81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Мурашова
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Центральной задачей представленного исследования является описание номенклатуры разноуровневых
речевых средств, служащих для установления, преобразования и поддержания вербальной интеракции. С позиций разрабатываемого интегративно-сопоставительного подхода очерчиваются интегральные и дифференциальные признаки данных речевых средств как составляющих системы прагматически валентных контактивов современного русского языка. В качестве основного метода исследования применяется комплексный
корпусно-контекстуальный анализ, обеспечивающий объективный характер и возможность верификации
искомых результатов. Согласно его итогам выделяются доминантные и периферийные зоны, устанавливаются конкретные иерархические отношения их актуализации в текстах, а также анализируются структура и
частеречная принадлежность контактивов. Это обусловливает научную новизну и практическую значимость
работы, расширяющей базу теоретической и методологической информации о системе речевых средствконтактивов за счет заполнения наличествующих в современном лингвистическом знании лакун в диапазоне
выявления универсальных и специфических способов манифестации национально-культурных и индивидуальных установок в процессе вербальной интеракции, а также в осмыслении данных речевых средств как
элементов, диагностирующих особенности субъектов коммуникативного взаимодействия. В качестве материла данного исследования используются тексты национального корпуса русского языка, представляющие
ситуации установления, преобразования и поддержания вербальной коммуникации. Основным выводом работы является доказательство (на материале отдельного национального корпуса – национального корпуса
русского языка) продуктивности интегративно-сопоставительной стратегии в целом и корпусно-контекстуального анализа в частности для решения проблемы системного описания речевых средств, эксплицирующих ситуацию коммуникативного взаимодействия субъектов в совокупности всех ее составляющих.
Бронзовая птица (1955–1956)]; Маркеры, эксплицирующие отправителя или получателя, а также третьих, не
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Их появление, вероятнее всего, произошло благодаря заносу генеративных диаспор водоплавающими птицами <...> плодики при помощи воды и ила легко могут прикрепляться к ногам, перьям и клювам водяных и болотных птиц <...> , достаточно высокая плотность семян (70–90 шт/м2) на мелководных участках (обычных местах кормежки птиц <...> Среди растительных кормов у водоплавающих птиц семена шелковников не являются доминирующим объектом, <...> Ресурсы водоплавающих птиц Татарии [Текст] / Ю. А. Горшков, А. С.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2013 Естественные науки 2013.pdf (0,7 Мб)
Автор: Смелова В. Г.
М.: Директ-Медиа
Пособие включает программу и конспекты занятий интегрированного модульного курса «Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии». Курс закрепляет биологические знания обучающихся по соответствующим учебным темам, одновременно формируя навыки говорения, аудирования и чтения на английском языке. Каждое занятие основано на видеоклипе из фильма о живой природе BBC Nature или National Geographic. Конспекты занятий разработаны по авторской методической модели обучения «Изучая биологию, учим английский».
Например, «Клетка» (Cell, 2012), «Невидимая жизнь растений» (The Private Life of Plants, 1995), «Жизнь птиц <...> Расширение лексики по темам: «Рыбы», «Птицы», «Рисунок, узор, орнамент» Открытие нового знания Checkmate <...> (И тогда я лечу, как птица.) IV. <...> Охотящаяся птица могла предположить, что василиск кинется под защиту деревьев, но на самом деле все происходит
Предпросмотр: Изучая животных, учим английский. Рыбы. Амфибии. Рептилии учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Щичко Владимир Федорович
М.: ВКН
Содержание пособия позволяет читателю ознакомиться с особенностями китайской иероглифической письменности и ее практическим применением в реальной жизни, лучше понять трудности, возникающие при изучении китайского языка, оценить по достоинству вклад русских и зарубежных ученых в описание китайского языка.
