811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является проведение сравнительного анализа военной терминологии в русском и японском языках.
Это объясняется отсутствием эквивалента в культуре и языке соответственно, поэтому при введении в обиход <...> Как известно, период Нара был началом становления японской культуры, в то время в страну пришли буддизм <...> Эти термины не просто часть военной терминологии, но целый пласт оригинальной японской культуры, который <...> Эти термины не просто часть военной терминологии, но целый пласт оригинальной японской культуры, который
Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ВОЕННОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РУССКОГО И ЯПОНСКОГО ЯЗЫКОВ.pdf (1,2 Мб)
Автор: Кущенко С. В.
Изд-во НГТУ
В данном учебном пособии для иностранных студентов рассматривается краткое содержание учебного курса по истории России. Издание соответствует требованиям историко-культурного стандарта, действующего государственного образовательного стандарта и базовой федеральной программы по дисциплине «История». В пособие включено краткое содержание основных тем учебного
курса «История России», а также контролирующие и дополнительные
материалы для самостоятельной работы студентов, список рекомендуемой литературы.
Культура ............................................................................................ <...> Русская культура в XIII–XVII вв. ............................................................... 18 6 <...> Культура России в XVIII в. .......................................................................... <...> Культура России в XIX в. ............................................................................
Предпросмотр: История России.pdf (0,5 Мб)
Автор: Арутюнова Н. Д.
М.: Языки славянской культуры
От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логической структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическим явлениям – таково общее направление исследования, представленного в книге. В ней рассмотрены: основные типы лексического значения, обусловленные логико-коммуникативной функцией слова, их взаимодействие в тексте, тропы (сравнение, метафора, метонимия), порожденные функциональными сдвигами, семиотические концепты (символ и знак), роль метафоры в описании внутреннего мира человека. Далее, анализируются механизмы номинализации предложений и их следствие: отделение мира событий и процессов от логического пространства фактов и пропозиций, организованного истинностным значением. В книге рассмотрены основные способы выражения истинностной оценки в русском языке в разных прагматических ситуациях. Особое внимание уделено бытийным и безличным предложениям, отражающим некоторые особенности русского национального сознания.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1999 .— 913 с. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; Библиогр. в конце частей .— ISBN 5-7859
Предпросмотр: Язык и мир человека.pdf (1,1 Мб)
Автор: Макарова Ю. А.
Изд-во НГТУ
Учебно-методическое пособие содержит тексты по страноведческой тематике, объединенные в 5 тематических разделов: Bildungssystem Deutschlands,
Geschichte Deutschlands, Umweltschutz in Deutschland, Massenmedien, Kunst und
Kultur Deutschlands. Каждый тематический раздел содержит лексические и
грамматические упражнения к текстам, а также упражнения, предназначенные
для самостоятельной работы студентов.
Культура речевого общения на втором иностранном языке (немецкий язык) : учеб.-метод. пособие / М.Н. <...> ОСОЛОДЧЕНКО КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ НА ВТОРОМ ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ (НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК) Учебно-методическое <...> М 152 Культура речевого общения на втором иностранном языке (немецкий язык): учебно-методическое пособие <...> Данное учебно-методическое пособие предназначено для практических занятий по дисциплинам «Практикум по культуре <...> ОСОЛОДЧЕНКО КУЛЬТУРА РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ НА ВТОРОМ ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ (НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК) Учебно-методическое
Предпросмотр: Культура речевого общения на втором иностранном языке (немецкий язык) .pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
В дипломной работе решаются следующие задачи:
- изучить историю китайской языковедческой традиции;
- рассмотреть грамматические исследования и стилистические вопросы в китайском традиционном языкознании;
- провести анализ синтаксических исследований в рамках китайской лингвистической традиции;
- рассмотреть понятия 章 чжан, 句 цзю и 读 доу в китайской лингвистической традиции;
- исследовать аспект порядка слов в китайской лингвистической традиции;
- определить особенности синтаксических исследований в традиционном китайском языкознании.
Обе эти работы не являются лингвистическими трудами, они содержат в себе массу информации о культуре <...> китайскую интеллигенцию с явлеCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 20 ниями индийской культуры <...> Языкознание в Китае развивалось самостоятельно, практически независимо от других культур. <...> Ши Чжоу Пянь [Текст] // Духовная культура Китая: энциклопедия: в 6-ти т. / гл. ред. М.Л. <...> изолирующего строя, на примере китайского языка [Текст] : учеб. пособие / Аошуан Тань. – М.: Языки славянской культуры
Предпросмотр: СИНТАКСИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КИТАЙСКОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТРАДИЦИИ.pdf (1,8 Мб)
Автор: Мельчук И. А.
М.: Языки славянской культуры
В 23 главах книги, сгруппированных в Части I-IV, представлены результаты исследований, проводившихся автором в течение более тридцати лет в следующих областях русского языкознания: I) лексическая семантика и лексикография (в частности, Толково-комбинаторный словарь), II) синтаксис (поверхностно-синтаксические отношения и порядок слов), III) словообразование (возможные формально-смысловые отношения между языковыми знаками, форма и содержание словообразовательных правил, словообразование и конверсия) и IV) словоизменение (проблема частей речи на примере числительных, падежи в «трудных» контекстах, словоизменительная категория одушевленности у прилагательных и числительных). В Части V (главы 24-26) даются краткие очерки достижений в области русистики А.А. Реформатского и Р. Якобсона.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1995 .— 714 с. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; Текст англ., рус., фр.; Wiener slawistischer
Предпросмотр: Русский язык в модели «Смысл-Текст».pdf (1,5 Мб)
Автор: Герасименко
В статье проводится сравнительный анализ структурных и семантических особенностей вторичных цветообозначений в языке английской и украинской художественной литературы. Рассматриваются способы образования, источники пополнения, контекстуальное окружение и функционирование анализируемых единиц в двух языках. Актуальность данного исследования определяется общей тенденцией современной лингвистики к сопоставительному изучению единиц языка. Несмотря на принадлежность исследуемых лексических единиц с вторичной цветовой номинацией к языкам разных групп (германской и славянской) и морфологических типов (аналитический и синтетический), в художественных текстах выявляются многочисленные сходства с точки зрения структуры, семантики, сочетаемости и контекстуального окружения.
