Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616050)
Контекстум
  Расширенный поиск
791

Массовые развлечения и представления


← назад
1

791.41/.42Панорамы. Демонстрация изображений при помощи проекционных фонарей (публикации в стадии загрузки)

4

791.7Развлечения, аттракционы в парках культуры и отдыха (публикации в стадии загрузки)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 503 (4,01 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
151

№2 [Ярославский педагогический вестник, 2021]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

В соответствии с теорией Л. С. <...> Как люди думают, руководят и добиваются целей в международной среде / перевод с английского. <...> Когнитивная терапия: полное руководство / перевод с англ. Москва : Изд-воООО «И. Д. <...> Для него важны факты, результат, а не теория. <...> Город / перевод с немецкого М. И. Левиной ; научный редактор К. А. Левинсон.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2021.pdf (0,6 Мб)
152

История анимации учеб.-метод. пособие

Автор: Кривуля Н. Г.
М.: ВГИК

Рассмотрено и рекомендовано к изданию учебно-методическим Объединением образовательных учреждений в области кинематографии и телевидения для использования в учебном процессе в заведениях высшего и послевузовского образования по направлениям: «Киноискусство» (071100 (530900)), «Режиссер кино и телевидения» (071101 (053500)), «Режиссер мультимедиа-программ» (071102 (053600)), «Киноведение» (071106 (051600)).

процессы, которые происходят в национальном кинематографе и за рубежом, невозможны без изучения истории и теории <...> Развиваемое на занятиях по истории и теории анимации творческое мышление, система эстетических взглядов <...> Феномен кино: История и теория. – М.: Материк, 2005. – 164 с. Кривуля Н. <...> Контуровка – контур или заливочная линия – линия обводки персонажа или объекта во время перевода фаз <...> Кривуля 65 Целлулоид – тонкие прозрачные листы, на которые наносятся путём перевода с кальки или иного

Предпросмотр: «История анимации» - учебно-методическое пособие.pdf (0,1 Мб)
153

№3(5) [Вестник ВГИК, 2010]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

не изданными в русском переводе остаются 17 статей. Девять из них – (III. <...> Щедровицкого; процедура – перевод концепции Базена в структурно-знаковый вид, сопоставление полученного <...> Я черен внутри, розов снаружи, – От превращенья не стану хуже.8 (перевод П. <...> Само слово «койяанискаци» в переводе с языка индейцев племени хопи означает – безумная, беспорядочная <...> Антропоморфизм в кинодраматургии Понятие антропоморфизма широко используется в философии (в переводе

Предпросмотр: Вестник ВГИК №3(5) 2010.pdf (0,2 Мб)
154

№6 [Ярославский педагогический вестник, 2021]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык — Е. <...> через последовательную реализацию этапов постановки задачи, описания математической модели ее решения, перевода <...> Алтухова следующих этапов: постановка задачи, описание математической модели ее решения, перевод этой <...> Перевод оригинальных иноязычных текстов не занимает должного места в подготовке будущих психологов, хотя <...> (Перевод на русский язык Пушкаревой Н. Л.) // Женщины в российском обществе. 2017. № 2(83).

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №6 2021.pdf (0,4 Мб)
155

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2023]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Человек играющий / перевод с нидерландского Дмитрия Сильвестрова. <...> Теория деятельности и способностей В. Д. <...> В сочетании с переводом научно-преподавательского состава на краткосрочные (иногда до года) контракты <...> Во-первых, она универсальна, поскольку не привязана к конкретному языку и не требует перевода. <...> Лапшина Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык — Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2023.pdf (0,2 Мб)
156

№4 [Вестник спортивной истории, 2018]

ФГБУ «Государственный музей спорта» Министерства спорта Российской Федерации впервые начинает издание научного журнала «Вестник спортивной истории», посвященного актуальным вопросам истории физической культуры, спорта, олимпийского движения, телесно-двигательных практик и здорового образа жизни. Цель и миссия журнала – создание благоприятных условий для развития спортивной исторической науки, повышения уровня научных исследований; консолидация добросовестных исследователей, заинтересованных в создании качественного материала. Научный журнал будет способствовать расширению коммуникативного пространства между российскими и зарубежными историками, станет интеллектуальной площадкой обмена уникальной информацией.

