81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад
![](/i/search_round_green.gif)
Свободный доступ
![](/i/search_round_white.gif)
Ограниченный доступ
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Научный электронный журнал «Социо- и психолингвистические исследования» учрежден в 2013 г.
Учредитель: Пермский государственный национальный исследовательский университет.
Журнал «Социо- и психолингвистические исследования» имеет более чем 10-летнюю предысторию. Его предшественником является ежегодный сборник научных статей «Проблемы социо- и психолингвистики», который издавался с 2002 года Школой социо- и психолингвистики при кафедре общего и славянского языкознания Пермского университета.
Настоящий научный журнал представляет материалы, освещающие актуальные вопросы общего языкознания, переводоведения, социо- и психолингвистики, функциональной грамматики, когнитивной лингвистики, дискурсологии, русской литературы, литературы народов РФ, зарубежной литературы, лингводидактики, педагогики.
Материалы предназначены для широкого круга специалистов в области филологии и педагогики.
Бурятский государственный университет
Пособие предназначено для студентов, обучающихся по направ-лениям 58.03.01 Востоковедение и африканистика и 41.03.01 Зару-бежное регионоведение. Основу пособия составляют теоретическое описание методов ввода иероглифического текста: фонетические (пиньинь 拼音, чжуинь 注音) и структурный (уби 五笔, цанцзе 仓颉). Практическая часть представлена заданиями, направленными на формирование навыков и совершенствование умений обучающихся. Пособие также содержит обширный наглядный материал.
Предпросмотр: Методы ввода иероглифического текста на китайском языке.pdf (1,9 Мб)
Бурятский государственный университет
В пособие включены исследовательские задания, тренировочные упражнения, справочные материалы, контрольные задания, а также методические рекомендации для успешного овладения социофонетическими особенностями англоязычной речи.
Адресовано студентам магистратуры направления подготовки 45.04.02 Лингвистика, профиль «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» заочной формы обучения и предназначено для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы по дисциплине «Фоностилистика английского языка».
Предпросмотр: ACCENTS OF ENGLISH.pdf (1,4 Мб)
Издательский дом ВГУ
Структура и содержание данного учебно-методического комплекса определяются целями и задачами, стоящими перед высшей школой на современном этапе развития образования, Государственными требованиями к минимуму содержания и уровню профессиональной подготовки выпускника магистратуры для получения квалификации «Преподаватель высшей школы».
Предпросмотр: Методика преподавания русского языка в школе и вузе .pdf (0,8 Мб)
Автор: Красовская Нелли Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Выход в свет первого тома (Растительный мир) Лексического атласа русских народных говоров является
серьезным научным событием в русистике и славистике начала ХХI века в целом. Подготовка Атласа велась
на протяжении нескольких десятилетий, поэтому структура названного издания хорошо продумана, а содержание весьма разнообразно и насыщенно. Данные Лексического атласа русских народных говоров можно
рассмотреть с точки зрения их научной емкости и продуктивности. Структура и содержание первого тома
указанного Атласа позволяют констатировать факт включения его материалов во многие научные (лингвистические) парадигмы и направления, существующие в наши дни.
Автор: Фаткуллина Флюза Габдуллиновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
транспозиции (трансляции, перехода) признакового понятия деструктивности на примере взаимодействия
центральных частей речи – имени и глагола. Мысль о существовании в языке тенденции к межкатегориальному переходу высказывалась в работах А.А. Потебни, А.М. Пешковского, Л.В. Щербы, Е. Куриловича,
Ш. Балли, Ф.С. Бацевич, А.В. Бондарко, Р.М. Гайсиной, Т.Г Рабенко, О.Б Сиротининой и др. Трансляции (транспозиции) применительно к глагольно-именным взаимодействиям отражают переход понятия
от исходной, глагольной, категории к неисходной, именной (разрушать → разрушение), а также обратно –
от именной категории к исходной, глагольной (разрушать → разрушение → заниматься разрушением).
В зависимости от грамматико-категориальной природы в языкознании различают процессуальные, признаковые и предметные поля – они центрируются глаголами, прилагательными и существительными соответственно. Как следствие, возникает необходимость изучения межчастеречных семантических полей.