иероглифе названия этого города 乌鲁木齐 на упаковке была добавлена лишняя точка, и получился иероглиф 鸟 птица <...> быть его определением; второе слово может зависеть от первого и быть его дополнением: 鸟飞 «няо фэй» — «птица <...> сочетание, где он стоит перед тем же существительным как определение, и наоборот, например: 鸟飞 «няо фэй» — «птица <...> летит» и 飞鸟 «фэй няо» — «летящая птица», / 其 / 国大/ «ци / го да» — «/его/ государство большое» и 大国 «
Предпросмотр: Курс лекций по истории китайского языка учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
М.: ЯСК
Очередной (седьмой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» завершает серию, в которой были ранее опубликованы шесть томов: «Именные категории» (1997 г.), «Морфемика и морфонология» (2000 г.), «Глагол» (2003 г.), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008 г.), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010 г.), «Диахронические процессы и генетические отношения» (2014 г.). В настоящем томе рассматривается с разных точек зрения проблематика языковых контактов в Африке: общая перспектива и история взаимовлияний языков на африканском континенте и ее проекция на конкретный случай лексических заимствований в пулар-фульфульде, место контактных явлений в сравнительно-историческом языкознании, контакты родственных языков (на материале языков банту и языков манде), в том числе приводящие к возникновению идиома lingua franca (на примере лингала), ареальный фактор в морфосин-таксисе (на примере языков ква и гур), креольские языки Африки.
-samba ‘звучать (о выстреле)’ ~ -samba ‘ворковать (о птицах)’ -sāna ‘действовать, танцевать’ ~ -sana <...> Топорова ndèkè ~ nyòji ‘птица’ elamba ~ etobo ‘ткань’ moninga ~ koy ‘друг, товарищ’ ebale ~ loy ‘река <...> DEF садиться к дом DEF верх ‘Птица села на крышу.’ c. xevi la xlɔ̃ le xɔ la ta птица DEF петь в/на дом <...> DEF верх ‘Птица пела на крыше [букв. <...> ‘Это не так, господин, эта птица не (для того), чтобы продать (т. е. не продается).’
Предпросмотр: Основы африканского языкознания. Языковые контакты в Африке.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
, но и поселковых, микрорайонных народных праздников: «Ярмарка», «Новый год», «Рождество», «Встреча птиц <...> поданный мною в институте для отчета рисунок с изображением вороны имел только мою подпись, а саму птицу <...> Наиболее разнообразны по составу и многочисленны коллекции насекомых, моллюсков, птиц, рыб, млекопитающих <...> », «Дни наблюдений птиц», «Соловьиный вечер в Ярославле», «Покормите птиц!» <...> ; фотовыставки «Беспризорники» и «В объективе – птицы»; презентации, семинары для учителей и работников
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3 2008 2008.pdf (0,3 Мб)
Автор: Бикеева Алина
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии собраны и проиллюстрированы 60 популярных поговорок английского языка, а также даны упражнения к ним с тем, чтобы поговорки запомнились и усвоились теми, кто изучает английский язык. Авторские «говорящие картинки» и «картинки без слов», а также различные задания с поговорками помогут лучше понять и легче запомнить популярные поговорки английского языка, а также почувствовать и оценить их образность. Данная книга является продолжением предыдущей — «50 популярных английских идиом в картинках: фразеологические прописи. 50 English Idioms in Pictures: Phraseological Workbook».
Узнать птицу можно по еѐ песне. 7. Вот где туфля жмѐт. 8. Каждый повар хвалит свой бульон. 9. <...> Узнать птицу можно по еѐ песне. A bird may be (is) known by its song. Видна птица по полѐту. 7.
Предпросмотр: 60 популярных английских поговорок в картинках и упражнениях.pdf (0,5 Мб)
Автор: Чеканова С. А.
М.: МГИМО-Университет
Данное пособие содержит дополнительные материалы к учебнику "Raise the Issues" (автор – Кэрол Намрич, 2002). Цель пособия – обеспечить совершенствование навыков изучающего, просмотрового и поискового чтения, аннотирования, реферирования, ведения беседы-дискуссии, а также закрепление активной лексики, выделенной в учебнике "Raise the Issues". Предыдущее издание вышло в 2006 г.