ИстягинаЕлисеева // Развитие современного образования: теория, методика и практика. — 2016. — № 4 (10 <...> ИстягинаЕлисеева // Развитие современного образования: теория, методика и практика. — 2016. — № 4 (10 <...> Попова // Теория и практика физической культуры. — 2017. — № 3. — С. 103–104. 4. <...> ИстягинаЕлисеева // Развитие современного образования: теория, методика и практика. — 2016. — № 4 (10 <...> Характеризуется организацией и наращиванием ресурсов музея в информационном пространстве; реализуется посредством перевода

Предпросмотр: Вестник спортивной истории №4 2018.pdf (0,2 Мб)
157

№2(16) [Вестник ВГИК, 2013]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Слово «текст» происходит от латинского textus, что в переводе означает — ткань, сплетение, соединение <...> По мнению Барта, критика есть не столько перевод, сколько перифраз произведения. <...> То есть при долгом восприятии какого-то локального цвета и последующем переводе нашего взгляда на нейтральную <...> Если вы проделаете этот же опыт с оранжевым апельсином, то при переводе вашего взгляда на белом листе <...> что в реальности — светлое, в негативе представлено темным; темное же, наоборот, — светлым), то при переводе

Предпросмотр: Вестник ВГИК №2(16) 2013.pdf (0,2 Мб)
158

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2017]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Штудии Аристотеля, Спинозы, эстетики Гегеля (с французского перевода). <...> Русский перевод (в 5 т). осуществлен в 1907 г. <...> Это понятие стало заголовком немецкого перевода «Исповеди» Руссо. <...> XIX в. в России появились первые переводы сочинений Ф. Шеллинга. <...> Во-первых, перевод, вовторых, даже не перевод – подстрочник!

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2017.pdf (3,0 Мб)
159

№1(19) [Вестник ВГИК, 2014]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Вот перевод. / Он ближе этот стих передает»24. <...> Слово «фрактал» образовано от латинского fractus и в переводе означает «состоящий из фрагментов». <...> чудовище, урода, существо (животное или человек) с физическим недостатком, ненормальностью развития; в переводе <...> пьесу по-английски, а потом сказал драматургу: «Да, я хочу поставить вашу пьесу, но мне нужен другой перевод <...> Хармса — я нашел его перевод, который и так знал. Я — карикатурист И.Ф.

Предпросмотр: Вестник ВГИК №1(19) 2014.pdf (0,3 Мб)
160

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2020]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Если у ребенка возникли проблемы в школе во взаимодействии со сверстниками, перевод в другую школу их <...> риска», «Теория игр», «Теория принятия решений», «Методы оптимального управления», «Методы исследования <...> Так, соединяя переводы этих двух слов, понятие «comprehension» приобретает другое значение. <...> Согласно теории В. Д. <...> У этой пьесы в русском переводе есть два названия.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2020.pdf (2,4 Мб)
161

№3 [Вестник Пермского университета. История, 2020]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

В свою очередь, «философия поступка» и «теория диалога» М.М. <...> Л. 186), переводе на сельскохозяйственный факультет уже объединенного вуза – КПИ от 2 ноября 1919 г. <...> Дискурс-анализ: теория и метод / пер. с англ. 2-е изд., испр. <...> Чаще всего это переводы в другой вуз, просьбы (иногда коллективные) о товарищах, обвинение в сведении <...> Просьбы о переводе на рабфак в другой город студенты чаще всего мотивируют личными обстоятельствами,

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №3 2020.pdf (0,5 Мб)
162

№4 [Вестник Пермского университета. История, 2017]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Raspail, 75006, Paris sapiro@ehess.fr Перевод с английского языка: Е.П. <...> Перевод на английский язык: Sapiro G. <...> Статьи // Перевод с франц. В.П. Гайдамака. <...> Eugen Diederichs Verlag in Jena, 1919 / англ. перевод по: Taut B. The City Crown. <...> , квир-теория.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 2017.pdf (0,4 Мб)
163

