Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616066)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.133.1

Французский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 44 (1,98 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

В кругу бестиарных образов монография

Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматривается процесс диалектического развития анималистических образов, начиная от непосредственного изображения животных в примитивном искусстве через стадию языческого тотемизма и мифологических представлений к трансформации в инструменты показа психологических коллизий с последующим выходом на уровень аллегорий и персонификаций. Включаясь в широкие ряды сопоставлений и параллелей из духовной жизни человека, зооморфные образы приобретают в дальнейшем многозначный символический смысл, превращаясь в особые знаки символического языка догматических систем. Символизм народного творчества на своём уровне использует бестиарные архетипы, универсальный характер которых исторически доказан. Психоаналитики и психиатры также совершают переход от бестиарных символов к глубинным слоям человеческого подсознания, подтверждая связь «психического зверинца» с устойчивым сущностным содержанием. Прослеженная схема переноса реального в идеальное одинакова для строя логического мышления всех народов. Материалы работы могут использоваться в преподавании теоретических и прикладных курсов по истории французского языка, общему языкознанию, психолингвистике, лингвистике универсалий, теории и истории литературы, культурологии.

Птицы, например, откладывают яйца и высиживают их. <...> Птицы щебетали так, будто хотели что-то сказать. <...> Помимо орла в тексте изображаются и другие птицы. <...> Гаруда — птица Вишну; Аруна — брат Гаруды. <...> Как с подсечѐнными крыльями, отягощѐнной старостью, птице?

Предпросмотр: В кругу бестиарных образов .pdf (0,6 Мб)
2

Почему Франция — «сладкая»: смысл и значение эпического речения «Douce France» в «Песне о Роланде» монография

Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА

Работа посвящена анализу смысла и значения эпического речения «Douce France» в старофранцузском героическом эпосе «Песни о Роланде». Предлагаемый психолингвистический подход к решению актуальных проблем лингвистики позволяет наметить новое прочтение постоянного эпитета в формуле «Douce France», который приращивает в произведении дополнительный смысл — «Франция христианская»: вербальный контекст и реальная ситуация оказывают решающее влияние на изменение семантического потенциала этой конструкции. Эпическое речение «Douce France» выражает известный идеал национального типа, представление о родине в новом качественном аспекте. Материалы работы имеют широкий практический выход и могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов «История языка и введение в спецфилологию», «Общее языкознание», теории и истории литературы.

Стройные срубил деревья, пощадил одну березку, чтобы птицы отдыхали, куковала бы кукушка. <...> Отвечает Вяйнямѐйнен: «Потому она осталась, чтобы птицы отдыхали, чтобы мог орел садиться.» <...> ее оставил, эту стройную березу; Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 14 чтобы птицы <...> Покукуй же на березке, Пой, с песочной грудкой птица, с грудкой медною певунья!» <...> ; «И на это Еукахайнен говорит слова такие: «Все я знаю о синице, знаю, что синица – птица, что гадюки

Предпросмотр: Почему Франция — «сладкая» смысл и значение эпического речения «Douce Frane» в «Песне о Роланде».pdf (0,2 Мб)
3

Стереотипы — эскизы природы в старофранцузской «Песни о Роланде» и их роль в организации эпического пространства и времени монография

Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА

В работе рассматриваются особые стереотипные формулы, связанные с описанием фрагментов пейзажа, которые широко представлены в эпосе народов мира и могут быть отнесены к числу универсальных закономерностей. Этот тип условно-поэтических повторов совмещает в себе сразу несколько функций. Они выступают в качестве приёма психологического параллелизма, превращая явление природы в человеческое событие, образно отражая процессы, происходящие в мире и жизни людей. Определённый круг постоянных оборотов придавал ритмическое звучание поэтическому тексту. Однако их подлинная функциональная значимость выявляется в их использовании для регулирования течения художественного времени, они необходимы для построения и организации художественного пространства в его соотношении с действительностью. Материалы работы могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов по истории французского языка, теории и истории литературы, общему языкознанию, психолингвистике, лингвистике универсалий.

Их племена, как птиц перелетных бессчѐтные стаи, Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> вершине, загорается огромный лес, так от медных доспехов исходило ослепительное сияние; как перелетные птицы

Предпросмотр: Стереотипы — эскизы природы в старофранцузской «Песни о Роланде» и их роль в организации эпического пространства и времени.pdf (0,2 Мб)
4

Словарь современной фразеологии французского языка Африки

М.: ФЛИНТА

Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как посвящен исследованию современной фразеологии французского языка Африки. Представленный фразеологический материал уникален, поскольку дается не только его толкование, но и описывается лингвокультурологическая составляющая его употребления. Фразеологические единицы описываются как знаки «языка» африканской культуры, которая связана с французским и местными африканскими языками и взаимодействует с ними, отражая особенности образовавшегося афро-французского менталитета.

