37ОБРАЗОВАНИЕ. ВОСПИТАНИЕ. ОБУЧЕНИЕ. ОРГАНИЗАЦИЯ ДОСУГА
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
Исследования теории К. Р. <...> Основной концептуальной идеей теории К. Р. <...> Согласно теории В. <...> В теории Д. А. <...> К этому классу относятся системы машинного перевода, в основу которых легла теория «Cмысл ↔ Текст».
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №3 2015.pdf (1,5 Мб)
Журнал осуществляет оперативное распространение результатов актуальных теоретических и практико-ориентированных исследований в области образования, философии, педагогики и психологии, а также организацию обсуждений и дискуссий по проблемам развития отечественной науки и образования.
Журнал основан в 2009 году на базе Научной педагогической библиотеки им. К. Д. Ушинского. С октября 2015 г. издателем и распространителем журнала является Московский педагогический государственный университет.
Тематика издания: журнал носит гуманитарный междисциплинарный характер и осуществляет публикацию статей по проблемам философии, психологии и педагогики, а так же широкому спектру исследований в сфере отечественного и зарубежного образования
Фичино, ни в переводах де Серра. <...> (за три года до рождения Шекспира) перевода «Придворного» Бальдассаре Кастильоне – перевода, выполненного <...> Ключевые слова: чтение, перевод, культура, образование. <...> Гнедич закончил перевод «Илиады». <...> Полагаем, что к 190-летию завершения перевода Н. И.
Предпросмотр: Проблемы современного образования №3 2016.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Биология для школьников» раскрывает наиболее сложные темы школьной программы; предлагает материалы, которые будут полезны учащимся при написании ими рефератов и докладов, организации проектной деятельности, подготовке к экзаменам, биологическим и экологическим олимпиадам; знакомит школьников с профессиями, связанными с биологией, и вузами, где их можно получить, освещает современные достижения биологической науки, рассказывает о применении биологических знаний в жизни, практической медицине, промышленности и сельском хозяйстве. Издание адресовано не только старшеклассникам, готовящимся к поступлению в вузы, учителям биологии и экологии, но также всем, кто интересуется биологией.
Учащиеся сами должны найти соответствие слова и его перевода. <...> Словарь (vocabulary) предлагается учащимся без перевода слов. <...> Учащиеся получают словарик, в котором часть слов даны без перевода. <...> Цель: догадаться / вспомнить и записать перевод. <...> Цель: догадаться/ вспомнить и записать перевод.
Предпросмотр: БИОЛОГИЯ В ШКОЛЕ №1 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Таким образом, работает модель перехода «теория – словарь – теория – словарь…» [25]. 10. <...> Теория → словарь → теория → словарь… // Вопросы лексикографии. 2012. № 1. С. 6–26. <...> Теорию «месторазвития» в исторических трудах Г.В. <...> Перед теорией Ч. <...> В немецкой юридической науке сформулированы «субъективная теория толкования» и «объективная теория толкования
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2014.pdf (0,3 Мб)
Автор: Гладышев В. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии, которая носит практико-ориентированный характер, рассматриваются наиболее актуальные, по мнению автора, проблемы теории, истории и практики методики преподавания литературы. Проанализированы работы выдающихся методистов прошлого, представлена концепция контекстного изучения литературных произведений, продемонстрированы возможности этого подхода на примере конкретных методических разработок сложных тем из школьного курса литературы.
Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов [Текст] / Ю.Б. <...> (автор перевода – А. <...> Психология и учитель / Перевод А. А. <...> и требования к этим переводам. <...> Лидский [7], анализируя русскоязычный перевод повести «Старик и море», отмечает, что данный перевод вызывает
Предпросмотр: Методика преподавания литературы актуальные проблемы теории, истории, практики.pdf (0,7 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
• Иностранный язык (аспекты языка и виды речевой деятельности); • перевод; • профильно ориентированное <...> Учебные пособия включают в себя иноязычные тексты профессиональной тематики для перевода и овладения <...> Перевод термина CLIL на русский язык как предметно-языковое интегрированное обучение, по нашему мнению <...> Алфавит 2 Обсуждение, составление глоссария по теме, перевод предложений с использованием терминов. <...> Память 2 Обсуждение текста, составление глоссария по теме, перевод предложений. Устройство ввода.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №5 2021.pdf (0,1 Мб)
М.: Статут
В настоящем сборнике содержатся учебные программы общих курсов
гражданского, международного частного, римского частного и семейного
права, а также программы специальных курсов по гражданскому и международному частному праву, используемые при изложении этих учебных дисциплин преподавателями кафедры гражданского права юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. При подготовке настоящего, второго издания данного сборника содержание ряда программ было обновлено их авторами; отдельные из этих программ публикуются впервые. Программы общих курсов гражданского, международного частного, римского частного и семейного права могут использоваться при подготовке бакалавров и специалистов, а программы спецкурсов предназначены для подготовки магистров или специалистов (при специализации студентов старших курсов юридических вузов и факультетов университетов).