Межчастеречное поле, что центрировано деструктивными глаголами, семантически можно рассматривать
как предикатно-актантное поле, включающее: а) глагольные и субстантивные наименования ситуаций;
б) наименования участников (актантов) ситуаций; в) наименования мест (локативов), предназначенных
для осуществления деструктивной ситуации; г) наименования инструментальных актантов; д) наименования признаков отдельных элементов и участников данной ситуации. Стоит отметить, что учение о межкатегориальном (межчастеречном) переходе признакового понятия как активной тенденции в языке является
одним из важнейших факторов обогащения лексики.
Автор: Сибиданов Баир Борисович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В центре внимания статьи – типы коммуникативной организации телевизионного дискурса, т. е. типы
медиаситуаций в коммуникативном поле «текст – зритель», из которых в конечном итоге складывается все разнообразие телевизионных дискурсов. Исследование типов медиаситуаций в значительной степени помогает
упорядочить структуру телевизионного дискурса. В работе выделяются три типа телевизионных медиаситуаций: новостной, диалоговый и нарративный. Первый тип отдален от зрителя, поскольку специфика его связи
с аудиторией предполагает наличие автора и послания. В качестве такого послания выступают типовой новостной телесюжет и все телевизионные продукты, созданные по его подобию. В результате зритель, воспринимая
информацию, в каждый момент просмотра понимает, что это послание, потому не погружается в реальность
просматриваемого сообщения. Второй тип сильно сокращает расстояние между зрителем и медиатекстом. Он
предстает в виде диалога, беседы, в которую зрителю предлагают погрузиться. При этом у аудитории возникает две возможности коммуникативной реакции: первая – отождествление себя с одним из героев разговора
(эмпатия), вторая – защита собственной позиции по обсуждаемому вопросу. Современные диалоговые телепрограммы (например, «Андрей Малахов. Прямой эфир» на канале «Россия 1») нередко стремятся сместить
акценты с обсуждения проблемы, активизируя эмоциональное переживание зрителя (эмпатию). Третий тип
медиаситуаций полностью погружает аудиторию в проживание какого-либо фрагмента телевизионной действительности. И тут у зрителя не остается выбора собственной роли в телевизионном зрелище: ему остается
лишь отождествить себя с кем-либо из героев и вместе с ним прожить фрагмент телевизионной реальности
Автор: Осипова Ксения Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье анализируются диалектные названия рыбных похлебок, записанные на территории Архангельской и Вологодской областей. Основным источником материала послужили лексические картотеки
Топонимической экспедиции Уральского федерального университета. Путем комплексного этнолингвистического анализа автор реконструирует специфику приготовления и употребления ухи, а также связанные с ней вторичные культурно-языковые смыслы. В приморских и богатых реками и озерами внутренних районах Севера уха составляла основную часть рациона (ср. трескоеды ʻпрозвище поморов,
жителей Архангельской областиʼ), на прочих территориях рыба употреблялась преимущественно только
богатыми крестьянами. На Русском Севере различалась традиция варки ухи из свежей (ср. свежая уха,
юшка) и сухой рыбы (ср. заспенница, кашица, крупянка, сущик, щерба, щи), которую заготавливали на
зиму впрок. Слово «уха» в севернорусских говорах употреблялось как родовое обозначение различных
похлебок – из грибов, хлеба, картофеля и проч. (ср. лесная уха, подъёлочная уха). В работе рассматриваются мотивация некоторых наименований постных похлебок без рыбы (например, демьянова уха, егорова уха, васькина уха), образованных от личного имени, а также выражения безгрешная уха и советская
(сталинская) уха, появление которых было связано с ограничениями на употребление рыбы в советское
время. Анализируются вторичные значения слова «уха» и образованные на его основе фразеологизмы и
присловья (дело не уха, уху варить, ухи нахлебаться и проч.). В завершение статьи приводятся связанные с ухой ритуальные практики.