также как птица с легкостью меняет направление своего полета. <...> Пение одной птицы не слышно. 2. <...> Если ваше кукурузное поле далеко от дома, птицы все склюют. 2. <...> Птиц собрать вместе нельзя, если боишься шума крыльев. 2. <...> Когда птица не знает дерево, она там не станет отдыхать. 2.

Предпросмотр: Словарь современной фразеологиифранцузского языка Африки.pdf (0,3 Мб)
5

Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека») [монография]

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.

Такое свойство птицы легло в основу образа эквивалентных ФЕ «повторять как попугай» и «répéter comme <...> Свойством такой птицы, как сорока, является стрекот – резкие короткие и частые звуки, напоминающие треск <...> Данное свойство птицы мотивирует образ фразеологических оборотов «трещать как сорока» и «jaser comme <...> Крыло является органом летания у птиц, насекомых, а также некоторых млекопитающих. <...> Охотник завлекал их мелодичными звуками, играя на манке, и приблизившиеся к нему птицы легко становились

Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
6

Старофранцузский язык учеб. пособие

Автор: Томашпольский В. И.
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие представляет собой небольшое по объему описание старофранцузского языка (французского языка IX—XIII вв.). Оно состоит из двух частей: очерк старофранцузского языка и старофранцузские тексты. Во второй части относительно полно представлены десять текстов разных жанров (от «Страсбургских клятв» до «Романа о Розе»). Для сопоставительного изучения даются современные переводы.

Защебетали птицы на ветвях’ (перевод Ю.Б. Корнеева [Песни о Гильоме Оранжском 1985: 182]). 2. <...> esveille au cri des oisiax et des pastouriax (Aucassin, 18.9) ‘Пока они ели, Николет проснулась от пения птиц <...> Сан рыцарский им дан не так давно. 25 Бароны ловчих птиц везут с собой, Ведут на длинных сворках гончих <...> Пока они ели, Николет проснулась от пения птиц и говора пастухов и подошла к ним. — Милые дети, — сказала <...> И сын Венеры, Купидон, Здесь вкруг бассейна издавна Любви рассеял семена; 1589 На то зерно Амур не птиц

Предпросмотр: Старофранцузский язык.pdf (0,9 Мб)
7

Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса) монография

Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена исследованию метафоры как эволюционирующего средства образного мышления и познания мира, реализующегося во французском военном дискурсе. Рассматриваются в диахроническом аспекте метафорические единицы начала XX века и начала XXI века. На основе аутентичного и ценного материала, включающего французские периодические военные издания, произведения мемуарно-документального характера, написанные французскими военнослужащими в 1914–1918 и 2000–2018 годы, документальные материалы, размещённые на интернет-сайте Министерства обороны Франции, интернет-сайте Института стратегических исследований Военной академии Франции, персональных интернет-сайтах современных французских военнослужащих, в работе исследуется концептуальная структура французской военной сферы; выявляются и описываются метафорические номинации в современном французском военном дискурсе; характеризуется функционирование метафоры в современном французском институциональном и неинституциональном военном дискурсе; рассматривается эволюция метафорических номинаций во французском неинституциональном военном дискурсе за период с начала ХХ века до настоящего времени. Выводы, изложенные в монографии по результатам исследования, важны для решения таких проблем романского языкознания, как метафора в качестве одного из основных типов семантических корреляций между значениями полисемичного слова, попытка когнитивного моделирования метафоры, интерпретация понятия дискурса и его типов. Книга содержит приложения в виде таблиц и диаграмм, наглядно отражающих результаты исследования.

antichar), обозначающая переносный противотанковый ракетный комплекс, омонимична названию такой хищной птицы <...> trafiquant en vallée d'Afghanya dans le village de Kuyan» [Bras 2015, p. 137] (‘Операция Гнездо хищной птицы <...> данном случае метафорический кодовый оним позволяет репрезентировать разыскиваемое лицо как хищную птицу <...> , которая, пользуясь языком охотников, натравливается на немецкую птицу, будь то крупная дичь (цеппелин <...> ‘птица’) или moineau (досл.

Предпросмотр: Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса).pdf (0,4 Мб)
8

Французский язык пособие по курсу «Страноведение»

Автор: Николаева Е. А.
СПб.: СПбКО

Настоящее учебно-методическое пособие расширяет знания французского языка и предлагает интересный материал о современной Франции, ее географии, политике и экономике. Оно может служить занимательным чтением для изучающих французский язык и будет полезно для широкого круга читателей. В пособие включены тексты из различных французских и русских изданий и путеводителей. Они сопровождаются заданиями и упражнениями, двуязычным словарем и культурологическим комментарием. Пособие предназначено для лиц изучающих историю мировой культуры и влюбленных во Францию.

«БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 42 recueillir vt принимать vol m d’oiseau дальность полета птицы <...> séduire vt привлекать • superficie f площадь roseraie f розарий volière f вольера (большая клетка для птиц

Предпросмотр: Французский язык.pdf (0,2 Мб)
9

Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка учеб. пособие

Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ

В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.