№3(33) [Вестник ВГИК, 2017]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Шаньси: Изд. литературы и искусства «Бэйюе», 1986. — С. 4-76 [книга издана на китайском языке; авторский перевод <...> партии // Киноискусство, № 1 (312), 2007. — С. 146–150 [статья издана на китайском языке; авторский перевод <...> кино. — Пекин: Изд. китайского кино, 2005. — C. 10–253 [книга издана на китайском языке; авторский перевод <...> СЕНТЯБРЬ 2017 | № 3 (33) МИРОВОЙ КИНОПРОЦЕСС | АНАЛИЗ 132 Тело стиля Представим, что «нуар», означающий в переводе <...> исследуются различные типы человеческого тела (мужского, женского), обладающие своей конкретной смысловой, © Перевод

Предпросмотр: Вестник ВГИК №3(33) 2017.pdf (0,4 Мб)
164

№3 [Ярославский педагогический вестник, 2020]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Руководство по созданию стратегий прорыва / перевод с английского С. Панфилова. <...> Робинсон ; перевод с английского Е. Милютин. Санкт-Петербург : Питер, 2013. 560 c. 16. Попов С. А. <...> Стрикленд ; перевод с английского А. Р. Ганиева, Э. В. Кондукова. <...> Деси ; науч. перевод Р. А. Вороновой // Вестник Алтайского ГПУ. 2003. № 3-1. С. 97-111. 15. <...> Опираясь на теорию С.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2020.pdf (2,3 Мб)
165

№2(28) [Вестник ВГИК, 2016]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Тальбот, 1839 Калейдоскоп (в переводе с греческого «наблюдать красивый вид», в словаре В. <...> Перевод сделан с третьего издания 2008 года. Для кинематографистов. <...> проблеме, стараясь ответить на вопросы о взаимосвязи искусств, вскрыть существо проблем, связанных с переводом <...> Мильдон говорил о звуке: «Замечу вскользь, что одна только музыка не требует перевода: ее мы всегда слушаем <...> Molchanov, Doctor of Economics, Professor, Russian State Insti© Перевод подготовлен Лабораторией зарубежного

Предпросмотр: Вестник ВГИК №2(28) 2016.pdf (0,4 Мб)
166

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2020]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

ХХ в. теория Н. Н. <...> Рассмотрим еще один прием словарной работы – bingo, в котором отрабатывается перевод слов. <...> Для него важны факты, результат, а не теория. <...> Однако великое искусство никогда не бывает таким прямым переводом. <...> / перевод с английского И. Полонской.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2020.pdf (2,3 Мб)
167

№2(36) [Вестник ВГИК, 2018]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Одним из ярких примеров работы актера с речью служит фильм «Трон в крови» (1957, в переводе с японского <...> Вендерс, 1983–1985), «Трудности перевода» (режиссер С. Коппола, 2003), «Молчание» (режиссер М. <...> Саморефлексия в становлении научной теории // Рефлексивные процессы и творчество. <...> Ставровской, студентам факультета продюсерства и экономики ВГИК за переводы материалов, использованных <...> России одного из наиболее востребованных в рыночной экономике профессионального стандарта — подготовка © Перевод

Предпросмотр: Вестник ВГИК №2(36) 2018.pdf (0,4 Мб)
168

№3(29) [Вестник ВГИК, 2016]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

В НОМЕРЕ: ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КИНО Н.Ю. <...> искусство», состоявшейся 3 марта 1936 года, Птушко сожалеет о некоторых своих методах, в частности о переводе <...> Если в период немого кино смысл киноленты был понятен практически любому зрителю без перевода, то звуковые <...> В пору киноперестройки, когда велись жаркие дискуссии о переводе кинохозяйства на рыночные рельсы, управленцы <...> социалистическому рынку в середине 1980-х и связанная с развитием рыночных отношений в сегодняшнем кино. © Перевод

Предпросмотр: Вестник ВГИК №3(29) 2016.pdf (0,4 Мб)
169

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2017]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Возможны два варианта перевода этого слова на русский язык. <...> Наиболее вероятен иной перевод, где первый корень означает «остаться, отбиться». <...> Во-первых, теория вырождения связывала психические и физические патологии. <...> Ле Корбюзье и мистика СССР: теории и проекты для Москвы. 1928–1936. <...> Однако изучение роли социал-демократии как теории и практики М.С.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2017.pdf (0,4 Мб)
170