Автор: Нагурная Светлана Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье представлен анализ публикаций дореволюционного периода, посвященных описанию одной
из уникальных разновидностей онежских говоров севернорусского наречия – заонежского диалекта. Объект исследования является реликтом древненовгородского языка и в настоящее время стремительно исчезает из языковой палитры Республики Карелия. Рассматриваемые в работе материалы были опубликованы в основном в конце XIX века: в периодическом издании «Олонецкие губернские ведомости»,
в ежегодниках справочной информации Олонецкой губернии – памятных книжках, в журнале «Живая старина» и др. Многие из них не переиздавались, в связи с чем представляют несомненную научную ценность
в современных условиях, когда автохтонный язык Заонежья стал практически раритетом. Указанные публикации являются преимущественно эмпирическими описаниями заонежского диалекта, в которых зафиксированы основные лексические и орфоэпические особенности языка заонежан. Среди таких особенностей
наиболее часто упоминаются перенос ударения на первый слог, цоканье, наличие прибалтийско-финского
компонента в лексике. Кроме того, уже в дореволюционное время авторы отмечают, что местные говоры
находятся на переломном этапе перехода к общенародному говору, т. е. литературному языку. Об этом же
пишут и современные исследователи, определяя современную речь большинства жителей Заонежья как
полудиалект. К настоящему времени говоры Заонежья всесторонне рассмотрены с точки зрения фонетических, грамматических и лексических особенностей, внутреннего говорного членения и его границ, истории образования, участия прибалтийско-финского компонента в формировании языка Заонежья. Материалы, представленные в настоящей статье, стали свидетельством того, что этот уникальный язык привлекал
внимание краеведов, путешественников, исследователей еще задолго до его систематического изучения.
Автор: Мухин Сергей Владимирович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена сопоставительному анализу готского причастия I и латинского причастия participium
præsentis activi в функции субъектного предикативного определения. Необходимость подробного изучения
особенностей функционирования синтаксической системы индоевропейских языков в их раннем состоянии
обусловливает актуальность настоящего исследования. Морфологические, семантические и функционально-
синтаксические характеристики указанных глагольных форм рассматриваются на материале контекстуальных случаев употребления соответствующих причастий в готской и латинской версиях Евангелия от Матфея.
Отмечается значительное сходство готского и латинского причастий на морфологическом уровне. Сопоставление аналогичных евангельских контекстов на готском и латинском языках выявляет идентичность синтаксических значений и функций обеих форм. И готское причастие I, и латинское participium præsentis activi
выступают в предложении в роли определения или обстоятельства, при этом формально согласуясь с подлежащим, и обнаруживают способность к установлению всех видов синтаксического подчинения по отношению к зависимым словам в составе причастной конструкции. Сам причастный оборот может иметь высокую
степень распространенности и реализует значения сопутствующего действия, образа действия, темпоральности, причины, признака субъекта. У готского причастия I и латинского participium præsentis activi также
обнаруживается близость лексической семантики в рассматриваемой атрибутивно-предикативной функции.
В соответствующих контекстах причастия в обеих версиях Евангелия образованы от глаголов, составляющих
три лексико-семантические группы: глаголы движения, говорения и чувственного восприятия; также выделены глаголы разнообразной семантики, не входящие ни в одну из групп. При высокой степени совпадения
структуры предложения в обеих версиях Евангелия в латинском тексте в каждом третьем случае причастие
не употребляется, что вызвано особенностями латинского синтаксиса.
Автор: Каксин Андрей Данилович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Cтатья посвящена актуальной лингвистической задаче – поиску дополнительных аргументов в пользу
концепции, разделяющей языковые категории модальности и эвиденциальности (путем подбора конструкций, в которых содержится указание на иной, а не говорящего, взгляд). В связи с этим обсуждаются особенности выражения инферентивного, цитативного и адмиративного значений в русском языке. В иллюстративной части – в развитие приемов анализа художественных текстов – использованы фразы (предложения)
из произведений Л.Н. Толстого 1872–1890 годов и романа Д.С. Мережковского «Смерть Богов (Юлиан
Отступник)» (1896). Как показывает выборка, данные тексты отличаются частым употреблением искомых
конструкций (суждений о действии по результату, отсылок к чужому мнению, риторических вопросов,
восклицаний, восхищений, вопросов типа Должно, люди обидели? и др.). В работе подчеркивается, что
в русском языке выражение эвиденциальной семантики осуществляется средствами разных уровней: фонетического, морфологического, синтаксического. Эти средства могут комбинироваться в пределах одной
фразы, например: Вот я и домой съездил, женился! Нет, уж, видно, не судьба моя. В результате анализа
подобных примеров автор приходит к выводу, что в русском языке для выражения инферентива, цитатива
и адмиратива могут быть использованы разные типы предложений (с соответствующими формами под-
лежащего и сказуемого), произносимые с определенной интонацией. Во всех случаях важную роль играют
сопутствующие элементы контекста, а именно вводные слова, частицы, междометия.