Гончара) // Мова і культура нації: тези доповідей регіон. наук. конференції. Львів, 1990. <...> Семантико-стилістичні функції хроматизмів як засіб формування національно-мовної картини світу // Культура
Автор: Ноздрина Татаьяна Григорьевна
Учебное пособие предназначено для практических занятий студентов, обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование (уровень бакалавриата) Профили Иностранный язык (английский) Иностранный язык (немецкий)» и содержит тексты, задания по теме «Mein Beruf».
MEIN BERUF : Учебное пособие Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык) / Т.Г. <...> образования «ОРЕНБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» MEIN BERUF Учебное пособие Практикум по культуре <...> Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык) / Т.Г. Ноздрина. Оренбург: ОГПУ, 2023 г. <...> Культура речевого общения : практикум / А. С.
Предпросмотр: MEIN BERUF.pdf (0,8 Мб)
ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Данное пособие ставит своей целью сформировать разговорные навыки
учащихся в рамках темы «Путешествия».
романо-германской филологии, обучающихся по направлениям «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> Для специальностей: 100 400 Туризм 035700_62 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> : conocer la historia / la cultura / la gente / costumbres / tradiciones – знакомиться с историей / культурой
Предпросмотр: Туризм и путешествия (испанский язык) .pdf (0,7 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Сборник «Семантика имени» (Имя-2) отражает традиции анализа имен собственных в тексте в Московской семиотической школе. Древнейшие тексты анализируются в работах Вяч. Вс. Иванова и В.Н. Топорова. Вводится и скандинавская линия (Т.Л. Шенявская, Т.А. Михайлова). Имена в текстах XX века описываются и «разгадываются» в статьях Т.В. Цивьян, Е.А. Вельмезовой, И. Фужерон. В сборник вошли и описания игры именами в заговорных текстах и мемуарной прозе. Впервые ставится вопрос о возможном прототипе Федьки Басманова в фильме «Иван Грозный».
.— Москва : Языки славянской культуры, 2010 .— 266 с. : ил. — (Именослов / Имя: филология имени собственного <...> ) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур; Библиогр. в конце ст. — ISBN 978-5-9551-0383
Предпросмотр: Семантика имени (Имя-2).pdf (0,9 Мб)
Автор: Абросимова Н. А.
М.: Директ-Медиа
В предлагаемом учебном пособии системно излагаются основные наиболее типичные особенности современного медицинского текста, дается характеристика медицинской, фармацевтической терминологии и сокращений, рассматриваются основные трудности перевода медицинского текста. Цель пособия — развитие переводческой компетентности будущих переводчиков в области письменного перевода медицинских текстов.
В эпонимических названиях употребляются имена больных, например, культура клеток HeLa — иммортальная <...> культура опухолевых клеток — Helena Lane (пациент), синдром Диогена (синдром старческого убожества). <...> Культура русской речи. — М.: Норма, 2009. — 197 с. 25. Гринев С. В. <...> О стандартах и этике медицинского перевода // Русский язык и культура в зеркале перевода. 2017. — № 1 <...> Латинский язык в контексте европейской культуры. М.: СГУ, 1998. — С. 47–50. 77. Суперанская А.
Предпросмотр: Введение в медицинский перевод учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Федуленкова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рецензируемая книга интересна тем, что в ней изложен авторский подход к пониманию архитектоники
художественного текста. На основе сравнения тенденций в мировой литературе – от Античности, через
Ренессанс и до Новейшего времени – В.А. Кухаренко представляет свое видение роли названия и эпиграфа художественного текста, его структуры, таких ее разновидностей, как простая и усложненная линейная композиция, рамочная композиция, композиция по принципу «матрешки», а также выявляет функции
вставного текста и высказывает неординарные идеи, связанные с интертекстуальностью.
Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Яз. рус. культуры, 1997. 824 с. 2. van Dijk T.A.
Автор: Костина
М.: ПРОМЕДИА
Образ России в немецком медиадискурсе анализируется с точки зрения аксиологического подхода с привлечением способа этносемиометрии. Определяется своеобразие лингвистической имагологии. Составлен иерархический ряд образ - миф - стереотип, показывающий структуру создания образа России в современном немецком медиадискурсе. Выявляются ценностные ориентиры, представленные в немецком медийном дискурсе по отношению к России. Систематизируются оценочные суждения о российских политических лидерах.
Куликова понимает устойчивую совокупность коммуникативных представлений, правил и норм, опосредованных культурой <...> Положительный образ России содержится также в немецких статьях, посвященных культуре, искусству, природе <...> deutschen Presse [Текст] // Немецкий язык в сибирском федеральном округе: соприкосновение языков и культур
Предпросмотр: Аксиологический аспект языковой репрезентации образа России в современном немецком медиадискурсе.pdf (0,1 Мб)
Автор: Панов М. В.
М.: Языки славянской культуры
М. В. Панов, крупнейший ученый современности, излагает студентам теорию Московской лингвистической (фортунатовской) школы на всех ее уровнях: лексика, фонетика, морфология, синтаксис — и показывает, как эту теорию можно интересно и доступно преподавать школьникам. Автор восстанавливает сотрудничество лингвистической науки и школы, плодотворно развивавшееся в первой трети XX в. трудами его учителей и предшественников: Ф. Ф. Фортунатова, Д. Н. Ушакова, М. Н. Петерсона, А. М. Пешковского, Р. И. Аванесова, В. Н. Сидорова, А. Б. Шапиро и др., показывает пути преодоления традиционного разлада школьной и научной грамматики. Заканчивает курс лекция, посвященная анализу стихотворных текстов.