Банковский перевод. <...> Французская теория делегации. Правовая природа банковского перевода. <...> Перевод и переход долга. <...> Функциональные аналоги перевода долга в римском праве и современные догматические конструкции перевода <...> Виды банковских переводов. Взаимоотношения между банками при осуществлении банковского перевода.
Предпросмотр: Гражданское право Учебные программы общих и специальных курсов 2-е изд..pdf (2,1 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Передача порядка слов при переводе с английского языка на русский // Чтение. Перевод. Устная речь. <...> на языке перевода; – совершенствование текста пьесы на языке перевода – средство оптимизации постановки <...> В целом в теории А.Д. <...> (классическая) теория, теория прототипов и базисного уровня, теория экземпляров и теория, основанная <...> на теории [3].
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №2 2011.pdf (0,5 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики.
С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии.
Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов.
Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования.
В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии.
Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.
Лингвокультурология (теория и методы): Монография. — М.: Изд-во РУДН, 1997. [3] Клюев Е.В. <...> Теории, исследования и практическое применение. — М., 2007. [9] Маклаков А.Г. <...> Перевод. <...> Теория и методика обучения переводу в сфере профессиональной коммуникации. <...> Теория и методы перевода. — М.: Московский Лицей, 1996. [13] Семин Ю.Н.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №2 2014.pdf (1,7 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Используя когнитивную теорию перевода метафор в сочетании с трансформационной теорией перевода, целесообразно <...> В традиционной теории перевода данная трансформация рассматривается как одна из наиболее существенных <...> Таким образом, интеграция трансформационной теории и когнитивного подхода к проблеме перевода метафор <...> способна обогатить теорию перевода и предложить новые методики и процедуры перевода метафорических выражений <...> Теория перевода: Учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 544 с. 3. Tolkien J.R.R. The Hobbit.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2007.pdf (0,3 Мб)
Автор: Алешина Светлана Александровна
ОГПУ
В пособии представлены материалы к учебной программе «Теория профессионального образования». Книга не заменяет существующие учебные пособия по педагогике профессионального образования, ее цель — помочь аспирантам самостоятельно подготовиться к семинарским занятиям, понять особенности интеграции исследований в области образования, разобраться в том, как исследовательские данные воздействуют на развитие теории профессионального образования.
В некоторых справочниках, которые опубликованы в Российской Федерации, сделан перевод некоторых из определений <...> Нужно отметить, что в России нет переводов работ И. <...> В этом контексте необходимо обратить внимание на перевод термина «Learning». <...> национальным шкалам европейские вузы использовали некоторую европейскую оценочную шкалу как средство перевода <...> Этот механизм может использоваться для прямого перевода баллов по программе на степень в одной стране
Предпросмотр: ПЕДАГОГИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ.pdf (0,3 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
Рассмотрим это место в оригинале, дословном переводе и переводе К. Д. <...> Ушинского (табл. 1).910 Таблица 1 Сравнение дословного перевода и перевода К. Д. <...> Теория нематериальной природы психики. <...> Вопросы теории и практики. 2021. Т. 6. № 4. С. 539. <...> Теория нематериальной природы психики, 2017.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №3 2023.pdf (0,2 Мб)
Автор: Яфаева Р. Р.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
В пособии представлены основные положения дисциплины «Математика и
информатика», адаптированные для студентов направления подготовки «Педагогика». Математика представлена следующими разделами: аксиоматический метод построения математических теорий, комбинаторика, теория множеств, понятия и свойства вероятностей, элементы математической статистики. Информатика представлена разделами: понятие, свойства и измерение информации; алгоритмы и языки программирования; понятие и компоненты программного и аппаратного обеспечения современной компьютерной техники. Практические задания направлены на формирование умений использовать современные информационные технологии и стандартное программное обеспечение в профессиональной деятельности педагога. Представленные примеры
решения задач позволяют использовать пособие для организации самостоятельной работы студентов. Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению подготовки 050700 «Педагогика».