Автор: Воробьева Елена Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие включает материалы учебного модуля, имеющего целью по-
знакомить студентов направления подготовки «Педагогическое образование» (бакалавриат) с современными методами обучения иностранным языкам. Пособие дает представление о коммуникативно-ориентированных и интерактивных методах
обучения, включая ИКТ технологии, которые используются в современном иноязычном образовании.
Предпросмотр: Современные методы обучения иностранным языкам учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Дергаева Светлана Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие адресовано студентам педагогических специальностей, но
может использоваться для любых направлений подготовки, поскольку включает тексты и задания об учёбе и жизни студентов. Позволяет овладеть навыками англоязычного общенаучного и профессионального общения и может использоваться как для
аудиторных, так и самостоятельных занятий.
Предпросмотр: THE STUDENTS´ LIFE AND STUDIES учебно-методическое пособие.pdf (1,0 Мб)
Автор: Дергаева Светлана Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие адресовано студентам вузов, обучающимся по
педагогическим профилям, но может использоваться для любых направлений
подготовки, поскольку включает тексты и упражнения о семье, воспитании,
образовании, взаимоотношениях между родителями и детьми, учителями и
учениками. Пособие позволяет овладеть навыками англоязычного общенаучного и
профессионального общения и может использоваться как для аудиторных, так и
самостоятельных занятий.
Предпросмотр: CHILDREN, PARENTS, SCHOOL учебно-методическое пособие.pdf (0,9 Мб)
Автор: Белошицкая Наталия Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Рассмотрен ряд языковых явлений разных уровней системной иерархии: проблематика значения и смысла, функционально-семантическая категория модальности,
категория эвиденциальности и механизм лексико-синтаксической координации. В
каждом разделе приведены вопросы для обсуждения и практические задания.
Предпросмотр: Языковые явления в системном и текстовом подходе учебное пособие.pdf (1,5 Мб)
Автор: Белошицкая Наталия Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Учебное пособие призвано расширить кругозор студентов по теоретическим
направлениям и школам лингвистических исследований на стыке лингвистики,
прагмалингвистики, лингвоантропологии, политологии, культурологии. Важной
составляющей пособия является языковой материал с продуманной системой заданий, направленных на формирование вдумчивого, критического и бережного отношения к языку. В качестве материала используются дискурсивные отрывки из
художественных произведений, научных статей и монографий зарубежных исследователей, видных представителей и идейных создателей школ дискурс-анализа,
теорий аргументации, критического дискурс-анализа. Данный материал позволит
студентам окунуться в сложный, но захватывающий мир академического дискурса
на предмет языка политики во всем разнообразии его составляющих под руководством преподавателя-наставника.
Предпросмотр: Political Discourse Analysis in Socio-Cultural Paradigm Theory and Practice = Политический дискурс-анализ в социо-культурной парадигме теория и практика учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данное учебное пособие адресовано студентам, обучающимся по профилю «Перевод и переводоведение» направления «Лингвистика». Материалы пособия позволяют студентам обогатить словарный запас специальной лексикой, разобраться в терминологии по указанной тематике, усовершенствовать навыки письменного, устного последовательного перевода, а также перевода с листа текстов экономического характера. К текстам для перевода прилагаются специально разработанные речевые и переводческие упражнения.
Предпросмотр: Перевод в сфере экономики Арктического региона учеб. пособие.pdf (1,3 Мб)
Автор: Якубович И. С.
ЯСК: М.