М.: Языки славянской культуры, 2007. С. 823—836. 3 Панов М. В. <...> М.: Языки славянской культуры, 2001. С. 454—459. <...> М.: Языки славянских культур; Знак, 2007. С. 97—104. <...> не читал, был человек русской культуры. <...> , они внутреннее развитие русской культуры.
Предпросмотр: Лингвистика и преподавание русского языка в школе.pdf (0,6 Мб)
Автор: Плеханова
В статье представлены особенности функционирования неопределенно-личных предложений в региональной прессе, употребление данных предложений в различных газетных жанрах
. № 46]), и обозрение (Также приступили к уборке сенажных культур [ЯЖ. 2007. № 74]). <...> Дускаева // Журналистика и культура русской речи. – 2010. – № 2. – С. 25�35. 5. Вайнонен Н.
Автор: Зубарева А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Цель пособия – на текстовом материале лингвострановедческого характера расширить и углубить языковые знания, а также знания о стране изучаемого языка. Содержание текстов направлено на формирование базовой системы представлений, образов, символов, характерных для русской культуры, и понимание национально-культурной значимости текста. Предложенные задания помогают активизировать и закрепить лексико-грамматические единицы урока. Пособие состоит из пяти глав. Каждая включает в себя материал для работы над лексикой, синтаксическими моделями и текстом. В конце пособия дан итоговый тест.
направлено на формирование базовой системы представлений, образов, символов, характерных для русской культуры <...> Какую роль играют изделия народных промыслов в культуре народа? 10. <...> (сельское хозяйство, экономика, политика, общество, культура). Поддерживать кого? что? <...> Ярослав Мудрый – киевский князь в 1019–1054 гг., при котором культура Древней Руси особенно активно развивалась <...> Имя Чайковского навечно вошло в мировую культуру. 6.
Предпросмотр: Страноведение.pdf (0,4 Мб)
Автор: Герасимова
М.: ПРОМЕДИА
Концепт eyes становится объектом комплексного изучения в английской языковой картине мира. Исследуются концептуальные связи названного концепта, концептуальное взаимодействие телесной и ментальной областей бытования концепта и языковые формы репрезентации этих областей. Исследуется языковая концептуализация коммуникативно-значимых движений глаз, проводится лингвистический анализ глазных жестов.
выполненной работы обусловлена важностью дальнейшего исследования проблем взаимодействия языка, мышления и культуры <...> внимания языковедов оказывается человек как носитель языка, являющийся представителем той или иной культуры <...> Обширный класс слов-названий частей тела занимает важное место в репрезентации базовых кодов культуры
Предпросмотр: Концепт eyes в английской языковой картине мира.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шатуновский И. Б.
М.: Языки славянской культуры
Монография посвящена исследованию большого круга сложных проблем, имеющих важное значение не только для лингвистики, но также для логики, психологии и философии языка. К их числу относятся: семантическая и коммуникативная структура предложения (пропозиции) в связи с особенностями отражения мира в языке, роль различных разрядов слов в формировании значения предложения, семантика и прагматика слов, соотносительных со связкой как обязательным компонентом пропозиции, и базирующихся на них предложений. Рассмотрены слова и предложения русского языка со значением тождества, подобия, сходства,соответствия, существования, присутствия, местонахождения, возможности, необходимости, долженствования, знания, мнения, веры, желания, воли и ряд других, а также семантика и прагматика видового противопоставления в русском языке.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1996 .— 401 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во <...> : Языки русской культуры; Библиогр.: с. 366-383 .— ISBN 5-88766-011-2 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd
Предпросмотр: Семантика предложения и нереферентные слова.pdf (0,7 Мб)
Автор: Тупиков Н. М.
М.: Языки славянской культуры
«Словарь древнерусских личных собственных имен» составлен крупнейшим специалистом по исторической антропонимии в дореволюционной России Н.М. Тупиковым (1869—1900). Это не только самый фундаментальный на сегодняшний день научный труд, посвященный русскому нехристианскому именослову, но и приглашение к дальнейшим наблюдениям и исследованиям.
В Приложениях помещены отклики Е.Ф. Карского (репринт) и Д.К. Зеленина, появившиеся в печати вскоре после выхода Словаря, и небольшая монография В.К. Чичагова, выпущенная на полстолетия позже (репринт).
.— Москва : Языки славянской культуры, 2005 .— 1034 с. — (История русской культуры: материалы и источники <...> ) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур; Репринтное воспр. изд.; Библиогр.: с. 1030
Предпросмотр: Словарь древнерус. личных собствен. имен С приложен..pdf (0,4 Мб)
Автор: Шнайдер Н. А.
МГАФК
Учебно-методическое пособие «Мanagement / Менеджмент»
подготовлено составителем по курсу дисциплины «Иностранный язык»
(английский).
В пособии подобран материал по темам «Менеджмент»,
«Спортивный менеджмент», «Виды предпринимательства», «Деловая
этика», «Стили управления», «Деловая переписка».
Студентам предлагается ряд текстов, послетекстовых лексических
упражнений, имеющих целью обогащение профессионального словаря и
устных разговорных навыков по теме.
)МИНИСТЕРСТВО СПОРТА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФГБОУ НПО «МОСКОВСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ <...> ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ ФИЗИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ» Н.А.ШНАИДЕР МАКАОЕМЕМТ МЕНЕДЖМЕНТ Учебно-методическое пособие <...> по английскому языку для студентов ВУЗов физической культуры, обучающихся по направлениям подготовки <...> бакалавров: 38.03.02 «Менеджмент»; 49.03.01 «Физическая культура», профиль «Спортивный менеджмент» Малаховка <...> Шнайдер: Моск. гос. акад. физ. культуры. Малаховка, 2015. 208 с.