(416,3)8=4⋅102+1⋅101+6⋅100+3⋅10-1=400+10+6+0,3= 416,3 (10100)2 = 1⋅24+0⋅23+1⋅22+0⋅21+0⋅20=16+4= 20 Перевод <...> Выполнить действия, проверить путем перевода в десятичную систему счисления: 100112-1102=____________ <...> Теория вероятностей и математическая статистика: уч. пособие для вузов / В.Е. <...> Теория вероятностей. Справочное пособие к решению задач. / А.А. Гусак, Е.А. <...> Способ построения научной теории, при котором в основу теории кладутся некоторые исходные положения,
Предпросмотр: Математика и информатика. В 2 частях Часть 2 Практикум.pdf (2,0 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Перевод с подстрочника: «Одиссея» В.А. Жуковского и посредничество интерлинеарного перевода К. <...> Нелюбина подстрочный перевод определяется как «дословный перевод поэтического текста с соблюдением основных <...> переводе через подстрочник. <...> и практики перевода, лексикографии. <...> теория организации; – институциональная теория фирмы; – теории «человеческих отношений» – теория организационного
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №6 2007.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ионов Алексей Алексеевич
[Б.и.]
На современном этапе наметилась тенденция к профессионализации обучения, к усилению практической направленности педагогического образования . Эта тенденция нашла свое отражение в содержании требований Государственного образовательного стандарта
и в соответствующей квалификационной характеристике специалиста по физической культуре.
Разрешение противоречия между низким уровнем практической готовности выпускников физкультурно-педагогических вузов, ее оторванностью от профессиональной деятельности и требованиями, которые предъявляются к специалисту физической культуры современным обществом, является актуальной проблемой совершенствования профессионально-педагогической
подготовки.
В структуре педагогической технологии выделяются четыре уровня: 1) концептуальный (уровень перевода ведущей <...> из них закономерности и принципы; 2) собственно технологический (уровень перевода ведущей идеи на закономерности <...> , принципы, правила организации учебно-воспитательного, развивающего процесса и перевода на уровень определения <...> Основываясь на результатах своих исследований, автор предлагает осуществить перевод процесса обучения <...> Крейтсберг (71) отмечает, что наибольшие трудности возникают в процессе перевода целей преподавания учебных
Предпросмотр: Формирование дидактических умений у студентов института физической культуры в процессе педагогической практики дис. ... канд. пед. наук.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
более она различная в других системах нашей Вселенной, поэтому обозначение её эфиром (как в старых теориях <...> Белашов «Новая теория многогранной зависимости». URL: http://www.belashov. info/LAWS/theory.htm 19. <...> Многие экологи, начиная с холистической теории эволюции экосистемы Клементса (1928), проводят параллель <...> Управление земельными ресурсами (Вопросы общей теории): Учеб.пос. Целиноград, 1986. – 92 с. 7. <...> В процессе перевода было применено расширение.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2022.pdf (0,8 Мб)
Сборник адресован филологам, лингвистам, специалистам в области перевода и литературоведения, методики обучения иностранным языкам и межкультурной коммуникации, а также педагогам и всем интересующимся проблемами преподавания иностранных языков в вузе (языковом и неязыковом), школе. В настоящее время журнал является площадкой для научной дискуссии более 130 ученых из России, Белоруссии, Украины, Молдовы, Грузии, Узбекистана, Германии, Франции, Азербайджана, Китая, Японии и других стран. Разделы журнала:
1. Сопоставительная лингвистика, терминология, фразеология и исследования в области языковых систем
2. Исследования в области когнитивной лингвистики, дискурса и стилистики
3. Литературоведение и интерпретация текста
4. Теория и методика обучения языку и межкультурная коммуникация
Теория терминоведения: в 3 т. Т. 1. <...> Трансляция экспликативов в переводе специального текста // Современная наука: актуальные проблемы теории <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Согласно теории Н. <...> Согласно теории Н.