На лувийском языке, как и на хеттском, писали во втором тыс. до н. э. в царстве Хаттусы, часто именуемом Хеттским царством и располагавшимся на территориях современной Турции и северной Сирии. При этом использовались две различные системы письма — клинопись месопотамского происхождения и анатолийские иероглифы. Но зачем было использовать лувийский язык при наличии более развитой хеттской письменной традиции? И как локализовать носителей лувийского языка, о которых дошло немного прямых исторических свидетельств? Для ответа на данные вопросы в настоящей монографии используются методы анализа, отражающие последние достижения контактной лингвистики.
Предпросмотр: Лувийский язык в пространстве и времени.pdf (0,7 Мб)
ЯСК: М.
Очередной (седьмой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» завершает серию, в которой были ранее опубликованы шесть томов: «Именные категории» (1997 г.), «Морфемика и морфонология» (2000 г.), «Глагол» (2003 г.), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008 г.), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010 г.), «Диахронические процессы и генетические отношения» (2014 г.). В настоящем томе рассматривается с разных точек зрения проблематика языковых контактов в Африке: общая перспектива и история взаимовлияний языков на африканском континенте и ее проекция на конкретный случай лексических заимствований в пулар-фульфульде, место контактных явлений в сравнительно-историческом языкознании, контакты родственных языков (на материале языков банту и языков манде), в том числе приводящие к возникновению идиома lingua franca (на примере лингала), ареальный фактор в морфосин-таксисе (на примере языков ква и гур), креольские языки Африки.
Предпросмотр: Основы африканского языкознания. Языковые контакты в Африке.pdf (1,4 Мб)
Автор: Фаликман Мария
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена одной из самых загадочных проблем психологии, а именно проблеме существования внимания как отдельного психического процесса. Несмотря на полтора столетия дискуссий, вопрос остается открытым. Книга объединяет ряд теоретических и экспериментальных исследований зрительного внимания человека, выполненных в русле конструктивистского подхода к познанию, и наводит мосты между когнитивной психологией, с одной стороны, и культурно-деятельностной психологией, с другой. Представленные в книге эмпирические исследования группируются вокруг так называемого «эффекта превосходства слова», описанного в психологии еще в конце девятнадцатого столетия и состоящего в повышении эффективности опознания отдельных букв в составе слова по сравнению с их изолированным предъявлением или появлением в составе случайных буквенных строк. В наших исследованиях данный эффект был изучен в широком спектре задач на внимание. Читатель узнает, когда слово помогает быть внимательнее к отдельным буквам в его составе, а когда наоборот. Предлагается авторская трактовка зрительного внимания, опирающаяся на понятие перцептивной задачи.
Предпросмотр: Парадоксы зрительного внимания эффекты перцептивных задач.pdf (0,9 Мб)
ЯСК: М.
Das Wort ist eine deutschsprachige, internationale Fachzeitschrift für Germanistik. Sie verfolgt das Ziel, die Diskussion innerhalb der russischen Germanistik sowie den Austausch der russischen Germanistik mit der deutschen Germanistik anzuregen. Sie erscheint seit 1985 einmal jährlich mit Beiträgen aus den Bereichen
Sprachwissenschaf; Literatur und Kulturwissenschaft; Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache; Übersetzungswissenschaft.
Предпросмотр: Das Wort.pdf (0,7 Мб)
Автор: Порхомовский В. Я.
ЯСК: М.
В двухтомнике собраны работы В. Я. Порхомовского, опубликованные за многие годы его научной деятельности в различных изданиях — коллективных монографиях, журналах и сборниках статей. Эти работы охватывают широкий круг тем по сравнительно-исторической и антропологической лингвистике. Во втором томе представлены работы по афразийскому (семито-хамитскому) историческому языкознанию, генеалогической классификации африканских языков, рассматриваются системы и термины родства в афразийских языках, формирование языковой нормы в младописьменных языках, стратегии перевода Ветхого Завета на африканские языки.
Предпросмотр: Очерки по исторической и антропологической лингвистике. Т. II.pdf (0,7 Мб)
Автор: Порхомовский В. Я.
ЯСК: М.