Различия на уровне коннотативного значения мы можем наблюдать также при сравнении обозначений другой птицы <...> русском языке установлению положительных коннотаций у слова сокол немало способствует факт участия этой птицы

Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
10

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

Полярная крачка (Sterna paradisaea) – единственная птица в мире, мигрирующая сезонно из Арктики в Антарктику <...> summer day, А может, истомленным летним днем, When drowsy birds sing less and less, Когда умолкнет пенье птиц <...> Пейзаж передает движение, нестатичность пространства: птицы распевали, рожь переливалась рябью, бежала <...> Символами жизни Заполярья в повести становятся образы северных цветов, птиц, солнца и оленя.

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
11

Французский язык как второй иностранный. 10—11-е классы : базовый уровень учебник

М.: Просвещение

Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекта по французскому языку и предназначен для общеобразовательных организаций, в которых французский язык изучается как второй иностранный. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования. Аудиоприложение к учебнику доступно для бесплатного скачивания на сайте https://prosv.ru/audio-shatskih10-11-1/.

яйцо œuvre f 1) дело, работа, труд 2) творение, произведение offrir v 1) предлагать 2) дарить oiseau m птица <...> близкий voix f голос vol т полёт, перелёт; à ~ d’oiseau с высоты птичьего полёта volaille f 1) домашняя птица <...> 2) мясо домашней птицы voler v 1) летать 2) красть volontiers adv охотно, с удовольствием voltige f <...> яйцо œuvre f 1) дело, работа, труд 2) творение, произведение offrir v 1) предлагать 2) дарить oiseau m птица <...> 2) мясо домашней птицы voler v 1) летать 2) красть volontiers adv охотно, с удовольствием voltige f

Предпросмотр: Французский язык как второй иностранный. 10—11-е классы базовый уровень (1).pdf (0,4 Мб)
12

Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык) учеб. пособие для студентов старших курсов, обучающихся по направлению подготовки 43.03.03 «Гостиничное дело»

Автор: Екина Нинель Юрьевна
М.: Проспект

Основными целями пособия являются развитие и активизация навыков устной речи в рамках профессиональной тематики, обогащение словарного запаса студентов. Тексты являются аутентичными. Их темы актуальны и посвящены современным проблемам туризма. Учебное пособие содержит упражнения на развитие аналитического, просмотрового и поискового видов чтения; задания, позволяющие научить студентов вести дискуссию на профессиональные темы, высказывать свое суждение и давать комментарии. Оно также призвано расширить запас специальной лексики, фразеологии, грамматических конструкций. Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового общения. Она является новым стабильным материалом по практике устной и письменной речи для студентов языкового вуза.

Бедных птиц прибивали лапами к доскам (чтобы не бегали), выкалывали им глаза (чтобы не отвлекались) и <...> выращивают уже не только во Франции – под Петербургом недавно была создана первая в России ферма по откорму птиц <...> отдыху постояльцев. 2) В аэропорту Цюриха есть штатный отряд по поимке убежавших у пассажиров животных и птиц <...> Его задача – проведение церемониального шествия птиц по отелю – от крыши до фонтана. 7) Приехав в Париж <...> В подвальных клубах щебетал и каркал в саксофон “Птица” Чарли Паркер.

Предпросмотр: Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
13

Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл

М.: ЯСК

Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам, которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы 1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации, 3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки, 5) системное представление взаимодействия французской и русской лингвокультур (XI–XXI вв.)

передаются сложноподчиненным предложением с придаточными, вводимыми словами как и что (Я слышу, как поют птицы <...> Я слышу, что поют птицы). <...> построек (терема, дворцы) абстрактны: палаты белокаменные; дворец славный, кругом зеленый сад, на деревьях птицы <...> Каждый сезон труппы включал специально подготовленную премьеру — «Жар-птица», «Петрушка», «Весна священная <...> своем творчестве, свободном от академических норм, он опирался на звучания природных явлений (пение птиц

Предпросмотр: Французский язык структура, функционирование, культуроносный смысл.pdf (0,2 Мб)
14

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 2 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. Во второй части рассматриваются такие вопросы, как: новый Таможенный кодекс РФ, построение Евросоюза, Евротаможня, Шенгенская зона, французская таможня, Кинологический центр, деятельность таможенных служб франкоговорящих стран, Музей таможни в Бордо, борьба с отмыванием капиталов, организованной преступностью и коррупцией, Всемирная таможенная организация. Помещенный в конце учебника словарь содержит наиболее употребительную таможенную лексику.

Я вижу, как улетают птицы. 9. Он не вспомнил о своем обещании. 18. <...> Они слушают, как поют птицы в парке. 6. Я вижу, как пассажиры заполняют декларации. 7.