Одни во время своих путешествий рисуют птиц для справочника по птицам. <...> По данным ООН на прошлый год, около четверти видов млекопитающих и каждый десятый вид птиц находятся
Предпросмотр: Английский язык. Учебно-методическое пособие к учебнику Raise the Issues для студентов IV курса ИВЭС.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Kнига-Cервис» Ярославский педагогический вестник № 1–2010 ру положу тебе, макциду, сиполиндру да савка птицу <...> Так в 1942 г. на приобретение птицы и кроликов для школ и дет ских домов Ярославской области было выделено
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2010 Гуманитарные науки 2010.pdf (0,5 Мб)
М.: ФЛИНТА
Данный многоязычный словарь европейских фразеологизмов уникален в своем роде: на фоне итальянского и русского языков демонстрируются сходства и различия пословиц и поговорок французского, английского, испанского, немецкого и латинского языков.
Raro come una mosca bianca / un corvo bianco R Белая ворона Редкая птица F Rare comme une mouche blanche <...> Dal suono si riconosce la campana R Видно птицу по полёту F À l’œuvre on connaît l’ouvrier En You can <...> Dal canto si conosce l’uccello R Видно птицу по полёту F On connaît / reconnaît l’oiseau à son chant <...> Essere come l’araba Fenice, che risorge dalle ceneri R Возродиться из пепла, как птица Феникс F Être <...> Uccello in gabbia non canta per amore, ma per rabbia R Птица поёт на ветке не то, что в клетке F Oiseau
Предпросмотр: Многоязычный словарь современной фразеологии.pdf (0,3 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
, «Caméléon» (Хамелеон), «Girouette» (Флюгер), «Le Grand Condor» (‘Великий Кондор’= кондор — хищная птица <...> Однако при переводе названия этой птицы на арабский язык допускаются многочисленные ошибки, причиной
Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2011.pdf (0,6 Мб)
Автор: Ганжина Ирина Михайловна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Личные имена, как исконные, так и заимствованные, в обществе во все времена были не просто средством номинации и идентификации личности, но и выполняли многие дополнительные функции (социальная, эмоциональная, адресная, указательная, эстетическая и др.), о чем неоднократно писали ономатологи,
и в разные периоды истории у народов указанные функции проявлялись по-разному. При этом у русских
людей не только в дохристианской культуре, но и в старорусский период, когда происходили полная ассимиляция и обрусение греко-византийских имен, многие функции антропонимов сохранили свое значение. Однако изучение личных имен в пределах семьи показывает, что нередко в выборе антропонимов
немаловажную роль играла и их способность связывать друг с другом представителей одного рода. Статья
посвящена исследованию связующей функции личных имен, отражающейся в территориальной антропонимической системе преднационального периода. На материале тверской деловой письменности рассматривается, как в XVI–XVII веках проявлялась способность онимов объединять членов одной семьи, одного
рода. Анализируются разные способы подобной связанности: семантическая (которая выражается в употреблении нехристианских имен одной тематической группы), фонетическая (при которой перекликались
по звучанию произвольные части имен), структурная (которая проявлялась прежде всего в использовании одинаковых финалей в именах близких родственников), а также наиболее наглядное проявление этой
функции – наличие одноименности у представителей одного рода. Наблюдения за использованием личных
имен в дворянских семьях XVIII–XIX веков позволяют утверждать, что и в этот период при имянаречении
важным оставалось указание на крепкие родовые связи, чувство причастности к единому роду
группы: Нечай, Некрас – внутрисемейные имена-обереги, Синица, Воробей – зоофорные имена по названиям птиц
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
человека отмечается, например, в таком народном изречении: «Куш канаты менен, адам досу менен күчтүү»/«Птица <...> Вспомним его послания из Парижа: «Москва в Париже» (Во сне белые птицы) и «Ночной дождь»: Я вспоминал <...> «Синяя птица» [Текст] / Н. Ларионов. – М., 1968. – 147 с. 11. Пави, Патрис. <...> Макбет) терял контроль во время военного совета, когда в зал дворца врывались пронзительно кричавшие птицы <...> Наделение подобным качественным содержанием этой птицы связано с тем, что петух кричит ровно в полночь
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2017.pdf (3,0 Мб)
Автор: Прохорова Анна Александровна
М.: ФЛИНТА
Пособие содержит справочные материалы по страноведению на английском языке для самостоятельной работы. Материалы представлены в виде обзорной информации об англоязычных странах, диагностического теста на основе
визуальных опор, заданий для релаксации, дополнительных сведений по заявленной тематике, ключей для самопроверки. Целью пособия является повышение уровня компетенции по страноведческому аспекту, являющемуся частью вузовского курса английского языка.