В двухтомнике собраны работы В. Я. Порхомовского, опубликованные за многие годы его научной деятельности в различных изданиях — коллективных монографиях, журналах и сборниках статей. Эти работы охватывают широкий круг тем по сравнительно-исторической и антропологической лингвистике. В первом томе существенное место занимают очерки по этнолингвистике Сокотры. Представлены также работы по афразийскому (семито-хамитскому) сравнительно-историческому языкознанию и по африканской социолингвистике.
Предпросмотр: Очерки по исторической и антропологической лингвистике. Т. I.pdf (0,7 Мб)
Автор: Пепперберг Айрин
ЯСК: М.
В книге описывается серия уникальных научных экспериментов американской исследовательницы Айрин Пепперберг по изучению умственных способностей попугаев жако, известных своим умением подражать речи человека. В результате 30-летних опытов с попугаем по кличке Алекс было показано, что он не только заучивал и потом осмысленно повторял английские слова, которым его кропотливо учили (названия окружающих предметов, действий, имена людей и т. п.). Он мог находчиво употребить их в совершенно новой ситуации. При этом параллельно с «основной программой» он усваивал слова из разговоров окружающих и использовал их по собственному усмотрению сообразно новым ситуациям. Он, например, сам понял смысл слова «нет» и начал употреблять его, когда его что-то не устраивало в самых разных ситуациях, называл «курицами» других попугаев, подражая студентам, которые так реагировали на его неправильные ответы.
Предпросмотр: Алекс и я.pdf (0,4 Мб)
Автор: Падучева Е. В.
ЯСК: М.
Книга посвящена субъективности в языке, а именно, словам и категориям с подразумеваемым (а также и эксплицитным) говорящим. В основном — с подразумеваемым говорящим. Дается определение понятия говорящего. Определены различия между говорящим и наблюдателем. Рассмотрена роль говорящего и наблюдателя в семантике слов, модальных показателей, в семантике времени и вида, в конструкциях с генитивным субъектом, в семантике эвиденциальных показателей, в глаголах с эгоцентрической семантикой типа оказаться, в семантике дискурсивных слов типа пожалуй, в семантике союзов я и но, в семантике частиц и временных оборотов.
Предпросмотр: Эгоцентрические единицы языка.pdf (1,0 Мб)
Автор: Манко Джин
ЯСК: М.
Книга Джин Манко «Как заселялась Европа» дает ответ на вопрос, кто такие современные европейцы и их предки. Откуда они пришли? В последние годы новые археологические и палеогенетические исследования заставили переосмыслить историю Европы. Речь идет о новом взгляде на миграции и их
роль в становлении европейских культур и народов. Автор исследует происхождение современных европейцев с использованием новейших методов из области археологии, лингвистики и палеогенетики. Открытие ДНК древних европейцев кардинально меняет наш взгляд на доисторическое прошлое и относительно недавнюю историю европейского континента. Эта книга рисует прошлое постоянной миграции в Европу и за ее пределы со времен первых поселенцев и до эпохи викингов. Дж. Манко приводит самые последние данные по европейской палеогенетике, древней ДНК и соответствующим
датировкам. Автор в своем популярном обзоре использует различные свидетельства и создает новую историю Европы и европейских народов. Последние главы книги посвящены истории и происхождению славян, а также складыванию Древнерусского государства.
Предпросмотр: Как заселялась Европа. От первых людей до викингов.pdf (0,5 Мб)
Автор: Котин М. Л.
ЯСК: М.
Целью монографии является введение в проблематику развития
естественных языков и языковых изменений, обсуждение достоинств
и недостатков главных теорий и концепций, касающихся их причин и
механизмов, а также представление тезисов автора, позволяющих в общих чертах изложить его собственный взгляд на данные вопросы. Выводы автора являются плодом его многолетних исследований в области исторической лингвистики, теории языковых изменений, а также языковой типологии и контрастивной лингвистики.
Предпросмотр: Язык и время.pdf (0,1 Мб)
Автор: Аби Джабер Джабер
ЯСК: М.
Предлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных идиом, фразеологизмов и других фразеологических единиц с их переводом на русский язык. Словарь может быть охарактеризован и как синонимический свод, что связано с его главной отличительной особенностью: русские статьи организованы таким образом, что в качестве русских соответствий использована не одна идиоматическая единица, а синонимические ряды. Кроме того, ряды носят открытый характер: такое решение продиктовано нередко встречающейся разницей между функциональными стилями, стилистической направленностью, профессиональными требованиями к текстам в русском и арабском языках, а также частым несовпадением допустимых степеней стилистической окрашенности, экспрессивности, скрытых добавочных смыслов, коннотаций и т. д. В русских статьях словаря приведены и синонимичные односоставные эквиваленты. Таким образом, словарь предоставляет широчайшие переводческие опции при работе с арабскими текстами различных функциональных стилей в большей степени, чем это позволено в большинстве существующих в России арабско-русских словарях. Словарь дополнен Приложением, в котором приводятся около 1200 парных фразеологических лексикализированных сочетаний (эпитетов) русского и арабского языков (арабско-русский и русско-арабский списки).
Предпросмотр: Арабско-русский словарь идиоматических выражений.pdf (0,3 Мб)
ЯСК: М.
Монография посвящена исследованию топонимных моделей на материале географических названий Карелии и сопредельных областей с целью выявления и анализа принципов наименования географических объектов, роли типовых моделей в процессе номинации и механизмов формирования топонимической системы территории. Для доказательства высказанных положений анализируются т. н. квалитативные топоосновы, входящие в число типовых и характеризующие размер, форму и относительное местоположение объекта.
В работе доказывается принципиально важная роль моделей в процессе номинации, которая зависит от образцов, существующих у носителей, населяющих определенную территорию в определенный момент времени. При этом устанавливается, что мода на модель обуславливается целым рядом обстоятельств, в том числе уровнем общественного развития коллектива номинаторов, ландшафтно-географическими особенностями территории, языковыми факторами и т. д. Выявляются отраженные в топонимии особенности номинации, свойственные разным этноязыковым коллективам, населявшим Карелию: саамам, вепсам, карелам, русским. На основе проведенного исследования уточняется формирование этноязыковой карты Карелии и смежных областей. Предложен целый ряд новых авторских этимологий топонимов, в том числе бытующих в регионе Русского Севера.
Предпросмотр: Топонимные модели Карелии в пространственно-временном контексте.pdf (1,1 Мб)
Автор: Доброва Г. Р.
Языки славянской культуры: М.
В настоящий момент о детской речи в онтолингвистике (науке о об освоении ребенком языка) уже многое известно, однако подавляющее большинство исследований посвящено общим, универсальным свойствам этого процесса. В данной же монографии речь идет о его вариативности, т. е. о тех свойствах детской речи, которые, с одной стороны, нередки, но, с другой стороны, характерны не для всех детей. Рассматривается вариативность речевого развития русскоязычных детей-монолингвов с нормальным речевым развитием — хотя, естественно, затрагиваются также и отдельные аспекты речевого развития детей-билингвов (двуязычных детей) и детей с проблемами речевого развития. Основное внимание уделяется различиям в речевом развитии, обусловленным четырьмя разновидностями групповых различий детей, — типологическими (референциальные/экспрессивные дети), гендерными (мальчики/девочки), социокультурными (дети из семей с высоким/низким социокультурным статусом) и различиями, обусловленными наличием/отсутствием старших братьев/сестер. Анализируются такие особенности речи детей, как активный и пассивный словарный запас; склонность к генерализации/дифференциации/имитации; особенности артикуляции; особенности, связанные со «скачкообразным»/«эволюционным»
развитием; склонность к лингвокреативности и др. Монография представляет собой результат исследований автора, основанных на материале спонтанной речи детей и многочисленных экспериментов, связанных с данной проблемой, — как публиковавшихся в течение последних более чем двадцати лет, так и новых, ранее не публиковавшихся.
Предпросмотр: Вариативность речевого развития детей.pdf (1,1 Мб)
Автор: Гращенков П. В.
ЯСК: М.