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 2.pdf (0,8 Мб)
15

Французский язык. Самоучитель для начинающих

Автор: Леблан Луиза
Русистика

Самоучитель нового поколения адресован тем, кто никогда не изучал французский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя 12 уроков вводного курса, нацеленного на усвоение правил чтения и произношения, 20 уроков основного курса, посвященного лексике и грамматике. В самоучителе есть поурочные словарики, французско-русский и русско-французский словари, грамматический справочник, упражнения разной степени сложности с ключами, постраничные «подсказки». Самоучитель снабжен аудиоприложением, содержащим тексты и диалоги, озвученные французскими дикторами, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для детей, и для взрослых — для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-французски в типовых ситуациях, читать французские тексты средней сложности и не попадать в неловкое положение из-за незнания французских обычаев и норм языкового поведения.

f — черный, ая, ое savoir [savwa:r] — знать (глагол) pourquoi [purkwa] — почему oiseau [wazo] m — птица <...> oiseaux [wazo] — птицы (форма множест венного числа) loin de… [lwε˜də] — далеко от… moins [mwε˜] — <...> начинающееся на гласный или на h немое bel [bεl] m красивый, ая, ое, например: un bel oiseau — красивая птица <...> ое officiellement официально officier m офицер offrir предоставлять; дарить oie [wa] f гусь oiseau m птица <...> manifester проявляться se manifester прыгать sauter прямо directement прятать cacher прятаться se cacher птица

Предпросмотр: Французский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,3 Мб)
16

Связность текста: мереологичесие логико-семантические отношения [монография]

Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК

Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии, включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.

Niveau énonciatif Метаязыковой уровень / Livello metatestuale / Niveau métatextuel Светит солнце, и поют птицы <...> Рыба в виде птицы (2004) // «Бизнесжурнал», 2004.01.30] Вообще говоря, при аддитивном отношении возможны

Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
17

Обучение французскому языку метод. пособие для преподавателей и студентов

УлГПУ им. И.Н. Ульянова

В учебном пособии рассматриваются вопросы текущего планирования и анализа учебной деятельности преподавателя и учащихся в процессе обучения иностранному языку. Пособие адресовано студентам, преподавателям иностранных языков, методистам, осуществляющим руководство педагогической практикой и всем, интересующихся современными проблемами преподавания иностранных языков в условиях средней и высшей школы.

Учебник французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя птица», Береговская Э.М <...> книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя птица <...> книга для учителя к учебнику французского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений «Синяя птица <...> Речевой материал: текст на стр. 146, упражнение №1, 3, 5 на стр. 146-147 (Синяя птица: учеб. фр. яз. <...> Шашурина) Оснащение: 1) Нетехнические средства обучения Синяя птица: учеб. фр. яз. для 7-8 кл. общеобр

Предпросмотр: Обучение французскому языку методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
18

Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку монография

Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.

Шашуриной «Синяя птица. Французский язык. <...> Шашуриной «Синяя птица. Французский язык. <...> формирующего эксперимента (см. табл. 5) был разработан комплекс творческих заданий на основе УМК «Синяя птица <...> Однако основная часть этих заданий была взята из учебника «Синяя птица». <...> группе использован неразработанный комплекс заданий, а упражнения, предоставленные в основном УМК «Синяя птица

Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
19

Русско-французский фразеологический словарь, Dictinnaire des expressions idiomatigues russe-français

Автор: Переверзева Е. Ф.
М.: ФЛИНТА

Словарь содержит более 1800 русских фразеологических единиц. В первой части словаря фразеологизмы расположены в алфавитном порядке по первому слову. Во второй части фразеологические выражения классифицированы по словам-компонентам.

Il faut vivre à Rome selon les coutumes romaines. вагон и маленькая тележка tant et plus важная птица <...> встают les cheveux se dressent (sur la tête) ; cela fait dresser les cheveux (sur la tête) вольная птица <...> как кошка с собакой s’entendre comme chien et chat жить как на вулкане être sur un volcan жить как птица <...> важная птица un gros bonnet вольная птица libre comme l’air ; libre comme un oiseau dans l’air жить <...> как птица небесная se la couler douce перелётная птица oiseau de passage редкая птица oiseau rare птичий

Предпросмотр: Русско-французский фразеологический словарь. Dictinnaire des expressions idiomatigues russe-fran?ais.pdf (0,3 Мб)
20

Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений учеб. пособие, разраб. в комплекте с учебником

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 10 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебного пособия, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.

. — (Синяя птица) .— ISBN 978-5-09-117249-2 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/904553 (дата обращения: <...> «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 373.167.1:811.133.1+811.133.1(075.3) ББК 81.471.1я721 Г83 Серия «Синяя птица <...> Лисенко. — 3-е изд., перераб. — Москва : Просвещение, 2024. — 91, [5] с. : ил. — (Синяя птица). <...> Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица <...> Лисенко. — 3-е изд., перераб. — Москва : Просвещение, 2024. — 91, [5] с. : ил. — (Синяя птица).

Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (1,9 Мб)
21

Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений учеб. пособие, разраб. в комплекте с учебником

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 11 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебника, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о России и Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.