№6 [Ярославский педагогический вестник, 2017]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Явное преимущество схематизации педагогической ситуации состоит в том, что при переводе педагогического <...> коммуникации, прагматика, когнитивная лингвистика, стилистика, теория интонации, теория и практика перевода <...> Например, дисциплины «Теория и методика бодибилдинга», «Теория и методика гимнастики», «Теория и методика <...> Жигоревой критерии перевода качественных достижений детей в количественные баллы. <...> Андерсена, хотя и в межпланетном переводе.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №6 2017.pdf (3,1 Мб)
171

№6 [Ярославский педагогический вестник, 2022]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

научных теориях прошлого. <...> И речь идет не столько о повсеместном переводе процесса обучения на цифровые платформы, сколько о сущностных <...> Перевод отношений «учитель — ученик» (родитель ученика) в рыночную сферу только усугубил ситуацию, и <...> Кавычками обозначается перевод «во мне» в условный (то есть художеCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО « <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык — Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №6 2022.pdf (1,5 Мб)
172

№2 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2014]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Сосновкина Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е <...> Пиаже, теории социокультурного развития Л. С. Выготского, теории научения путем открытия Дж. <...> виде предложения; − построение картинного плана текста; − безошибочное списывание печатного текста (перевод <...> умений чтения, формирование лексико-грамматических навыков говорения и письма, умений литературного перевода <...> Процесс перевода классического музыкального произведения в анимационный образ является оригинальным творческим

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 Психолого-педагогические науки 2014.pdf (0,7 Мб)
173

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2022]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Теория поколений Н. Хоува и В. <...> В то же время понятно, что речь идет не только о внедрении новых технологий и переводе информации в цифру <...> «Институт» в переводе с латинского означает ‘установление’. <...> Переводы, комментарии, исследования / пер., коммент., вступ. статья, приложение и общ. ред. А. Д. <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык — Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2022.pdf (1,5 Мб)
174

№4 [Вестник Пермского университета. История, 2018]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Теория практик. СПб.: Изд-во Европ. ун-та, 2008. 298 с. <...> Гирца [Гирц, 2004], стратегии «перекодирования», перевода привычных понятий на советский язык – один <...> Клиффорт же вскоре попросил разрешение о переводе из Чехословакии и вернулся в США [Lukes, 2012, p. 65 <...> Большие опасения вызывал перевод старых объектов туризма на коммерческую основу: «если бизнес не позволяет <...> ,  текст статьи,  пристатейный библиографический список,  пристатейный библиографический список (перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №4 2018.pdf (0,9 Мб)
175

№3 (44) [Ярославский педагогический вестник, 2005]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Теория вероятностей в вопросах и задачах: Учебное пособие. <...> Автомобильный транспорт Реализация проектов перевода автомобилей на газовое топливо Экономия нефти и <...> (Теория и практика). М., 1998. 9. Тагор Р. <...> В словарях иностранных слов ределенное интегральное свойство, кототолерантность в переводе с английского <...> Букстроф, издавший в оригинале и с латинским переводом еврейско-хазарскую переписку, хотя долгое время

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2005 2005.pdf (0,4 Мб)
176

№4 "Психолого-педагогические науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Новикова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Вёрстка – А. П. <...> как единицы межкультурной коммуникации важно для учащихся разных национальностей, так как особенности перевода <...> В этом же словаре мы посмотрели переводы синонимов слова Родина Отечество и Отчизна. <...> Отсюда возможные трудности перевода и понимания слова Родина респондентами; – учащиеся полиэтнической <...> теории меры.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2011 Психолого-педагогические науки 2011.pdf (0,7 Мб)
177

№1 [Вестник Пермского университета. История, 2019]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

В него не вошли статьи в изданиях энциклопедического характера, учебные и методические работы, переводы <...> [Geisthövel, Knoch, 2005]; o трудностях перевода с немецкого «die Moderne» см. пояснение к ст. Х.У. <...> Перевод с немецкого И.В. Нарского и С. <...> За революционную теорию и практику Маркса–Ленина! <...> ,  текст статьи,  пристатейный библиографический список,  пристатейный библиографический список (перевод