Монография посвящена реализации категории прилагательных в языках мира. Рассматриваются различные варианты такой реализации: «языки без прилагательных», «языки с открытым классом прилагательных» и т. д. Ставится вопрос об универсальности категории прилагательных, исследуются базовые функции прилагательных и особенности их оформления в различных языках. Результатом предлагаемой дискуссии является грамматическая и семантическая типология (классов) прилагательных. Прилагательные подразделяются на адъективные и атрибутивные. Адъективные прилагательные могут оформляться в отдельную категорию (как в европейских языках) либо реализовываться как глагольный подкласс (языки Юго-Восточной Азии и т. д.). Атрибутивы - более периферийный подкласс прилагательных, образующийся от именных лексем и/или оформляющий более одной основы. Затрагивается также вопрос о семантических и синтаксических участниках прилагательных. Обосновывается гипотеза о присутствии подлежащного участника в синтаксической структуре прилагательных-адъективов. Особое внимание уделяется материалу русского языка, также представлены данные алтайских, дагестанских, иранских и некоторых других языков (всего около семидесяти пяти).
Предпросмотр: Грамматика прилагательного. Типология адъективности и атрибутивности.pdf (0,9 Мб)
Автор: Виноградов В. А.
ЯСК: М.
Сборник включает работы известного российского лингвиста, африканиста Виктора Алексеевича Виноградова (1939–2016). В данный том вошли статьи В.А. Виноградова, посвященные проблемам общего языкознания, в том числе теории фонологических систем, сингармонизму, принципам реконструкции праязыка, контактным явлениям в языке, когнитивной лингвистике и языковым концептам.
Предпросмотр: Статьи по общему языкознанию, компаративистике, типологии.pdf (0,8 Мб)
Автор: Бабаев К. В.
ЯСК: М.
Данная монография продолжает ряд публикаций, подготовленных участниками Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции, и представляет собой первое описание одного из бесписьменных языков Вьетнама — языка май, входящего во вьетскую группу мон-кхмерской ветви австроазиатской семьи языков. Исследование основано на полевых материалах 2013 года. Как и предыдущие выпуски, данная монография включает лингвистический очерк и полевые материалы (словарь и тексты).
Предпросмотр: Язык май. Материалы Российско-вьетнамской лингвистической экспедиции. Вып. 5. .pdf (0,9 Мб)
Автор: Бабаев К. В.
ЯСК: М.
Книга представляет собой первое в отечественной литературе сводное описание языков Африки, их генетической и ареальной классификации, типологии, важнейших особенностей звукового и грамматического строя. Цель монографии - дать читателям общее представление о языках Африки, ознакомить их с результатами новейших исследований в области изучения африканских языков.
Предпросмотр: Введение в африканское языкознание. .pdf (0,6 Мб)
Автор: Алпатов В. М.
ЯСК: М.
В книге речь идет о «вечных» проблемах языкознания: проблеме слова и проблеме частей речи. Эти проблемы стоят перед европейской наукой уже более двух тысячелетий, однако никакого теоретического единства в их трактовке не существует; имеющиеся многочисленные концепции слова и частей речи разнообразны и часто несопоставимы друг с другом. Представляется, что для решения проблемы «Что такое слово?» стоит выйти за пределы «чистой» лингвистики и обратиться к изучению вопроса о психолингвистическом механизме человека.
Предпросмотр: Слово и части речи.pdf (0,2 Мб)
Издательский дом ВГУ
Подготовлено на кафедре английского языка естественно-научных факультетов факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета.
Предпросмотр: Social life.pdf (1,1 Мб)
Автор: Сергеева Надежда Валерьевна
[Б.и.]
Методические указания разработаны для студентов-бакалавров, начинающих изучение иностранного языка в университете. Они предназначены для дальнейшего развития навыков и умений устной и письменной речи в учебном процессе по дисциплине «Иностранный язык (английский)». Основной их целью является обучение чтению, переводу, монологической и диалогической речи, а также закрепление грамматических навыков.
Предпросмотр: ДОМ, КВАРТИРА, КОМНАТА.pdf (0,7 Мб)
Автор: Степанова Анна Васильевна
ОренПечать
Настоящее пособие предназначено для студентов 3- 4 курсов факультетов иностранных языков, обучающихся по специальностям «Иностранный язык (английский)» и «Лингвистика и межкультурная коммуникация».
Предпросмотр: Read and Think.pdf (0,3 Мб)