robin redbreast – малиновка 3 ruby-throated [ˈruːbɪ ˈθroʊtɪd] – красногорлый 4 a jay [dʒeɪ] – сойка (птица <...> североамериканский лесной сурок Section XVI, p.p. 51-52 1 a yellowhammer [ˈjeləʊˌhæməʳ] – овсянка обыкновенная (птица <...> robin redbreast – малиновка 3 ruby-throated [ˈruːbɪ ˈθroʊtɪd] – красногорлый 4 a jay [dʒeɪ] – сойка (птица <...> североамериканский лесной сурок Section XVI, p.p. 51-52 1 a yellowhammer [ˈjeləʊˌhæməʳ] – овсянка обыкновенная (птица
Предпросмотр: Узнайте больше об англоязычном мире.pdf (1,1 Мб)
Автор: Дербишева Замира Касымбековна
М.: ФЛИНТА
Настоящее издание представляет собой первый фундаментальный учебник по сравнительной грамматике русского и турецкого языков. В книге дано системное изложение морфемики, словообразования и морфологии двух разноструктурных языков. Языковые факты интерпретируются в типологическом аспекте.
этот аффикс в некоторых словах обозначает лексические понятия, так например: atmaca — это название птицы <...> biricik (evlât) — единственное дитя, daracık (sokak) — очень узкая улица, insancıl (kuş) — гуманная птица <...> Притяжательные прилагательные, образованные от наименований животных и птиц, образуются с помощью суффикса <...> gibi sert — жесткий как бревно, saray gibi köşk — особняк как дворец, kuş kadar hafi f — легкий как птица <...> К звукоподражательным словам относятся все слова, являющиеся условным воспроизведением крика птиц: га-га
Предпросмотр: Сравнительная грамматика русского и турецкого языков.pdf (1,0 Мб)
Автор: Алексеева
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются англоязычные пословицы, репрезентирующие концепт «женщина». Цель
научного исследования – проанализировать выразительные средства, используемые для создания образа женщины в различных социальных ролях, для описания ее личностных качеств и отношения к ней
в обществе. Научная новизна работы состоит в систематизации стилистических приемов, встречающихся
в пословицах, посвященных женщине, и выявлении приема, не описанного ранее в известных классификациях выразительных средств. В ходе исследования были отобраны и проанализированы с точки зрения
стилистики пословицы, входящие в англоязычный паремиологический фонд и содержащие концепт «женщина». Их большое количество свидетельствует о важности гендерного аспекта в англоязычном обществе. Содержание анализируемых пословиц демонстрирует высокомерное и нередко пренебрежительное
отношение к женщине в мире, где доминируют мужчины. Стилистический анализ показал, что наиболее продуктивными лексико-фразеологическими стилистическими приемами, служащими для создания
негативного образа женщины, являются метафора, сравнение и эпитет. Среди синтаксических приемов
наиболее частотны параллелизм в сочетании с противопоставлением и повторами, которые служат для
усиления выразительности. Ирония и парадокс в рассматриваемых пословицах передают насмешливое,
снисходительное отношение к женщине, этой же цели служит впервые описанный авторами стилистический прием нарочитого алогизма в однородных членах, когда женщина ставится в один ряд с животными,
неодушевленными предметами, элементами стихии. Характерные особенности пословиц как жанра народного творчества – ритмико-интонационное и фонетическое оформление – также присущи англоязычным
пословицам, посвященным женщине. Полученный в ходе исследования материал может иметь практическое применение в курсе лингвистических дисциплин, изучаемых в вузе.