Предпросмотр: Актуальные проблемы германистики, романистики и русистики №1 (0) 2023.pdf (1,1 Мб)
«Педагогика и психология образования» – всероссийский междисциплинарный журнал. Издание специализируется на освещении научно обоснованных решений педагогических и психологических проблем и задач обучения и воспитания на всех уровнях системы непрерывного образования – от дошкольного до дополнительного – формального, неформального и информального. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук ВАК РФ.
текстов В статье описан процесс формирования у студентов неязыковых специальностей навыков перевода <...> научному стилю и переводу техническойлитературывнеслитрудыиучебныепособияЕ.В. <...> Характерной чертой стиля технических текстов, предлагаемых студентамдляпереводасанглийского <...> Впроцессеобученияпереводутехническихтекстовважноучитывать рядположений. 1. <...> Библиографический список 1. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с английского языка
Предпросмотр: Педагогика и психология образования №2 2018.pdf (0,8 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
– теории концептуальной метафоры, теории слов как социальных инструментов (WAT, Words As social Tools <...> ПРОБЛЕМЕ МНОЖЕСТВЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА Рассмотрены два русских перевода романа Ч. <...> художественного перевода. <...> над переводом, старается не отступать от авторского стиля и использует практически дословный перевод <...> XX столетия, когда «неопозитивизм и критическая теория превратили вопрос о состоятельности теорий в главную
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №11 2017.pdf (0,8 Мб)
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
программ. — Осознание нетождественности темы урока и цели урока. — Владение конкретным набором способов перевода <...> методами диагностики проблемных ситуаций в коллективе и у каждого воспитанника. — Владение методами перевода <...> с мотивацией и общей успешностью — Знание возрастных особенностей обучающегося. — Владение методами перевода <...> Уровни проведения урока Высший: прогнозирование способов перевода школьников к заданному целями обучения <...> оценивание достоверности полученной информации, передача содержания информации адекватно поставленной цели; перевод
Предпросмотр: Методическая работа в школе №1 2010.pdf (0,2 Мб)
«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений
Адекватность перевода — это качественная оценка соответствия исходного текста и текста перевода на основе <...> Буквальный же, дословный перевод находила уделом компьютера, хотя зачастую такой перевод и осуществляется <...> В переводе И. <...> Теория перевода: научный журнал. М.: Издво Московского университета, 2020. № 1. С. 63–76. 4. <...> Шестаков, математик, качественная теория и теория устойчивости динамических систем, теория дифференциальных
Предпросмотр: Преподаватель XXI век №3 2020.pdf (1,5 Мб)
Управленческие и образовательные технологии качества образования и его мониторинг.
Для перевода результата тестирования в пятибалльную шкалу аттестации на уровне субъекта необходимо будет <...> результатов критериаль ной оценки, автоматизированного расчёта показателей, формирования портфолио учителя, перевода <...> урока часто формулируются как некоторый набор обобщённых требований и поэтому не ста новятся средством перевода <...> в зависимости от клас са (2–4), а также могут быть из менены на задания другого ви да: например, перевод <...> Теория и практика. ЮНЕСКО, 2006. 5. Урнов В.А.
Предпросмотр: Качество образования в школе №3 2009.pdf (0,1 Мб)
В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования.
Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям:
философия, социология и культурология;
педагогика и психология;
история.
Ответ на этот вопрос принято связывать с теорией поколений Нейла Хоува и Уильяма Штрауса. <...> Традиция, солидарность и социологическая теория. Избранные тексты. <...> Теория и метод. Харьков : Гуманитарный центр, 2008. 352 с. 2. <...> на английский язык (с использованием инструментов машинного перевода); 4) перевод и последующее редактирование <...> Теория и практика проектирования педагогических систем. М., 1999. 272 с.