. — (Синяя птица) .— ISBN 978-5-09-117250-8 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/904554 (дата обращения: <...> «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 373.167.1:811.133.1+811.133.1(075.3) ББК 81.471.1я721 Г83 Серия «Синяя птица <...> Лисенко. — 4-е изд., перераб. — Москва : Просвещение, 2024. — 95, [1] с. : ил. — (Синяя птица). <...> Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебнометодического комплекта «Синяя птица» <...> Лисенко. — 4-е изд., перераб. — Москва : Просвещение, 2024. — 95, [1] с. : ил. — (Синяя птица).

Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (2,0 Мб)
22

Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста: сопоставительное исследование монография

Автор: Найденова Наталья Сергеевна
М.: ФЛИНТА

В монографии на основании обширного корпуса литературных текстов, принадлежащих африканскому ареалу, проводится сравнительный анализ использования лингвостилистических средств в художественном дискурсе на французском и испанском языках, исследуются способы репрезентации этноспецифических концептов, а также рассматриваются различные виды интертекстуальности и доминантных хронотопов.

И мои мысли ускользали, летя птицей, безжалостно пронзая пространство... <...> И мои мысли ускользали, летя птицей, безжалостно пронзая пространство... <...> Le gosse, il courait entre la case de maman et la case de grand-mère [Ibid: 13]. и птиц. <...> И мои мысли ускользали, летя птицей, безжалостно пронзая пространство... <...> И мои мысли ускользали, летя птицей, безжалостно пронзая пространство...

Предпросмотр: Лингвостилистический анализ этноспецифического художественного текста сопоставительное исследование.pdf (0,9 Мб)
23

Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Учебник. Базовый уровень учебник

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данный учебник подготовлен с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации от 27.12.2023 г. № 1028. Он является основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 10 класса линии «Синяя птица». Его цель — дальнейшее развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает развитие умения использовать французский язык как средство межкультурного общения. Учебный материал курса, реализующий базовый уровень содержания образования на французском языке, актуализирован с учётом современных подходов к обучению иностранным языкам. Он включает увлекательные тексты, творческие упражнения, обширную страноведческую информацию, проектные работы. Комплекс контрольных заданий, помещённый в конце учебника, позволит проверить уровень языковой подготовки учащихся во всех четырёх видах речевой деятельности. Аудиоприложение к УМК доступно для бесплатного скачивания на сайте: https://prosv.ru/audio-blue-bird10-1/ Границы государств даны на январь 2025 г.

. — (Синяя птица) .— ISBN 978-5-09-124952-1 (электр. изд.) .— ISBN 978-5-09-112585-6 (печ. изд.) .— URL <...> «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 373.167.1:811.133.1+811.133.1(075.3) ББК 81.471.1я721 Г83 Серия «Синяя птица <...> Лисенко. — 7-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2025. — 191, [1] с. : ил. — (Синяя птица). <...> основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 10 класса линии «Синяя птица <...> Лисенко. — 5-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2023. — 191, [1] с. : ил. — (Синяя птица).

Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык.10 класс. Учебник. Базовый уровень (1).pdf (2,0 Мб)
24

N' ayez pas peur de votre stage pédagogique Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) направленность Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский); Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) по Производственной (педагогической) практике

Автор: Колобова Лариса Владимировна

В пособии содержатся учебно-методические материалы для прохождения педагогической практики: планы анализа урока, технологические карты уроков французского языка, технологические карты предметного мероприятия, контрольные вопросы, методики работы с видами речевой деятельности, игровые технологии, список рекомендуемой литературы, основные термины и определения, вокабуляр. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим французский язык.

«В мире животных» Участникам игры раздается по одной большой карте с изображением животных или птиц. <...> Знающий ответ участник игры поднимает руку и на французском языке называет изображенное животное или птицу <...> «В мире животных» Участникам игры раздается по одной большой карте с изображением животных или птиц. <...> Знающий ответ участник игры поднимает руку и на французском языке называет изображенное животное или птицу

Предпросмотр: N ayez pas peur de votre stage pédagogique.pdf (0,6 Мб)
25

Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания (на материале русского и французского языков) автореферат

Автор: Латышева
М.: ПРОМЕДИА

Для выявления и изучения национально-прецедентных феноменов применяются свободный ассоциативный эксперимент и лингво-когнитивный метод. Предпринимается попытка теоретического описания ядерной части языкового сознания русских и французов.

ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 15 «manchot» и «pingouin» обозначают два разных вида пингвинообразных птиц

Предпросмотр: Характеристика прецедентных феноменов как ядерных элементов национального языкового сознания.pdf (0,1 Мб)
26

Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Учебник. Базовый уровень учебник

Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение

Данный учебник подготовлен с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации от 27.12.2023 г. № 1028. Он является основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 11 класса линии «Синяя птица». Его цель — дальнейшее развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает развитие умения использовать язык как средство меж культурного общения. Учебный материал курса, реализующий базовый уровень содержания образования на французском языке, актуализирован с учётом современных подходов к обучению иностранным языкам. Он включает увлекательные тексты, творческие упражнения, обширную страноведческую информацию, проектные задания, призванные расширить практические возможности использования изучаемого языка. Комплекс контрольных заданий, помещённый в конце учебника, позволит проверить уровень языковой подготовки учащихся во всех четырёх видах речевой деятельности. Аудиоприложение: https://prosv.ru/audio-blue-bird11-1/