Предпросмотр: Management.Менеджмент учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью настоящей работы является исследование основных характери-стик и языковых особенностей адвокатского дискурса, а также выявление особенностей лингвистических способов воздействия на адресата в адвокатском дискурсе.
Так как все наши мысли выражаются посредством языка, юристу необходимо владеть культурой речи – умением <...> как убеждать людей разных социальных статусов в условиях нового мира. психологические: с развитием культуры <...> В дискурсе отражается менталитет и культура, как национальная, всеобщая, так и индивидуальная, частная <...> Третьи Лазаревские чтения : Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 57 Традиционная культура
Предпросмотр: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ВОЗДЕЙСТВИЯ НА АДРЕСАТА В АДВОКАТСКОМ ДИСКУРСЕ.pdf (1,1 Мб)
М.: Проспект
Данное пособие содержит оригинальные тексты, освещающие наиболее типичные проблемы, возникающие в ходе ведения предпринимательской деятельности, а также конкретные проблемные ситуации, требующие анализа и поиска оптимальных методов разрешения. Книга составлена на основе методики, разработанной Гарвардской школой бизнеса. В пособии предлагается поэтапное формирование навыка анализа и решения проблемы с
применением критического мышления в различных режимах коммуникации – индивидуальном, в малых группах, фронтальном. Существенное внимание уделяется расширению терминологического запаса обучающихся, закреплению навыка реферирования, проведения совещаний и презентаций. Каждый
урок содержит актуальные видеоматериалы, соответствующие изучаемой проблеме. Пособие может быть использовано в качестве самостоятельного спецкурса или интегрировано в основной курс профессионального английского языка обучающихся по юридическим и экономическим специальностям, а также применимо для широкого круга лиц, использующих иностранный язык для профессионального общения.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» бизнеса: корпоративная культура, социальная <...> ошибаться, заблуждаться error — ошибка (cross-)cultural awareness — межкультурная осведомленность (знания о культуре <...> — Am.E.)/ behavioural (ioral — Am.E.) — поведение, поведенческий country of interest —( зд) целевая культура <...> терпимость; различные модели поведения; сделать высказывание менее категоричным; демонстрировать уважение к культуре
Предпросмотр: Английский язык. Сборник кейс-заданий. Учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Джелалова
Актуальность и цели. Статья посвящена актуальным вопросам в области паремиологии: выявлению и исследованию этнического компонента русских паремий тематической группы «Человек», равного образной составляющей – элементу, формирующему когнитивное пространство русской языковой картины мира (РЯКМ). Цель работы дать комплексное описание логической структуры и семантики паремий тематической группы «Человек» в русском языке Материалы и методы. Направление исследования требует семантикокогнитивного подхода. Связано это с тем, что целостный и многоплановый мир русской картины, или РЯКМ, выражен лексикой, используемой для обозначения людей. Лексемы позволяют раскрыть специфику национального характера человека, формирующегося на русской культуре, отражением которой и являются пословичные изречения заявленной тематической группы. В основу семантического анализа положен лингвокогнитивный уровень концепции Ю. Н. Караулова, описанный ученым в фундаментальном труде «Русский язык и языковая личность» (2010). Результаты. Применение второго уровня развития и формирования языковой личности в концепции Ю. Н. Караулова позволяет выявить те функционально-категориальные признаки, которые определяют отбор и классификацию лексических единиц, характеризующих смысловые звенья (ключевые лексемы) исходной ситуации, и проследить их дальнейшую трансформацию. Выводы. Такой подход в исследовании паремий будет способствовать не только всестороннему анализу изречений, но и раскрытию этнической особенности человека в языке.
Лексемы позволяют раскрыть специфику национального характера человека, формирующегося на русской культуре <...> русских людей или дорогую ткань, из которой сшит их наряд, а являются механизмом накопления и сохранения культурой
М.: Языки славянской культуры
Коллективная монография посвящается 70-летию чл.-корр. РАН Виктора Алексеевича Виноградова. Тематика отражает круг интересов юбиляра: комплексный анализ языка в синхронии и в диахронии. Различные явления и уровни языковой системы рассматриваются в их взаимосвязи и взаимодействии, выявляются закономерности межуровневых корреляций в языке. Исследуется также взаимодействие различных уровней языка с социальными и культурными системами в аспекте «язык и общество»: языковые ситуации, соотношение языка с традиционной культурой (прежде всего с фольклором), а также межкультурные контакты, находящие свое отражение в языке и в словесном творчестве. Значительное место занимает когнитивный подход к изучению базовых языковых уровней (таких как фонетика и фонология, морфология, синтаксис, текст и дискурс, лексикология, фразеология и т. д.) в рамках современных моделей грамматики, семантики и прагматики. Исследования основаны на материале языков, относящихся к различным языковым семьям и ареалам, особое внимание уделено бесписьменным и младописьменным языкам Африки, которые всегда находились в фокусе научных интересов юбиляра.