Предпросмотр: Высшее образование в России №7 2021.pdf (0,8 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Dictionary от компании Around Pixels не только предоставляет перевод китайских слов на английский язык <...> Теория обучения китайскому языку и переводу: монография. – М. ИД ВКН, 2019. – 444 с. 4. Гурулева Т. <...> простейшие компетенции устного перевода — Dolmetscherspiele. <...> Задание заключается в том, что студент выполняет перевод со слуха и без опоры на письменный текст. <...> Обучение переводу (из опыта работы в МГИМО) // Иностр. языки в школе. – 2019. – № 5. – С. 54-60. 5.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №3 2021.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Ключевые слова: перевод названий художественных произведений, перевод номинаций, трансформация, замена <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М. : Международные отношения, 1975. – 240 <...> Теория и практика перевода. Французский язык : учебник. – СПб. : Интердиалект +, 2000. – 456 с. 5. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) : учебник для ин-тов и фак. иностр. языков. – М. : Высш. школа <...> Яковлева. 2019. № 4(104) 152 исторической теории Л. С.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2019.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
О теории и практике спора». <...> Ключевые слова: культурные различия, трудности перевода, дословный перевод, свободный перевод, интерпретация <...> Теория функциональной эквивалентности является наилучшим вариантом перевода на китайский язык. <...> Использование этой теории поможет свести к минимуму ошибки в переводе и добиться функциональной и формальной <...> Метод свободного перевода — это способ сохранения оригинала, он применяется при переводе литературных
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №2 2020.pdf (2,5 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Теория обучения иностранным языкам. <...> Барышникова). 14 ТЕОРИЯ 8. Морева Н. А. <...> Перевод вымышленных реалий серии книг детского фэнтези К. <...> [ˈdʒepədɪ]) в переводе на русский язык означает «опасность», «риск», «угроза». <...> Очень часто мячик применяется в режиме «слово-перевод» или на более высоких уровнях.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №6 2023.pdf (0,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
перевода, доктор филологических наук, профессор Института иностранных языков им. <...> Место перевода в обучении иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 1997. – № 4. – С. 12–17. 10. <...> E-mail: alena.mef@mail.ru 41 ТЕОРИЯ | МЕТОДИКА АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ ЛИНГВИСТИКА: ОТ ТЕОРИИ ЦЕННОСТЕЙ К РЕАЛИЗАЦИИ <...> Перевод, анализ и комментарии правовых документов на иностранном языке предполагали довольно высокий <...> Тимирязева) в номинациях «За оригинальность переводческих решений» и «За лучший перевод с французского
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №9 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Горев П. М.
Изд-во МЦИТО
Пособие знакомит читателя с методическими аспектами подготовки, разработки и проведения межпредметных проектов по математике и естественнонаучным дисциплинам, изучаемым в средней школе. Отдельная глава посвящена описанию возможных проектов учащихся, каждый из которых снабжен списком рекомендуемой для его осуществления литературы. Также приводится разработка рабочей тетради, позволяющей эффективно организовать работу школьников над межпредметными проектами. Описанная в пособии методика многократно апробирована авторами в работе с учащимися 8-10-х классов МОАУ «Лицей № 21» г. Кирова как непосредственно в учебном процессе, так и во внеклассной работе со школьниками в рамках лагерей-тренингов «Математика. Творчество. Интеллект», ведущих историю с 2001 года.
Теория вероятностей в биологии Проект может раскрыть, каким образом понятия теории вероятностей применяются <...> движения и производная – Подбор теоретического материала; – определение понятия производной в биологии; – перевод <...> одноклассников с приведением решения задач – Обобщение теоретического материала; – составление таблицы перевода <...> В нем учащиеся привели таблицу перевода понятий с одного языка на другой (табл. 4). <...> Таблица 4 Перевод понятий биологии на математический язык Понятие на языке биологии Обозначение Понятие
Предпросмотр: Межпредметные проекты учащихся средней школы Математический и естественнонаучный циклы Учебно-методическое пособие..pdf (1,0 Мб)
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
Перевод «Разговоров о множестве миров» Б. <...> ») марксистскую теорию формаций? <...> Одной из проблем перевода общественно-политической лексики является отсутствие в языке перевода неологизмов <...> Среди основных способов перевода неологизмов выделяют подбор подходящего эквивалента в языке перевода <...> (здесь и далее перевод наш. – Т. З.)