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №1 2019.pdf (1,0 Мб)
178

№1 (50) [Ярославский педагогический вестник, 2007]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Необходимость и сложность (практически невозможность) однозначного «перевода» с одного культурного кода <...> Большинство авторов, не видя принципиальной разницы или ошибаясь в переводе, называют данное торговое <...> Последняя теория объединила все достоинства предыдущих теорий. <...> Беспрецедентная либерализация политической системы сделала возможной выход в СССР переводов авторов, <...> Перевод 6. Материалы к докладу заместителя министра образования РФ Гребнева Л.С.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2007 2007.pdf (0,5 Мб)
179

№3 (56) [Ярославский педагогический вестник, 2008]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Выявление проблемы, перевод чувственной энергии в область сознания. 2. <...> Перевод проблемы в цель. <...> Брюсовым переводы стихотворений Ш. Бодлера и П. <...> Дигесты Юстиниана: Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И.С. <...> Карацуба – теорией чисел.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2008 2008.pdf (0,3 Мб)
180

№1(39) [Вестник ВГИК, 2019]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Во-первых, теория у В.Н. <...> Теория и практика» (2016). <...> Не беда, что субъективный «перевод» образного слова в изображение, возникший в глубине сложносочиненной <...> опыт и не приведет к долговременным коммуникациям с коллегами по цеху, то хотя бы облегчит «трудности перевода <...> Summary: The article is devoted to Australian films where the character’s fate is somehow con© Перевод

Предпросмотр: Вестник ВГИК №1(39) 2019.pdf (0,4 Мб)
181

№4 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2014]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Дневник чумного года [Текст] : [перевод] / Д. Дефо ; подгот. изд. К. Н. <...> Основное внимание уделяется вопросам теории актуального членения предложения, занимающей в теории коммуникативного <...> общей теории частей речи. <...> В теории Ю. <...> Пятый процесс определен в теории Ю.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 Гуманитарные науки 2014.pdf (1,2 Мб)
182

Игровая культура праздника: теория, технология, профессиональная культура учебное пособие. Направление подготовки "Режиссура театрализованных представлений и праздников". Квалификация (степень) выпускника "бакалавр"

Автор: Пономарев Валерий Дмитриевич
Издательство КемГИК

В учебном пособии рассматривается игровая культура праздника как теория и творческая практика формирования игровой культуры человека в современных праздничных формах. Показаны возможности проектной деятельности режиссера театрализованных представлений и праздников как специально выстроенной творческой деятельности, которая представляет собой разработку прототипа возможных игровых коммуникаций праздника на основе игровой технологии. Особое место в учебном пособии принадлежит вопросам формирования профессиональной культуры специалиста, который призван компетентно осуществлять творческую деятельность в области проектирования игровых коммуникаций современных праздничных форм культуры, придать своей профессиональной творческой деятельности научно и технологически обоснованный характер.

По теории К. <...> Основные идеи теории Ф. <...> этапе моделирования игры возникает вопрос адекватной психологической настройки «человека играющего»: перевод <...> Жизнь и развлечения в средние века / Эжен Эмманюэль Виолле-ле-Дюк ; перевод с французского М. Ю. <...> Маслоу ; перевод с английского А. М.

Предпросмотр: Игровая культура праздника теория, технология, профессиональная культура.pdf (0,4 Мб)
183

№2 (2) [Вестник спортивной истории, 2015]

ФГБУ «Государственный музей спорта» Министерства спорта Российской Федерации впервые начинает издание научного журнала «Вестник спортивной истории», посвященного актуальным вопросам истории физической культуры, спорта, олимпийского движения, телесно-двигательных практик и здорового образа жизни. Цель и миссия журнала – создание благоприятных условий для развития спортивной исторической науки, повышения уровня научных исследований; консолидация добросовестных исследователей, заинтересованных в создании качественного материала. Научный журнал будет способствовать расширению коммуникативного пространства между российскими и зарубежными историками, станет интеллектуальной площадкой обмена уникальной информацией.