В пространстве языка и культуры: звук, знак, смысл : сб. статей в честь 70-летия В.А. <...> Порхомовский .— Москва : Языки славянской культуры, 2010 .— 866 с. : ил. — (Studia philologica) .— Текст <...> на рус., нем. яз.; Библиогр. в конце ст.; На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур .— ISBN
Предпросмотр: В пространстве языка и культуры звук, знак, смысл .pdf (0,9 Мб)
Автор: Береговская Эда Моисеевна
М.: Языки славянской культуры
«Занятная риторика» представляет небольшой свод риторических фигур, которые усиливают эмоциональность речи, и унаследованных от античности (как антанаклава, гомеотелевт или хиазм), и возникших в новое время (как, например, графон). Каждая фигура дана с кратким определением на русском и французском языках и рядом разнохарактерных интересных примеров. Две параллельные части «Риторики» не дублируют друг друга: русская часть иллюстрируется текстами, которые так или иначе представляют русскую культуру, а тексты, иллюстрирующие французскую часть, соответственно извлечены из французских источников.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 153 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Языки русской <...> культуры; Текст на рус., фр. яз. — ISBN 5-7859-0169-2 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/300052 (дата
Предпросмотр: Занятная риторика.pdf (0,2 Мб)
Автор: Борисова И. В.
Изд-во НГТУ
Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для учителей русского языка, а также для учащихся выпускных классов школ, лицеев и гимназий, готовящихся к ЕГЭ по русскому языку. Материалы данного пособия помогут учащимся успешно справиться с заданиями части «С» ЕГЭ.
Духовность не то что культура поведения или образованность. <...> жизнь», «духовные ценности», убеждены, что походы в кино и театр – показатель их интеллигентности и культуры <...> Стилистика и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс. – 2004. 4.
Предпросмотр: Единый государственный экзамен по русскому языку. Часть С.pdf (0,3 Мб)
Автор: Аверко-Антонович Е. В.
КНИТУ
Содержит материалы для начального и среднего этапов обучения русскому языку как иностранному – 11 тем, каждая из которых посвящена определенной коммуникативной ситуации и содержит тексты монологического и
диалогического характера, а также тестовые материалы и лексико-грамматические упражнения, активизирующие речевые навыки учащихся.
Студенты получают возможность познакомиться с реалиями казанской жизни, с культурой и историей нашего <...> Казань это «третья столица» России, это история и культура России. В Казани всегда много туристов. <...> Казань это история и культура России. Казанский Кремль это современная часть Казани. <...> Почему мы говорим, что Казань это «третья столица» России, история и культура России?
Предпросмотр: Поговорим! Развитие навыков устной речи учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
Автор: Дроздова Н. П.
СГУС
Методические рекомендации предназначены для студентов и магистрантов всех направлений подготовки в СГУС и соответствуют государственным образовательным стандартам высшего образования.
Цель методических рекомендаций - развитие навыков устной речи. Лексический материал охватывает 19 разговорных тем, каждая из которых включает: список слов и выражений, подлежащих активизации, диалогов, подстановочных упражнений, заданий на составление собственных диалогов по теме.
В методических рекомендациях использованы материалы современных русско-английских и англо-русских разговорников.
Методические рекомендации могут быть использованы в качестве учебного материала для работы в аудитории и для самостоятельной работы дома.
of Physical Culture, Sports and Tourism Я учусь в Смоленской государственной академии физической культуры <...> , I am at the Academy of Physical Culture, Sports and Tourism. Нет, я учусь в академии физической культуры <...> Как добраться до академии физической культуры?
Предпросмотр: Задания по устной речи. Методические рекомендации по английскому языку для студентов и магистрантов СГУС.pdf (1,4 Мб)
Автор: Сергеева Ю. М.
М.: ФЛИНТА
В монографии представлен сравнительный анализ употребления стилистического приема «внутренняя речь» в произведениях различных литературных родов, жанров, художественных направлений и стилей. Использование внутренней речи в художественных произведениях прослежено с истоков английской литературы вплоть до настоящего времени. В монографии затрагиваются некоторые общие проблемы теории литературы, в частности, принципы определения родовой ижанровой принадлежности художественного произведения, а также рассматриваются основные стилистические функции внутренней речи в художественном тексте.
Речь кающегося грешника, по сути, яростная полемика со всем миром старой культуры. <...> В фокусе его внимания находится не культура, и даже не Бог, а предполагаемый живой слушатель. <...> «Языки русской культуры», 1995. Т. 2. 11. Ардентов Б.П. Мысль и язык. – Кишинёв, 1965. 12. <...> «Языки русской культуры», 1998. 61. Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. <...> На перекрёстке образа и понятия (Эссеизм в культуре Нового времени) // Эпштейн М.Н.
Предпросмотр: Эволюция стилистического приема «внутренняя речь» в английской литературе.pdf (0,8 Мб)
Автор: Каксин Андрей Данилович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Cтатья посвящена актуальной лингвистической задаче – поиску дополнительных аргументов в пользу
концепции, разделяющей языковые категории модальности и эвиденциальности (путем подбора конструкций, в которых содержится указание на иной, а не говорящего, взгляд). В связи с этим обсуждаются особенности выражения инферентивного, цитативного и адмиративного значений в русском языке. В иллюстративной части – в развитие приемов анализа художественных текстов – использованы фразы (предложения)
из произведений Л.Н. Толстого 1872–1890 годов и романа Д.С. Мережковского «Смерть Богов (Юлиан
Отступник)» (1896). Как показывает выборка, данные тексты отличаются частым употреблением искомых
конструкций (суждений о действии по результату, отсылок к чужому мнению, риторических вопросов,
восклицаний, восхищений, вопросов типа Должно, люди обидели? и др.). В работе подчеркивается, что
в русском языке выражение эвиденциальной семантики осуществляется средствами разных уровней: фонетического, морфологического, синтаксического. Эти средства могут комбинироваться в пределах одной
фразы, например: Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя. В результате анализа
подобных примеров автор приходит к выводу, что в русском языке для выражения инферентива, цитатива
и адмиратива могут быть использованы разные типы предложений (с соответствующими формами под-
лежащего и сказуемого), произносимые с определенной интонацией. Во всех случаях важную роль играют
сопутствующие элементы контекста, а именно вводные слова, частицы, междометия.