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №3 2018.pdf (1,3 Мб)
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
Теория фреймов берет свое начало в работах М. <...> Однако, если работы в общей теории профессионального и научного перевода существуют, так же как существуют <...> Перевод как попытка понимания чужого // Перевод как средство взаимодействия культур. 2014. № 1. <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. 240 c. 9. <...> Стародумова в развитие теории агиографических чудес [4].
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №2 2021.pdf (1,1 Мб)
Журнал посвящен исследованию проблем психолого-педагогической направленности, возникающих как в служебной деятельности вообще, так и в деятельности органов правоохраны, в частности. Вместе с тем в журнале публикуются теоретико-прикладные разработки по вопросам теории и методики профессионального образования, педагогического управления, подготовки специалистов в образовательных учреждениях различного уровня, теории и методологии психологической наук, психологическим проблемам общения и коммуникации.
"Экономическая теория публичного применения права. <...> "Экономическая теория публичного применения права. <...> Автором анализируются особенности использования и перевода вненациональных реалий и роль перевода в изучении <...> Проблемы перевода. <...> Он стал основоположником теории о девиации в целом.
Предпросмотр: Психология и педагогика служебной деятельности. Международный журнал №2 2020.pdf (2,2 Мб)
Издается с 2005г. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ЖУРНАЛА: освещение актуальных проблем развития общего и профессионального образования в Российской Федерации и Республике Башкортостан; оказание информационной научной и практической помощи работниками образования; презентация передовой научной мысли и полезного практического опыта, учебно-методических материалов, отражающих опыт работы педагогов в области педагогики, психологии, методики обучения и воспитания.
ХАРАКТЕРИСТИКА ЖУРНАЛА: имеет научно-практический характер и взаимодействует с системой образования республики; включает рубрики федеральной и региональной значимости - Проблемы современной педагогики; Психолого-педагогические исследования; Образование и культура; Инновационные технологии образования; Информатизация образования; Приоритетный национальный проект «Образование»; Практика образования; Дебют в науке; Дизайн диссертационного исследования; Опыт зарубежных коллег; История образования; Педагогическая лента (новости, юбилеи, хроника); Рецензии.; представляет опыт участия образовательных учреждений в национальных проектах и работу органов управления образованием; работа журнала координируется с Министерством образования Республики Башкортостан и Советами директоров вузов, ссузов и учреждений НПО республики.
Слово «soft» в переводе с английского означает «мягкий». <...> перевода, например, переводческими трансформациями, ложными друзьями переводчика и др. <...> Проведение мастер-класса по синхронному переводу Проведение занятия в кабинете синхронного перевода, <...> практики, а также важнейшие идеи теории обучения. <...> Философия спорта: теории, концепции, парадигмы // Теория и практика физической культуры. – 2016. – №
Предпросмотр: Педагогический журнал Башкортостана №3 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
М.: Российский государственный университет правосудия
Сборник содержит материалы докладов на Международной научно-методической конференции "Актуальные проблемы преподавания учебных дисциплин в вузе" (РГУП, 26 января 2016 г.) (Раздел I) и конференции "Динамика межкультурной коммуникации: актуализация лингвистического и прикладного аспектов" (РГУП, 2 февраля 2016 г.) (Раздел II).
информации (информологии), общей теории управления (кибернетики), теории информационного права и др. <...> Представим эти учебные дисциплины, которые учат теории коммуникации в виде схемы: Теория коммуникации <...> ; б) теория и практика создания лексических минимумов; в) теория и практика учебной лексикостатистики <...> ; г) теория и практика создания учебных пособий по лексике идеографического типа; д) теория и практика <...> (перевод).
Предпросмотр: Организация воспитательной работы в вузе.pdf (1,1 Мб)
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
Теория социальных эстафет и проблемы анализа знания // Теория социальных эстафет: История. Идеи. <...> Ушинского, доктор филологических наук, профессор кафедры теории и практики перевода, Ярославль, Россия <...> В русском переводе Е. <...> В русском переводе Е. <...> Поэтому в переводе Е.
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №3 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
Автор: Дружинина Мария Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В монографии исследуется понятие и сущностные характеристики педагогического
дизайна в профессиональном образовании. Анализируются методологический и прикладной
потенциал недостаточно изученного научно-образовательного феномена и описывается механизм его реализации. Две главы имеют теоретический характер и посвящены гуманитарной многомерности анализируемого явления. Третья глава имеет прикладной характер и содержит примеры педагогического дизайна в профессиональном образовании: программы,
модели, технологии, инновации.