Происхождение видов путем естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь»// Перевод <...> познания, теория творчества (русская школа творчества), теория решения изобретательских задач, теория <...> Энгельмейер, — но когда они ему были предъявлены в немецком переводе, то он уведомил письмом пишущего <...> Теория творчества. <...> Теория создания бренда.

Предпросмотр: Вестник спортивной истории №2 2015.pdf (0,6 Мб)
184

№1(2) [Вестник ВГИК, 2010]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Трэш (trash) – в переводе с английского «ерунда», «вздор», «дрянь», «помойка», «мусорка». <...> Делакруа сформировал свою теорию цвета – теорию «рефлексов». <...> Автор сочетает теорию с драматургическим анализом фильмов мировой классики. <...> Перевод М. Вронченко. <...> Мудиссона издана в переводе А. Щеглова. 23 Об этом см. в работах: Кобленкова Д.В.

Предпросмотр: Вестник ВГИК №1(2) 2010.pdf (0,2 Мб)
185

№3(25) [Вестник ВГИК, 2015]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

В НОМЕРЕ: ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КИНО А.А. <...> А теория относительности?» <...> Автор как субъект экранного высказывания Слово «автор» в переводе с латинского языка означает — виновник <...> Ларин, использовавший в своей работе перевод Л. Лунгиной. — Прим. авт. <...> Исследуется специфика персонификации сообщений на деловом телевидении. © Перевод подготовлен Лабораторией

Предпросмотр: Вестник ВГИК №3(25) 2015.pdf (0,4 Мб)
186

№4 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е. <...> Жирмунского «Теория литературы. Поэтика. Стилистика», Б. В. Томашевского «Теория литературы. <...> Теория порождающих (универсальных) грамматик Н. <...> Зиновьева», «сочинения и переводы А. З. Зиновьева». <...> E-mail: arina_mark@mail.ru Марухина Светлана Андреевна – аспирантка кафедры теории и практики перевода

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2013 Гуманитарные науки 2013.pdf (0,7 Мб)
187

Расскажите вашим детям. Сто одиннадцать опытов о культовом кинематографе

Автор: Павлов Александр
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Многие используют слово «культовый» в повседневном языке. Чаще всего этот термин можно встретить, когда речь идет о кинематографе. Однако далеко не всегда это понятие употребляется в соответствии с его правильным значением. Впрочем, о правильном значении понятия «культовый кинематограф» говорить трудно, и на самом деле очень сложно дать однозначный ответ на вопрос, что такое культовые фильмы. В этой книге предпринимается попытка ответить на вопрос, что же такое культовое кино — когда и как оно зародилось, как развивалось, каким было, каким стало и сохранилось ли вообще. И если сохранилось, то как о нем следует говорить сегодня. Книга состоит из двух частей. В первой — теоретическо-методологическом введении — автор предлагает собственный взгляд на то, каким образом сегодня можно рассуждать о культовом кино. Во второй части представлен фактический материал — сто одиннадцать эссе о культовых фильмах в хронологическом порядке, чтобы читатель мог составить представление об эволюции феномена.

Собирают многочисленные переводы одного и того же фильма. <...> Порнография «шла практически без перевода. Да он был и не нужен. <...> Перевод был, когда шли интриги по действию. <...> Относительно перевода важно то, что, если другие авторы перевода были широко известны, переводчики порнографии <...> Персонаж Бетти чрезвычайно важен для теории кино.

Предпросмотр: Расскажите вашим детям. Сто одиннадцать опытов о культовом кинематографе.pdf (0,3 Мб)
188

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2025]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Концепция источнико-ориентированного подхода относится к рубежу 1980–1990-х гг., когда интерес к теории <...> Книга сочетает теорию с практикой, предлагая примеры кода на PyTorch, упражнения и советы по оптимизации <...> Исторические информационные системы: теория и практика. М.: Изд. дом НИУ ВШЭ, 2021. <...> Теория человеческого капитала возникла как ответвление от экономики образования в американской литературе <...> Избранные труды по экономической теории. М.: ГУ ВШЭ, 2003 [1957–1993]. 670 с. Грегори П.

