1. Фамилия + должность. <...> Обычно в письмах используется официально-вежливый стиль. <...> В данном письме, присутствуют различные стили речи, в основном фамильярный.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ОБРАЩЕНИЙ С КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ.pdf (1,5 Мб)
247

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2020]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

ного сотрудника без степени и звания, редактировал статьи и писал учебники; заочно в возрасте 75 лет официально <...> Вместе с тем развитие делового обще ния, в первую очередь подразумевающее деловую переписку, предписывает <...> мышления (hard skills) и метапредетными компетенциями (soft skills) сформирована в социальном запросе, официально <...> ного сотрудника без степени и звания, редактировал статьи и писал учебники; заочно в возрасте 75 лет официально <...> мышления (hard skills) и метапредетными компетенциями (soft skills) сформирована в социальном запросе, официально

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 2020 (1).pdf (2,2 Мб)
248

Стилистика и литературное редактирование научных текстов учеб.-метод. пособие

КГУФКСТ

В пособии предлагается информация о лексике научного стиля речи: рассматриваются специальные единицы различных типов, фиксация их в изданиях терминографии, виды дефиниций терминов и требованиях к таким формулировкам. Наличие раздела по литературной правке дает возможность формировать навыки чтения редактируемого научного текста, его сокращения, приведения в соответствие с нормами русского литературного языка, переработки. Представлена система заданий, позволяющих овладеть основами грамотной научной письменной коммуникации, умениями определять научные понятия, работать с фактической основой научного текста и его редактирования.

в официально-деловом. <...> Канцеляризмы – слова и выражения официально-делового стиля, неуместно использованные в других функциональных <...> Клише используют в официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной литературе (требуется <...> С.д. научного стиля – единство отвлеченно-обобщенности и подчеркнутой логичности; официально-делового <...> Ср. в деловом стиле: тридцать четыре штуки ножниц; на склад доставили гаражные ворота в количестве шестидесяти

Предпросмотр: Стилистика и литературное редактирование научных текстов .pdf (0,7 Мб)
249

Технология подготовки научного текста учеб.-метод. пособие

Автор: Аксарина Наталья Александровна
М.: ФЛИНТА

Пособие предназначено для самостоятельного изучения студентами основных разделов учебной дисциплины «Технология подготовки научного текста», а также для самостоятельного освоения норм и принципов научной текстовой презентации. Издание содержит необходимый теоретический материал и практические рекомендации по написанию текстов основных видов студенческих научно-учебных работ.

обиходно-бытовую сферу), официально-деловой (обслуживает четыре коммуникативные сферы, в том числе указанные <...> Деловые отношения в науке обеспечиваются нормами научно-делового подстиля. <...> Этот подстиль характеризуется и некоторыми чертами деловой речи. <...> (кроме официально-делового стиля) не характерна: эфирные масла, кислые грунты. 13. <...> исключительно научным жанром: аннотирование как способ представления материала активно используется в официально-деловом

Предпросмотр: Технология подготовки научного текста.pdf (0,1 Мб)
250

Лингвистика и перевод: сб. науч. ст. Выпуск 3

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблемам изучения текста и дискурса, семантики и прагматики разноструктурных языковых знаков, стилистики и лингвистики текста, а также вопросам переводоведения и художественного перевода. Представлены переводы французской и английской поэзии, немецкой прозы.

Но не будем переходить границ официально дозволенного. <...> стилю. <...> Он считал, что отражение личности – и есть индивидуальный стиль, и навязывать произведению свой стиль <...> на стиль [там же, 391–392]. <...> Матыцина провела мастер-класс «Перевод официально-деловых документов с русского языка на шведский и со

Предпросмотр: Лингвистика и перевод сб. науч. ст. Выпуск 3.pdf (1,0 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 105