Пушкина // Вестн. славян. культур. 2017. № 4. С. 148–154. 16. Лошаков А.Г. <...> Шолохова // Мир науки, культуры, образования. 2017. № 6(67). С. 619–621. 19. Плунгян В.А.
Автор: Кронгауз М. А.
М.: Языки славянской культуры
Монография посвящена русским глагольным приставкам. В ней рассматривается весь комплекс семантических проблем, которые связаны с глагольной префиксацией в русском языке. Одна из основных задач книги состоит в структурировании данной проблемной области. Естественно, что при этом предлагается решение далеко не всех называемых проблем: одни обсуждаются с большей или меньшей степенью подробности, другие лишь упоминаются. Один из центральных вопросов в отношении приставок касается их семантической роли в тексте и прежде всего взаимодействия с глаголом (или глагольной основой), к которому они присоединяются. Этот вопрос рассматривается наиболее подробно.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 291 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во <...> : Языки русской культуры; Библиогр.: с.276-286 .— ISBN 5-7859-0056-4 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd
Предпросмотр: Приставки и глаголы в русском языке.pdf (2,6 Мб)
Бурятский государственный университет
Настоящее издание содержит основной лексический и
грамматический материал, необходимый для сдачи третьего уровня
международного экзамена по китайскому языку версии HSK 2.0
(HSK-3), включает в себя различные виды упражнений и тестов,
направленных на формирование и закрепление соответствующих
навыков.
Предназначено для студентов высших учебных заведений,
обучающихся по направлениям подготовки 58.03.01 Востоковедение
и африканистика, 41.03.01 Зарубежное регионоведение, 43.03.02
Туризм, а также для тех, кто изучает китайский язык на курсах
подготовки к HSK. Пособие может быть рекомендовано для
самостоятельного изучения.
с учетом функциональных стилей; ПК 3.2 — владеть правилами этикета, принятыми в родной и иноязычной культуре <...> история qingchu gйshi рассказ РЪ shengyin 1Ш liaojie узнавать, shuipmg познавать, понимать ЫЬ wenhua культура <...> напротив Предлог косвенного дополнения 0 Учителя к нам хорошо относятся. 4Xtm ift^^ftЯ интересуюсь культурой <...> ЫЬ wenhua культура 1 233. © xi запад 3 234. xishoujian туалет 9 235. xizao мыться, купаться 9 236. xiguan
Предпросмотр: Китайский язык. Подготовка к HSK-3 (версия HSK 2.0).pdf (0,3 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы заключается в комплексном анализе лингвистических особенностей англоязычных фильмонимов.
45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> по которому его встретят и запомнят и, возможно, именно с таким наименованием фильм войдет в мировую культуру <...> культурными особенностями, то есть особенностями восприятия некоторых явлений представителями разных культур
Предпросмотр: Лингвистический анализ наименований англоязычных фильмов .pdf (1,1 Мб)
Автор: Орлова
ИГЛУ
В работе строятся метафорические модели, отражающие образы России, Америки и Германии в дискурсе немецких СМИ, и выявляются глубинные смыслы, определяющие дискурсивные стратегии политического дискурса СМИ.
сфере общественнополитических отношений помогает вскрыть закономерности развития языка, мышления и культуры <...> собой особый конструкт ряда метафорических моделей, существующих в языковом сознании, менталитете и культуре
Предпросмотр: Метафорические образы России, Америки и Германии в политическом дискурсе немецких СМИ.pdf (0,8 Мб)
Автор: Шмелев А. Д.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена различным сторонам отражения в русском языке внеязыковой действительности. Первая часть посвящена проблемам референции, т. е. описанию того, как механизмы, задающие способ соотнесения языковых выражений с внеязыковой действительностью, определяют функционирование различных уровней языковой системы русского языка. В частности, рассматриваются проблемы, связанные с семантикой и синтаксисом местоимений, правила «семантического согласования» предиката и связанных с ним имен, интерпретация морфем в составе сложного слова, высказывания тождества и т. д. Во второй части рассматриваются ключевые идеи русской языковой картины мира, т. е. совокупность представлений об устройстве мира, которые говорящими на русском языке воспринимаются как сами собою разумеющиеся, и делается попытка выявить связь этих представлений с некоторыми специфическими особенностями русской культуры. В частности, рассматривается семантика ряда трудно переводимых русских слов, обсуждается вопрос о том, каков образ человека в русской языковой картине мира, как в ней представлены время и пространство, какие бытовые представления и общие жизненные установки в неявном виде закодированы в значении русских слов, в чем заключаются особенности задаваемых русским языком этических представлений.
.— Москва : Языки славянской культуры, 2002 .— 500 с. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— Библиогр.: с. 463-482 .— ISBN 5-94457-074-1 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/584896 (дата
Предпросмотр: Русский язык и внеязыковая и действительность.pdf (1,1 Мб)
Автор: Орлова
Методом дискурс-анализа проанализированы сочинения школьников 9–12 лет. Речевой материал определяется как детский институциональный дискурс о компьютерах и планшетах. Направления смыслового ассоциирования в текстах – информация, общение, развитие (ум), здоровье, прогулки и игры на свежем воздухе. С наличием либо отсутствием компьютеров и планшетов дети связывают полярные общие и частные оценки жизни, мира, человека. Члены детского социума представляют себя жертвами новых технологий, которые не могут управлять происходящим в их жизни. В тексты включены советы, предостережения, напутствия ровесникам, которые по содержанию пересекаются с рекомендациями на тему «дети и гаджеты» в научно-популярной литературе Последние рассматриваются как инодискурсивные включения.
. : Языки русской культуры, 1999. – 896 с. 13. Фуко, М. Археология знания : пер. с фр. / М. <...> Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры. – Т. 81, № 4. – 2010. – С. 174–187. 15.
