Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634757)
Контекстум
.

Арабско-русский словарь идиоматических выражений (495,00 руб.)

0   0
Первый авторАби Джабер Джабер
АвторыКапшук А. В.
ИздательствоМ.: ЯСК
Страниц457
ID684957
АннотацияПредлагаемый читателю «Арабско-русский словарь идиоматических выражений. Справочник переводчика» содержит свыше 2000 арабских глагольных идиом, фразеологизмов и других фразеологических единиц с их переводом на русский язык. Словарь может быть охарактеризован и как синонимический свод, что связано с его главной отличительной особенностью: русские статьи организованы таким образом, что в качестве русских соответствий использована не одна идиоматическая единица, а синонимические ряды. Кроме того, ряды носят открытый характер: такое решение продиктовано нередко встречающейся разницей между функциональными стилями, стилистической направленностью, профессиональными требованиями к текстам в русском и арабском языках, а также частым несовпадением допустимых степеней стилистической окрашенности, экспрессивности, скрытых добавочных смыслов, коннотаций и т. д. В русских статьях словаря приведены и синонимичные односоставные эквиваленты. Таким образом, словарь предоставляет широчайшие переводческие опции при работе с арабскими текстами различных функциональных стилей в большей степени, чем это позволено в большинстве существующих в России арабско-русских словарях. Словарь дополнен Приложением, в котором приводятся около 1200 парных фразеологических лексикализированных сочетаний (эпитетов) русского и арабского языков (арабско-русский и русско-арабский списки).
Кому рекомендованоСловарь рекомендуется для переводчиков в рамках арабско-русской языковой пары, преподавателей, в том числе, занимающихся преподаванием практики и теории перевода, любых других специалистов, использующих арабский язык или интересующимся им, для русских и арабов, изучающих арабский и русский языки, дипломатов, журналистов, студентов. Словарь может быть рекомендован для языковых вузов и курсов повышения квалификации переводчиков арабского и русского языков.
ISBN978-5-907117-26-6
УДК811.411.21'374.8
ББК81.61
Аби Джабер, Дж. Арабско-русский словарь идиоматических выражений : справочник переводчика / А.В. Капшук; Дж. Аби Джабер .— 2-е изд. — Москва : ЯСК, 2019 .— 457 с. — Содержит св. 2000 идиомат. выражений и фразеологизмов .— ISBN 978-5-907117-26-6 .— URL: https://rucont.ru/efd/684957 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Арабско-русский_словарь_идиоматических_выражений.pdf
ДЖ. АБИ ДЖАБЕР, А. В. КАПШУК АРАБСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ИДИОМАТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ СПРАВОЧНИК ПЕРЕВОДЧИКА Содержит свыше 2000 идиоматических выражений и фразеологизмов 2-е издание Издательский Дом ЯСК Москва 2019
Стр.2
    Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.                                                                    ‘   
Стр.3
СОДЕРЖАНИЕ Введение ............................................................................................................................... Список условных сокращений ............................................................................................ Список лексикографических источников .......................................................................... 5 8 9 Словарь ي – أ ........................................................................................................................ Приложение .......................................................................................................................... 397 11
Стр.4

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.