. — (Синяя птица) .— ISBN 978-5-09-124964-4 (электр. изд.) .— ISBN 978-5-09-114894-7 (печ. изд.) .— URL <...> «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 373.167.1:811.133.1+811.133.1(075.3) ББК 81.471.1я721 Г83 Серия «Синяя птица <...> Лисенко. — 7-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2025. — 192 с. : ил. — (Синяя птица). <...> основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 11 класса линии «Синяя птица <...> Лисенко. — 6-е изд., перераб. — Москва : Просвещение, 2024. — 192 с. : ил. — (Синяя птица).

Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Учебник. Базовый уровень (1).pdf (1,9 Мб)
27

Apprenez la langue française! Практикум по французскому языку для самостоятельной работы студентов к дисциплине «Практикум культуры речевого общения II иностранного языка»

Автор: Денисенко Ирина Евгеньевна

Данное пособие представляет собой сборник текстов и лексических упражнений, направленных на автоматизацию лексического материала, на расширение лексического запаса, развитие навыков монологической речи, овладение умениями общения на французском языке студентами факультетов иностранных языков.

миллионов жителей и 47 миллионов домашних животных, в основном это кошки, собаки (16,3 миллиона) и птицы

Предпросмотр: Apprenez la langue française!.pdf (0,3 Мб)
28

Теория и практика перевода. Французский язык учеб. пособие

Автор: Фефелова Е. С.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие состоит из двух частей. Каждая часть посвящена отдельной дисциплине и содержит все темы, предусмотренные рабочей программой. В каждой теме представлен теоретический материал. Практическая часть состоит из упражнений, направленных на отработку навыков перевода специальной лексики, текстов на перевод, статей из интернет-изданий, а также специальные задания для самостоятельной работы студентов. Задания для самостоятельной работы студентов отмечены знаком *. Кроме этого, в данном учебном пособии предусмотрена работа студентов со словарями фразеологизмов и неологизмов французского языка, а также работа с интернет-ресурсами. Данное учебное пособие знакомит студентов с алгоритмами выполнения перевода художественного, научно-технического, официально-делового текста, перевода газетной статьи с языка оригинала на русский язык. Учебное пособие содержит фразы и отрывки из художественных произведений таких классиков французской литературы как П. Мэримэ, Г. дё Мопассан, С. Экзюпери, Э. Золя, Г. Флобер, А. Труайя, Р. Роллан, Ж. М. дю Гар, Ф. Саган. Газетные статьи, предназначенные для перевода, взяты на интернет-сайте французской газеты La dépêche (ladépèche.fr)

человек: alevin (малек) – "новичок", singe (обезьяна) – "руководитель учебного заведения"; rарасе (хищная птица <...> Flaubert) J’entends les oiseaux chanter. – Я слышу, как поют птицы. 2. причастным оборотом или причастием

Предпросмотр: Теория и практика перевода. Французский язык.pdf (0,5 Мб)
29

От пера автора к черновикам переводчика: на примере учебного перевода книги Паскаль Роз «Летнее письмо» Учебно-методическое пособие

Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Данное учебно-методическое пособие представляет результат реализации совместного проекта Дома социальных наук (Франция), Ассоциации «Друзья Л. Н. Толстого» (Франция), Гренобльского университета им. Стендаля (Франция) и ТГПУ им. Л. Н. Толстого (Россия) в рамках программы Года Франции в России и Года России во Франции. Целью данного пособия является показать прикладной характер переводческой дисциплины, сформировать основные переводческие компетенции у студентов, обучить предпереводческому анализу исходного текста с привлечением интернет-консультаций с автором книги Паскаль Роз. Пособие содержит основной понятийный аппарат переводческих терминов, основные приемы и методы художественного перевода, творческие задания для трудных случаев перевода и социокультурный комментарий. Пособие адресуется студентам младших и старших курсов факультетов иностранных языков, аспирантам, учителям старших классов общеобразовательных школ, а также широкому кругу читателей, интересующихся проблемами перевода.

тянущуюся к небу, я представляю уже ее белоснежное и легкое цветение, темно-красные плоды и пожирающих их птиц <...> Я слышу птиц и кур, трактор, который возвращается и адские мопеды молодых людей.

Предпросмотр: От пера автора к черновикам переводчика на примере учебного перевода книги паскаль роз «летнее письмо» .pdf (0,8 Мб)
30

Начальный уровень французского языка

Автор: Печенкина Ольга Алексеевна
[Б.и.]

Учебно-методическое пособие составлено в помощь студентам, изучающим курс «Начальный уровень французского языка». Данное пособие разработано с целью организации как самостоятельной работы студентов при подготовке к практическим занятиям, так и непосредственной работы на занятиях по французскому языку вместе с преподавателем: содержит аутентичные и авторские материалы, а также ряд заданий для совершенствования навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности с использованием современных информационных и коммуникационных технологий.