Автор: Рогалёва Елена Ивановна
М.: ВАКО
Словарь в увлекательной форме знакомит детей с историей происхождения часто используемых русских фразеологизмов. Словарная статья содержит толкование фразеологизма, указывает на особенности его функционирования и грамматические свойства. Историко-этимологическая репрезентация строится с использованием интеллектуально-развивающих технологий и предполагает активное участие юного читателя в воссоздании этимологической версии: под деликатным руководством авторов он наблюдает, доказывает, обобщает языковой и культурологический материал, попутно выполняя занимательные задания на эрудицию.
, родителей, студентов-филологов и широкого читателя, интересующегося русской словесностью, русской культурой <...> студентов – будущих учителей – и пишем книжки для детей, которые помогают им изучать родной язык и культуру <...> А если ты любишь мультики – включай канал «Культура», там приключения казаков часто показывают: «Как <...> Отрезанный ломоть Восстанавливая историю происхождения любого фразеологизма, ты узнаёшь из нашего словаря о культуре
Предпросмотр: Фразеологический словарь занимательные этимологические истории для детей.pdf (0,1 Мб)
Издательский дом ВГУ
Настоящее учебное пособие предназначено для использования на занятиях по курсу «Проблемы перевода художественной литературы».
Пособие состоит из четырех тем, представленных отрывками из художественных произведений американских и британских писателей XX–
XXI вв., и заданиями, ориентированными на интерпретацию и последующий перевод текстов.
Каждая тема предполагает расширение фоновых знаний студентов о
рассматриваемом произведении, его авторе, культурологических и исторических особенностях времени написания данного произведения, а также отработку навыков и умений интерпретации художественного текста, отработку навыков сопоставительного анализа и развитие навыков и умений художественного перевода.
Найдите в тексте реалии американской культуры. Уточните их значение. <...> Он начинал рупором чужих мнений – приятный юноша в вельветовом костюме, умевший говорить о культуре, <...> определить область его специализации не смог бы никто, но в сферах археологии и сравнительного анализа культур <...> Шестерых японцев, приехавших в Европу изучать ее культуру, никто не спрашивал, поддерживают ли они различных
Предпросмотр: Проблемы перевода художественной литературы.pdf (0,6 Мб)
Автор: Левитская
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В функционально-семантическом поле аспектуальности в современном осетинском языке одним из
самых акционально выразительных его компонентов являются результативные способы действия (СД):
общерезультативный и специально-результативные. Предметом исследования, результаты которого отражены в данной статье, стали глаголы с приставкой фæ-, маркирующей наряду со специально-результативными СД и глаголы общерезультативного СД. Наибольшей продуктивностью в образовании последнего в
осетинском языке так же, как и в русском, обладают предельные глаголы определенных лексико-семантических групп, образующих варианты общерезультативного СД. Глаголы с приставкой фæ- отличаются от
глаголов с другими приставками бόльшей палитрой акциональных оттенков, образуя результативные СД
как от предельных, так и от непредельных глаголов. Кроме того, приставочные формы с фæ- выступают в
качестве функционально-переводных соответствий русских глаголов, содержащих идею результативности
в определенных видовых и видо-временных формах, а именно: в перфектной разновидности обобщеннофактического типа употребления несовершенного вида; суммарной разновидности конкретно-фактического типа употребления совершенного вида; настоящего времени в значении неактуального абстрактного, в
изобразительной и комментирующей разновидностях, а также в значении хабитуальности/узуальности.
Сопоставление всех типов употреблений осетинских глаголов с приставкой фæ- с их русскими переводами
и функционально-переводными соответствиями выявляет общность восприятия носителями этих языков
одних и тех же фактов объективной действительности, а кроме того позволяет установить расхождения при
обозначении характера протекания и распределения результативного действия во времени и тем самым
восполнить некоторые лакуны в сопоставительной осетинско-русской аспектологии.
.: Яз. славян. культуры, 2004. С. 249–266. 15. Фадеев А.А. Молодая гвардия // Фадеев А.А. <...> М.: Яз. славян. культуры, 2004. С. 305–364. 18. Цалиева А.А.
Автор: Петрова Г. М.
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Предлагаемые методические рекомендации содержат краткий теоретико-практический материал по обучению языку специальности иностранных учащихся в МГТУ им. Н.Э. Баумана. С учетом современных условий обучения представлена новая система работы с текстовым материалом. Даны методические указания для преподавателей, иностранных студентов, магистрантов и аспирантов по организации самостоятельной работы.
В то же время в них отсутствуют необходимые, с нашей точки зрения, материалы, знакомящие с культурой <...> информации, принятыми в русской инженерной школе, что является одним из факторов развития их языковой культуры
Предпросмотр: Обучение языку специальности иностранных студентов, магистрантов и аспирантов в МГТУ им. Н.Э. Баумана.pdf (0,2 Мб)
Автор: Винникова Т. А.
Изд-во ОмГТУ
Учебное пособие состоит из трех разделов, включающих материалы, направленные на развитие англоязычных коммуникативных навыков. Представлены аутентичные тексты по темам «Музеи», «Театры» «Кино» и разработанные на их основе и в соответствии с рабочей программой лексические, грамматические и коммуникативные задания.
Язык и культура : учеб. пособие / М.А. Федорова, И.Н. Чурилова; Т.А. <...> Чурилова ЯЗЫК И КУЛЬТУРА Учебное текстовое электронное издание локального распространения Рекомендовано <...> Язык и культура [Электронный ресурс] : учеб. пособие по англ. яз. / Т. А. Винникова, М. А. <...> активному изучению английского языка: пособие обеспечивает возможность прослушивания виртуальной лекции о культуре
Предпросмотр: Язык и культура учеб. пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Найманова Екатерина Андреевна
АСТ-Пресс Школа
Карманный самоучитель немецкого языка — это курс, состоящий из книги и бесплатного мобильного приложения. Он адресован тем, кто хочет освоить немецкий с нуля и научиться общаться в повседневных ситуациях: в отеле, в кафе или ресторане, в общественном транспорте. Пособие включает базовый фонетический курс, живые диалоги, доступные объяснения грамматики, упражнения с ключами, а также много полезной путешественнику страноведческой информации. В бесплатном мобильном приложении вы найдете диалоги, озвученные носителями языка, и упражнения на понимание устной речи.