нельзя управлять); Women, priests, and poultry have never enough [8] (Женщинам, священникам и домашней птице
Автор: Еременко О. И.
М.: Директ-Медиа
В настоящем пособии обобщены и систематизированы сведения по важнейшему разделу курса русского языка — морфологии. В теоретической части пособия излагается содержание основных тем курса, определяется круг понятий, подлежащих усвоению, обращается внимание на вопросы, не имеющие однозначного решения в учебной литературе. Вторая часть пособия включает систему практических занятий по курсу и лингвометодический комментарий к ним. Может быть использовано на лекционных и практических занятиях, а также в самостоятельной работе над курсом. Обращается внимание на методику изучения соответствующих тем в курсе начального языкового образования.
Глупа та птица, которой гнездо свое не мило. 4. <...> Приведем образец морфологического анализа местоимения: Днем эта тишина нарушается ветром и птицами, а <...> В зеленых вершинах лип пели птицы, свистели скворцы и дрозды. <...> В дуплах старых толстых осин гнездятся ночные и дневные птицы. 7. <...> Запах травы и влажных камней проникал в комнату вместе с голосами птиц (Паустовский). 5.
Предпросмотр: Русский язык (раздел «Морфология») учебно-методическое пособие для студентов педагогических колледжей.pdf (0,4 Мб)
Автор: Берсенева О. Ю.
М.: ФЛИНТА
Изложены результаты исследования особого дискурсивного пласта –
психолого-прагматического дискурса, или «дискурса успеха», которое
выполнено в концептуальных рамках лингвориторической парадигмы как
интегративного подхода в филологической науке. Эмпирическим
материалом послужили тексты популярных американских переводных и
российских книжных серий о достижении успеха, изданных в начале ХХI в.
. «Итак, каким образом все же можно поймать синюю птицу счастья? <...> Итак, каким образом все же можно поймать синюю птицу счастья? <...> И, естественно, куда как надежнее: птица удачи по расписанию не прилетает. <...> Итак, каким образом все же можно поймать синюю птицу счастья? <...> Итак, каким образом все же можно поймать синюю птицу счастья?
Предпросмотр: Лингвориторическая организация психолого-прагматического дискурса (на материале популярных книжных серий о достижении успеха) (1).pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
союзом а (4 ПЕ): Бой красен мужеством, а товарищ – дружеством; Конь узнаётся в езде, а друг в беде; Птица <...> правой; Бой красен мужеством, а товарищ – дружеством; Без друзей, без связи – что колёса без мази; Птица <...> цветущий и благоухающий», «равного которому <…> нет на земле» [3, с. 68] служит приютом для множества птиц <...> стать женихом; ходить в женихах’; жилав като каиш – 1) ‘жесткий, жилистый (о мясе старого животного, птицы <...> К первой группе относятся такие онимы, как Кондор, Сокол и Сыч (апеллятивы – названия хищных птиц), Хантер
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Известно, что, к примеру, формы лексем itawun ~ itaγun ‘куропатка’, šibawun ~ šibaγun ‘птица’ [24, с. <...> 48–49] в результате исторического развития языка в бурятском языке приобрели форму шубуун [šubuun] ‘птица <...> Эталоном красивого пения в этих УС оказываются разные певчие птицы, что естественным образом объясняется <...> Круг домашних животных и птиц – эталонных образов УС – это корова (ĕне), бык (вăкăр), овца (сурăх), баран <...> Сопоставление группы названий диких животных и птиц, входящих в состав УС в русском и чувашском, также
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2018.pdf (0,6 Мб)
М.: ФЛИНТА
Коллективная монография содержит результаты многоаспектного
исследования категории интертекстуальности и фигур интертекста, участвующих в ее реализации. Большое внимание уделяется общетеоретической характеристике данной категории и анализу особенностей ее функционирования в различных типах дискурса: художественном, публицистическом, научном, эпистолярном и др., а также в интернет-коммуникации. Рассматриваются взаимоотношения категории интертекстуальности со смежными категориями: гипертекстуальностью и прецедентностью.