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. История №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
189

№3 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2011]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Ценностный подход к анализу теорий управления: ревизия теории школы научного менеджмента 142 Басков В <...> До недавнего времени переводы трагедий Софокла, которым Ф. Ф. <...> и квир-теории [8, 16, 20]. <...> (перевод наш – М. <...> E-mail: barboy@mail.ru Цофина Юлия Александровна – ассистент кафедры теории и практики перевода ФГБОУ

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2011 Гуманитарные науки 2011.pdf (0,7 Мб)
190

№5 [Ярославский педагогический вестник, 2016]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

знаний из области «объективно интересного» в область «личностно значимого» и перевод учителя и ученика <...> Целью создания информационнообразовательной среды является перевод на новый технологический уровень всех <...> Мейман; авторизир. перевод с нем. А. П. Болтунова. – М. : Изд-во т-ва «Мир», 1922. 8. <...> Бультман; перевод с англ. А. М. Руткевича. – М. : «Канон+» РООИ «Реабилитация», 2012. – 208 с. 3. <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2016.pdf (1,9 Мб)
191

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2013]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е. <...> Сувориным «Гамлета» в переводе Н. А. <...> Согласно теории М. <...> В своей теории власти М. <...> E-mail: Irinamalygina@yandex.ru Марухина Светлана Андреевна – аспирантка кафедры теории и практики перевода

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2013 Гуманитарные науки 2013.pdf (0,7 Мб)
192

№4 [Ярославский педагогический вестник, 2018]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Переводы [Текст] / вступ. статья С. С. Аверинцева ; подгот. текста и комм. А. Д. Михайлова, П. М. <...> Перевод иноязычного текста всегда является предметом дискурса и зависит от множества факторов, в том <...> В переводе ее не осталось и следа от фразы Мопассана, свободной, текучей, с длинным дыханием страсти. <...> Еще раз о восприятии языка переводов [Текст] / В. К. Ланчиков // Мосты. <...> Кротова Текст на иностранном языке печатается в авторской редакции Переводы на английский язык – Е.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2018.pdf (1,4 Мб)
193

№4(34) [Вестник ВГИК, 2017]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

В мультипликационном кино и ряде фильмов, использующих цифровые технологии, уже освоен буквальный «перевод <...> ФИЛОСОФИЯ | КУЛЬТУРА ЭКРАНА 99 Теория и эксперименты В. <...> информацию сегодня растет за пределами массмедиа в журналистском понимании, а широкая компьютеризация, перевод <...> Быть смешным — серьезный бизнес: теория и практики / С. Каплан; пер. <...> E-mail: lilianamalkova@gmail.com © Перевод подготовлен Лабораторией зарубежного кино ВГИК Copyright ОАО

Предпросмотр: Вестник ВГИК №4(34) 2017.pdf (0,4 Мб)
194

№1(15) [Вестник ВГИК, 2013]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Перевод В.И. Уколова, М.Н. Цейтлин, Т.Ю. Бородай, Г.Г. Майорова. — М.: ЛКИ, 2011. V. 6. С. 286. <...> Утешение философией / перевод В.И. Уколова, М.Н. Цейтлин, Т.Ю. Бородай, Г.Г. <...> В своей работе по теории мифа Э. <...> Его сочинения «Опыт новой теории зрения» и «Теория зрения, или зрительного языка» стали одними из первых <...> E-mail: m.zhabsky@gmail.com © Перевод подготовлен Лабораторией зарубежного кино ВГИК Can “Native” Cinema

Предпросмотр: Вестник ВГИК №1(15) 2013.pdf (0,1 Мб)
195

Основы драматургии и сценического мастерства практикум. Направление подготовки: 51.03.03 "Социально-культурная деятельность". Профиль подготовки: "Постановка и продюсирование культурно-досуговых программ". Квалификация (степень) выпускника: "Бакалавр". Форма обучения: очная, заочная

Автор: Черняк Максим Витальевич
Издательство КемГИК

Практикум является дополнительным учебно-практическим материалом по дисциплине «Основы драматургии и сценарного мастерства», содержит описание практических занятий, включающих в себя творческие задания-этюды, методические указания по организации самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению подготовки 51.03.03 «Социально-культурная деятельность», профиль «Постановка и продюсирование культурно-досуговых программ», квалификация (степень) выпускника «бакалавр».