Ломоносова, кафедра перевода и прикладной лингвистики, Дружининой М.В. <...> Архангельска под руководством д. пед. наук, профессора кафедры перевода и прикладной лингвистики Северного <...> Члены экспертной группы: д. пед. наук, профессор кафедры перевода и прикладной лингвистики ВШСГНиМК САФУ <...> Общая теория систем – Критический обзор. // Исследования по общей теории систем: Сборник переводов / <...> Сборник переводов с польского и английского. – М.: Прогресс, 1969. – С. 252 – 286. Чернова Ю.К.
Предпросмотр: Педагогический дизайн в профессиональном образовании монография.pdf (2,5 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
Надо учиться обратному переводу // Обратный перевод / А. В. Михайлов. <...> интерференция; перевод; интерференция при переводе; переводческие ошибки; второй язык. <...> Ошибки в переводе делают даже опытные переводчики. <...> Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. Изд. 2-е. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. 240 с. 3. <...> Референтное чтение и аннотационный перевод в профессиональной деятельности переводчика // Индустрия перевода
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2016.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Математика в школе» — самое авторитетное периодическое издание для учителей математики. Он выходит с 1934 года и все 75 лет служит верным помощником преподавателей.
На страницах журнала опытные учителя, методисты, педагоги, ученые поделятся с вами своими секретами преодоления трудностей. Авторы новых учебников расскажут о методических идеях, заложенных в их пособиях, об особенностях работы с ними. Читая журнал «Математика в школе», Вы будете в курсе всех изменений в отечественной системе математического образования: это и новые стандарты, и новые формы экзаменов, и многое другое.
Для каждых часов время, на которое при этом их перевели, назовём временем перевода. <...> За какое наименьшее суммарное время перевода это можно гарантированно сделать? Ответ. 24 часа. <...> Ясно, что время перевода отдельной стрелки является суммой некоторых xj. <...> Возможно, стоит посмотреть в сторону перевода ЕГЭ в компьютерный формат. <...> Недаром его прозвали отцом теории чисел.
Предпросмотр: МАТЕМАТИКА В ШКОЛЕ №7 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
Калкин; перевод А. Плитченко. – ГорноАлтайск, 1979. – 272 с. <...> Название его в переводе с французского означает «мелкий шаг». <...> Ключевые слова: теория трёх уровней осознавания, три вида обобщения, теория ролевого перераспределения <...> Теорию А. Н. Леонтьева развил В. В. <...> Ведь, кроме аудирования, есть и технический перевод, и устная речь, и грамматика.
Предпросмотр: Концепт №1 2013.pdf (1,3 Мб)
Журнал публикует обзоры исследований и достижений отечественной науки и техники, материалы, отражающие государственную политику в области образования, статьи из опыта работы методистов и педагогов-практиков по активизации учащихся и развитию их познавательной самостоятельности, знакомит с возможностями информационно-образовательной среды кабинета физики и нового учебного оборудования, педагогическими технологиями и книжными новинками, предлагает варианты планирования тем и приемы конструирования уроков. Все это позволяет учителям не только учитывать требования к современному уровню физического образования, но и быть готовыми к планируемым нововведениям.
Журнал «Физика в школе» - старейшее и авторитетнейшее учебно-методическое пособие для учителей физики средних школ и приравненных к ним учреждений образования: колледжей, лицеев, техникумов.
Принципы специальной теории относительности (СТО). <...> Теория (изложена выше). 2. Ход работы. <...> Средние коэффициенты перевода (в пк/см) вычислены следующим образом: «по горизонтали» гор 1482 <...> Коэффициенты перевода близки друг к другу, так что с небольшой погрешностью можно пользоваться усредненной <...> Соотнесение метрических и экранных размеров доски Параметры Результаты измерений Средние коэффициенты перевода
Предпросмотр: ФИЗИКА В ШКОЛЕ с разделом АСТРОНОМИЯ №8 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
МГАФК
В сборник вошли материалы научных исследований, представленные на XXXI итоговой научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного составов, аспирантов и соискателей МГАФК за 2009 год.