инжир Granatapfel, m гранатапфэль гранат Grapefruit, f гре:пфру:т грейпфрут Haselnuss, f хазэльнус лесной
Предпросмотр: Немецкий язык. Карманный самоучитель.pdf (0,1 Мб)
Автор: Пименова
Кафедра русского языка ведет свое начало с августа 1952 г. Она выделилась из кафедры русского языка и литературы Владимирского государственного педагогического института имени П.И. Лебедева-Полянского, которую возглавлял Цмитрий Владимирович Соколов, филолог, выпускник Петербургского университета.
заочному отделению и зам. председателя городского совета по топонимике при Владимирском областном фонде культуры <...> заочном отделениях), 13 дисциплин для специальности «Русский язык как неродной», а также русский язык и культуру
Издательский дом ВГУ
Данное учебно-методическое пособие по дисциплине Б1.В.18 «Устное деловое общение на первом иностранном языке» имеет целью ознакомление студентов с базовыми дискурсивными стратегиями иноязычного поведения в сфере деловой коммуникации.
Пособие предназначено для развития речевых умений, задействованных в ходе ведения диалога/полилога на иностранном языке в условиях бизнес-среды; ознакомления обучающихся с моделями взаимодействия с другими участниками коммуникации на разных стадиях общения, этикетом деловой коммуникации, особенностями устной деловой коммуникации в иноязычной языковой культуре.
направления 45.03.02 – Лингвистика (профиль подготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур <...> общения, этикетом деловой коммуникации, особенностями устной деловой коммуникации в иноязычной языковой культуре
Предпросмотр: Практикум по устному деловому общению.pdf (0,4 Мб)
М.: Языки славянской культуры
Очередной, 35-й выпуск периодического сборника «Семиотика и информатика» необычен. В него входят избранные лингвистические статьи, опубликованные в номерах «Семиотики» прошлых лет (с 1 по 28 выпуск включительно) и прочно вошедшие в научный оборот, но ставшие библиографической редкостью.
.— Москва : Языки славянской культуры, 1997 .— 402 с. — На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры
Предпросмотр: Семиотика и информатика. Вып. 35.pdf (0,9 Мб)
Автор: Борисова И. В.
Изд-во НГТУ
Данное пособие предназначено для учителей русского языка, а также для учащихся выпускных классов школ, лицеев и гимназий, готовящихся к ЕГЭ по русскому языку. Материалы данного пособия помогут учащимся успешно справиться с заданиями части «С» ЕГЭ.
Духовность не то, что культура поведения или образованность. <...> жизнь», «духовные ценности», убеждены, что походы в кино и театр – показатель их интеллигентности и культуры <...> Стилистика и культура речи. – Ростов н/Д: Феникс. – 2004. 4.
Предпросмотр: Единый государственный экзамен по русскому языку. Часть С. Вып.3.pdf (0,3 Мб)
Автор: Нескина Светлана Алексеевна
РИО ПГСХА
Задачами учебного пособия являются формирование у обучающихся не только устной и письменной речи, но и расширение их кругозора в области страноведения и социально-экономического положения современной Германии (тема: «Устройство на работу на сельхозпредприятие Германии и России»).
Для этого обучаемому нужны знания о стране изучаемого языка, ее истории, культуре, экономике, традициях <...> -х. культура, плод 16) die Feuchtigkeit влага, влажность 17) die Flüssigkeit (en) жидкость 18) der Garten <...> -х. культура, плод fruchtbarer (e, es) плодородный das Futter корм füllen (te, t) наполнять, заполнять
Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК.pdf (0,7 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В книге впервые поставлена задача воссоздания концептуального образа языка и речевой деятельности человека по данным естественных языков. Рефлексия языка о языке зафиксирована в значениях слов и фразеологических сочетаний, образующих метаязык «естественной лингвистики». Авторы рассматривают такие понятия, как язык, речь, слово, значение, смысл, говорить, голос и др. Анализ выполнен в синхронном плане и в исторической перспективе.
Большое внимание уделено индоевропейским истокам метаязыка естественной лингвистики, его формированию в русском и в других славянских языках, особенностям функционирования метаязыковых слов и выражений в народной культуре и речевых актах, а также роли звучащей речи в процессе создания «языка о языке».
.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 626 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во <...> : Языки русской культуры; Библиогр. в конце ст. — ISBN 5-7859-0036-Х .— URL: https://lib.rucont.ru/efd
Предпросмотр: Язык о языке.pdf (0,7 Мб)
Автор: Шелякин М. А.
М.: ФЛИНТА
В книге развивается идея об адаптации языковой системы к биосоциальным особенностям человека и осуществлению им коммуникативного процесса как главном факторе функциональной, системно-структурной и знаковой (семиотической) специфики языка. В качестве иллюстративной языковой системы послужил главным образом русский язык в его общих с другими языками свойствах. В соответствии с поставленными задачами в книге объясняется специфика четырех семиотических измерений языка — языковых знаков, их семантики, синтактики и прагматики, чему подчинена структура книги. В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».
В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура». <...> В аспекте «Язык и человек» особо рассматривается проблема «Язык и культура».
Предпросмотр: Язык и человек. К проблеме мотивированности языковой системы (2).pdf (0,3 Мб)