себя: рассмотрение эстетических и информационных начал познания окружающего мира, анализ реальности и перевод <...> На нее оказывают соответственно влияние и теория литературы, и теория театра (связанная с принципами <...> Краткие теоретические сведения В переводе с древнегреческого языка слово «перипетия» значит «неожиданный <...> Общая теория праздника: сценарий, организация, постановка : учеб. пособие / В. С. <...> Теория драмы и основы сценарного мастерства: теория драмы : учеб. пособие / Е. В.

Предпросмотр: Основы драматургии и сценического мастерства.pdf (0,7 Мб)
196

Основы режиссуры художественно-спортивных представлений на открытом воздухе учеб. пособие

Автор: Щёлкина Е. А.
М.: Директ-Медиа

В учебном пособии рассматриваются основные этапы работы над созданием художественно-спортивных представлений на открытом воздухе. Систематизированы и обобщены теоретические основы жанра, технология подготовки и проведения художественно-спортивного представления. Для большей наглядности и усвоения материала содержание раскрывается на примере конкретного сценария и постановочных схем мероприятия.

От теории к практике ............................................................................... <...> композиционного расположения актера, реквизита, учета естественного фона на огромном пространстве), перевода <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 10 От теории к практике Для примера применения

Предпросмотр: Основы режиссуры художественно-спортивных представлений на открытом воздухе учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
197

№3(14) [Вестник ВГИК, 2012]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Фильм «Елена» с точки зрения теории идентичности ПЕРФОРМАНС Н.А. <...> Звягинцева «Елена» с точки зрения теории идентичности Л.Б. <...> Перевод с польского и примечания И. Рубановой) // «Искусство кино», 1993, №3. С. 125. <...> Издательство «Минюи» дает разрешение на публикации и переводы пьесы в других странах. … Сегодня театральные <...> Чи© Перевод подготовлен Лабораторией зарубежного кино ВГИК Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство

Предпросмотр: Вестник ВГИК №3(14) 2012.pdf (0,2 Мб)
198

№9 [Коммерсантъ WEEKEND, 2024]

Журнал, полностью посвященный стилю жизни. Еженедельно на страницах издания все только новое и самое интересное: анонсы ближайших выставок, театральные и кинопремьеры, обзоры бутиков и магазинов, последние коллекции одежды и самая полезная и интересная информация о столичной жизни.

Мы верили в теорию Аристотеля. <...> Вариантов перевода можно подобрать не меньше, чем трактовок картины, но финала, действительно ставящего <...> История непредсказуема, и эта интуиция могла принимать разные формы, от теории хаоса Ильи Пригожина до <...> Не тот, кто похож на убийцу и способен в теории интерпретацией «12 разгневанных мужчин» Сидни Люмета, <...> А меж тем на основании греческого перевода Отсчет последних времен Как человечество пытается предсказать

Предпросмотр: Коммерсантъ WEEKEND №9 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
199

№3 [Ярославский педагогический вестник, 2022]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Часто при таком переводе кажущиеся разными понятия переводятся только одним иностранным словом. <...> В частности, теория А. <...> В отличие от теории А. <...> Таким образом, мой перевод «необщепринятый опыт» не вполне точен. <...> Общие места : мифология повседневной жизни перевод с английского.

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2022.pdf (2,0 Мб)
200

№4(42) [Вестник ВГИК, 2019]

Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С.А.Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств.

Философия риторики // Теория метафоры М., 1950. С. 47. <...> Хотя при этом теорий-то было как раз предостаточно. <...> Анимация не нуждается в переводе, она понятна зрителям с разным менталитетом, культурными и религиозными <...> Увлеченность в те времена в кинематографе всевозможными монтажными теориями, теориями типажа и кинонатурщика <...> Саморефлексия главной героини Агнес представлена во всем разнообразии видов, которые, © Перевод подготовлен

Предпросмотр: Вестник ВГИК №4(42) 2019.pdf (1,6 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 ... 11