– аперитив poivre (m) – перец steak (m) – стейк viande (f) – мясо poisson (m) – рыба volaille (f) – птица

Предпросмотр: Начальный уровень французского языка.pdf (1,8 Мб)
31

Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода монография

Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА

Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.

жарочный шкаф с газовым или электрическим генератором инфракрасных лучей, служащий для жарки тушек птицы <...> множественного числа (Мартысюк, 76). основным окончанием множественного числа является окончание -и/-ы: стол-ы, птиц-ы <...> жарочный шкаф с газовым или электрическим генератором инфракрасных лучей, служащий для жарки тушек птицы

Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
32

Французский язык для строителей учеб.-метод. пособие, Le français : génie civil et construction

М.: Изд-во МИСИ-МГСУ

Учебно-методическое пособие включает теоретический и практический материалы, соответствующие содержанию рабочей программы дисциплины «Иностранный язык в профессиональной сфере». Адаптированные тексты и разработанная система упражнений имеют профессиональную направленность, способствуют усвоению базовых навыков устной и письменной речи на французском языке, активизируют формирование компетенций, необходимых для осуществления деловой и профессионально-ориентированной иноязычной коммуникации.

. — Каждой птице свое гнездо мило.

Предпросмотр: Французский язык для строителей Le franais gnie civil et construction .pdf (0,3 Мб)
33

Французские композиторы: биография, музыка, эпоха учебное пособие для студентов музыкальных вузов

Автор: Круговец Вера Сергеевна
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Учебное пособие предназначается для студентов музыкальных учебных заведений, изучающих французский язык. Пособие содержит тексты об известных композиторах Франции: их жизни, творчестве и исторической эпохе. К каждому тексту подобран комплекс различных упражнений на лексику и грамматику, понимание текста и построение собственных текстов. Цель пособия - развитие навыков чтения, анализа и реферирования текстов музыкальной тематики, а также расширение лексического запаса студентов в области профессиональной терминологии. Пособие может быть использовано в групповой работе с преподавателем, а также в самостоятельной работе.

5) Ничего не видно. 6) Слышно, как поют птицы. 7) Говорят, что он учился в Париже. 8) Эти идеи можно

Предпросмотр: Французские композиторы биография, музыка, эпоха.pdf (1,5 Мб)
34

Geographie: комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География» учеб. пособие

Автор: Манаенко Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в сферах профессиональной деятельности, связанных с географией. Пособие состоит из пяти частей. Первая может служить опорным материалом для обзорной лекции о месте географии в системе наук. Во второй части представлены тексты для перевода с французского языка на русский. В третьей части предусмотрены задания для совершенствования навыков перевода с русского языка на французский. Четвертая часть включает квиз по географии, цель которого – развитие познавательного интереса к изучению географии. В пятой части предлагается глоссарий географических терминов на французском языке с объяснениями и примерами.

А в 1896 году сотня мертвых птиц упала к ногам обескураженных жителей Батон-Ружа в американской Луизиане

Предпросмотр: Geographie комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География».pdf (0,3 Мб)
35

Французский язык. Карманный самоучитель

Автор: Аннинская Мария Львовна
АСТ-Пресс Школа

Карманный самоучитель французского языка станет лучшим другом и помощником для тех, кто собирается отправиться в путешествие во Францию или просто интересуется этой страной. В каждой главе вы найдете живые диалоги и доступные объяснения грамматики, после которых даны упражнения на закрепление материала. Вы можете сразу проверить себя по «ключам», которые даны после каждого упражнения. Заниматься по карманному самоучителю можно в любое время и в любом месте! Краткость и доступность изложения позволят быстро научиться общению в самых типичных жизненных ситуациях. А любопытные факты о Франции и французском языке сделают процесс обучения веселым и увлекательным.

Rognons m, pl de veau [роньйõ-дö-во] – телячьи почки, тушенные в вине, нередко с грибами Volaille f ● Птица <...> casquette f кепка casser (qch) I гр. ломать, бить cassis m [касис] черная смородина cassoulet m рагу из птицы

Предпросмотр: Французский язык. Карманный самоучитель.pdf (0,2 Мб)
36

Многоязычный словарь латинских выражений

М.: ФЛИНТА

Данный словарь уникален в своём роде. В его основе лежат латинские крылатые выражения с эквивалентами на шести языках: русском, итальянском, английском, французском, испанском и немецком. Словарь, наряду с другими изданиями такого рода, способствует распространению в обществе знания «латинской мудрости», обогащая тем самым отечественную культуру. Этот словарь — еще одно свидетельство вечной юности и актуальности латинского языка во всем мире.