Идеология теории нажима между «ударами сердца». <...> Теория спорта. Киев ; высшая школа , 1997. 3. Тучишвили, И.Ш. <...> При переводе предложе... О -," . <...> , так и справа налево при переводе с русского на английский язык. <...> Обучение научно-техническому переводу с анг лийского языка. ' 11 часть.
Предпросмотр: Материалы ХХХI научно-методической конференции профессорско-преподавательского и научного состава МГАФК.pdf (1,3 Мб)
[Б.и.]
В монографии (подготовленной авторским коллективом из России и Казахстана) рассмотрены некоторые направления реализации компетентностного подхода в процессе обучения математическим дисциплинам в школе и вузе, проанализированы возможности дистанционных технологий. Авторы публикаций останавливаются на самой трактовке понятий «компетенция» и «компетентность», «математическая компетенция». Описывается опыт советской школы по развитию у детей исследовательского потенциала, рассматриваются такие средства формирования компетенций и универсальных учебных действий, как некорректная задача, контекстная задача аналитико-синтетическая деятельность.
Как легко заметить, именно эти действия отрабатываются при переводе текста задачи на язык моделей на <...> Пример – формальные теории. <...> чисел, теории вероятностей, теории пространства-времени, теории элементарных частиц и т.д. <...> . «<…> энтузиасты автоматического перевода были убеждены, что перевод основан на не слишком сложном алгоритме <...> И тем не менее успехи автоматического перевода были (и остаются) скромными.
Предпросмотр: Реализация компетентностного подхода в процессе обучения математике [Текст] коллективная монография.pdf (0,6 Мб)
ЯрГУ
В методических указаниях изложены основы организации учебного процесса для студентов, рассмотрены институциональное поле и сферы профессиональной деятельности специалистов в области политологии, социологии и социальной работы, даны общие сведения о факультете социально-политических наук, структура подготовки будущих специалистов в профессиональных областях.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 49 Перевод студентов университета Перевод <...> Перевод осуществляется в период летних или зимних каникул на второй и последующие курсы на основании <...> При переводе студентов необходимо учитывать наличие на соответствующем курсе вакантных мест. <...> Перевод в другую академическую группу в рамках одной специальности осуществляется по приказу ректора <...> с учетом целесообразности этого перевода на основании личного заявления студента.
Предпросмотр: Организация учебного процесса для студентов факультета социально-политических наук Методические указания.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Образование и общество» входит в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по следующим группам научных специальностей:
13.00.00 - педагогические;
19.00.00 - психологические.
Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования), 5.8.7. <...> Теория развивающего образования одаренных подростков: Монография. <...> Проблема педагогической технологии в теории и практике А.С. <...> Теория обучения: современная интерпретация: учеб. пособие для высш. учеб. <...> Перевод медицинского текста является одним из самых сложных отраслей перевода, так как имеет 2 особенности
Предпросмотр: Образование и общество №4 2023.pdf (0,9 Мб)
Журнал предназначен для организаторов и специалистов обучения в системе высшего и среднего профессионального образования. В его содержании — технология, теория и практика вузовского образования.
Вариант перевода на английский язык — literally. <...> Вариант перевода на английский язык — regular, real, downright. <...> Вариант перевода на английский язык — something like. <...> Преимущественно студенты выполняют задания на перевод, подстановку нужных окончаний, заучивание. <...> Теория речевой деятельности А. А.
Предпросмотр: Образовательные технологии №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Баскакова, который соглашался с теорией В. Л. <...> Поэтому опора на теории Л. В. Котвича, Н. А. <...> Согласно теории Л. С. <...> Вопросы теории речевой деятельности / М. Р. <...> Опираясь на теории ценностей, существующие в философии: материальную теорию М.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (85) 2015.pdf (0,7 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
и встречи Мартина Бубера (предисловие к переводу А.Н. <...> языка других наук на язык физики, правил этого перевода. <...> Перевод на рус# ский язык выполнен впервые. Т.Н. <...> На следующий день я прострелила руку» [23, 23] (Перевод автора). <...> Плисецкой в Париж есть переводы ее интервью фран цузской прессе.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2008.pdf (0,2 Мб)