Amicus verus rara avis (Plautus) R: Верный друг — редкая птица I: Il vero amico è come una mosca bianca <...> 546 Верим охотно тому, чего желаем 383 Верный друг познаётся в неверном деле 67 Верный друг — редкая птица <...> Amicus verus rara avis (Plautus) R: Верный друг — редкая птица I: Il vero amico è come una mosca bianca <...> 546 Верим охотно тому, чего желаем 383 Верный друг познаётся в неверном деле 67 Верный друг — редкая птица

Предпросмотр: Многоязычный словарь латинских выражений.pdf (3,6 Мб)
37

Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). В 2 ч. Ч. 1 учеб. пособие

Автор: Тюрина О. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для обучающихся по направлению подготовки «Филология». Целью пособия является развитие навыков профессионального общения на иностранном языке.

второстепенный, дополнительный, вспомогательный); вуаль (voile – покрывало, парус); жабо (jabot – зоб у птиц

Предпросмотр: Французский язык в профессиональной деятельности (для обучающихся по направлению подготовки «Филология»). Часть 1».pdf (0,3 Мб)
38

Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматриваются особенности разговорного стиля и культуры речи на примере переводных текстов. Подробно представлена типология разговорной и стилистически сниженной лексики в английском, русском и французском языках, а также различные подходы в передаче ее значения на иностранный язык. Описание перевода как процесса иллюстрируется текстовыми примерами из произведений английского писателя С. Моэма и их переводов на русский и французский языки. Сопоставление переводов разноструктурных языков осуществляется с целью выявления стилистической нормы.

Так, dodo – дронт (вымершая птица).

Предпросмотр: Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография.pdf (0,4 Мб)
39

Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация

Автор: Седых А. П.
М.: ФЛИНТА

Словарь отвечает актуальным запросам сферы обучения французскому языку и отражает его живое современное состояние. Для преподавателей, студентов, школьников, изучающих французский язык, переводчиков и специалистов.

сделать) Nous nous trouvons dans l’impossibilité (de faire) На авось Au petit bonheur На пустой желудок и птица

Предпросмотр: Русско-французский словарь. Профессиональная и обыденная коммуникация.pdf (0,3 Мб)
40

ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Автор: Галинская Татьяна Николаевна
[Б.и.]

Целью обучения иностранным языкам в вузе является развитие у студентов высокого уровня коммуникативной компетенции, а также умений иноязычного делового общения. Известно, что владение иностранным языком не ограничивается знаниями лексики, грамматики, фонетики.

Одним из фирменных блюд являются многообразные салаты, приготовленные из овощей, фруктов, мяса, птицы

Предпросмотр: ИСКУССТВО ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ.pdf (0,5 Мб)
41

Langue et culture francaises учеб. пособие, Культура французской речи

Автор: Багана Жером
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие ставит своей целью расширение и углубление навыков практического владения устным и письменным французским языком. Пособие имеет ярко выраженную лингвокультурную коммуникативную направленность. Дополнительные тексты, сопровождаемые системой упражнений, дают возможность самостоятельно совершенствовать знание французского языка.

Значительная часть мировой популяции многих видов (подвидов) млекопитающих, птиц и рептилий сосредоточена <...> Значительная часть мировой популяции многих видов (подвидов) млекопитающих, птиц и рептилий сосредоточена

Предпросмотр: Langue et culture francaises.pdf (0,7 Мб)
42

Учебник французского языка для таможенников. В 2 ч. Ч. 1 Manuel de francais pour les agents des douanes

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон о защите потребителя, таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров.

. – Эта птица. Но: L'éсole – Cette éсole.

Предпросмотр: Учебник французского языка для таможенников. 2-е издание, исправленное. Часть 1.pdf (1,1 Мб)
43

Специальный перевод: французский–русский языки: учеб. пособие

Автор: Епимахова Александра Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Материалы пособия позволяют студентам обогатить словарный запас специальной лексикой, разобраться в терминологии по указанным тематикам, усовершенствовать навыки перевода специальных текстов. К текстам для перевода прилагаются специально разработанные переводческие упражнения. Учебное пособие имеет практическую направленность и может быть использовано как в рамках аудиторных практических занятий, так и для самостоятельного изучения.

атлантический морж, нарвал, гренландский кит, новоземельский северный олень, а также несколько видов птиц

Предпросмотр: Специальный перевод французский–русский языки учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
44

Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Ч. 1 учебник, Manuel de français pour les agents des douanes. Première partie

Автор: Сосунова Г. А.
М.: Изд-во Российской таможенной академии

Учебник содержит справочный фонетический, грамматический и лексический материал и разработанные в соответствии с ним упражнения. Учебник состоит из двух частей. В первой части рассматриваются такие вопросы, как: рабочий день таможенного инспектора, роль таможни в жизни общества, таможенная декларация, таможенный досмотр, правила ввоза и вывоза товаров на территорию РФ, Закон «О защите потребителя», таможенная карта, вывоз валюты с территории РФ, сертификация товаров, управление рисками, система единого окна. Учебник снабжен словарем, содержащим таможенно-экономическую, таможенно-юридическую терминологию.

. – Эта птица. Но: L'éсole – Cette éсole.

Предпросмотр: Французский язык для подготовки специалистов таможенной службы. Часть 1.pdf (1,0 Мб)