античных мыслителей, представляет собой «подражание природе», имитацию воспринятого: так, подражая пению птицы <...> Уточнение — переосмысливается один из содержательных аспектов текста-источника: Редкая птица явно полетит <...> Птица-тройка дает ответ, дышлом да мозги вон, впрягли в бричку лебедя, рака и щуку и задумали сыграть <...> Деревенские дневники); Неужто нету места в птице-тройке / Куда мне свой пристроить интеллект? <...> б) фонетически: Каждый день знакомлюсь с девицами, т.е. девицы ходят к Ер[емееву] поглядеть, что за птица
Предпросмотр: Интертекстуальность и фигуры интертекста в дискурсах разных типов.pdf (0,9 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
по птице с трюфелями, — пальчики оближешь! <...> Так, в романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» подавали диких голубей, речную птицу, чирков, выпей, кроншнепов <...> бекасов надо есть между 15 ноября и 1 января, без трюфелей, потому что запах трюфелей поглощает запах птицы <...> в испанском пословичном фонде нашли свое отражение такие важные виды пищи, как рыба и морепродукты, птица <...> raven croack’d, raven’s tale с признаковым референтом смерти (по типу связей предмет — признак: ворон — птица
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2015.pdf (0,1 Мб)
Автор: Васильев Н. Л.
М.: ФЛИНТА
Словарь представляет собой первый опыт лексикографического описания языка видного представителя «пушкинской плеяды» поэтов А.А. Дельвига (1798–1831); включает в себя алфавитно-частотный указатель лексем (в необходимых случаях с их толкованием, функционально-стилистическими пометами) и имен собственных (с соответствующими комментариями), отмеченных в литературном наследии писателя, а также рейтинг наиболее употребительных слов в его поэзии, прозе, критике, письмах.
(8,6,3:302,346,349), конечно [вводн. сл.] (0,2,1:250,264,294), конопляночка [«разновидность певчих птиц <...> прямой (5,0,0:59,107,124,147,178), прясть (2,0,0:28,84), псалом (2,0,0:107,274), пташечка (7,0,0), птица <...> ее сестры Прокны) и превращенная Зевсом в ласточку (соловья)»; в поэзии – символ красивой щебечущей птицы <...> (8,6,3:302,346,349), конечно [вводн. сл.] (0,2,1:250,264,294), конопляночка [«разновидность певчих птиц <...> прямой (5,0,0:59,107,124,147,178), прясть (2,0,0:28,84), псалом (2,0,0:107,274), пташечка (7,0,0), птица
Предпросмотр: Словарь языка А. А. Дельвига (1).pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"
К примеру, для большинства студентов оказываются совсем чуждыми такие образы, как жар-птица, за тридевять <...> В промежутках между “рождающей” и оленями вышиты птицы» [18: 312]. <...> Это не только Рогатая мать-олениха («Белый пароход»), но и Найман-Ана и птица Доненбай («И дольше века <...> Птицы, скажите, погибнет ли радость? Не погибнет, покуда мы будем петь! <...> героиня неожиданно открывает в себе уникальные способности, соединяя черты человека и кошки, крысы, птицы
Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №1 2013.pdf (0,4 Мб)
Автор: Румак Н. Г.
М.: ВКН
Цель пособия — познакомить учащихся с наиболее употребительными ономатопоэтическими словами, дать представление об ономатопоэтической лексике японского языка как системе и облегчить запоминание единиц
этого слоя лексики. Пособие рекомендуется использовать в качестве дополнительного материала во время аудиторных занятий, а также для самостоятельной работы учащихся. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
Птица взметнула крыльями. ざっ (と) (/する/; 数値だ) приблизительность 海の広さは陸のざっと3倍 だ。 <...> В небе над морем выписывает круги большая птица, высматривая рыбу. アルバイトの少年だが、骨 惜しみせずくるくると立ち働 く。 <...> Птицы закружились над своим гнездом. いかりが海中に投げ込ま れ、巻いてあった鎖がぐるぐ るとほどけて水に引き込ま れていく。
Предпросмотр: Ономатопоэтические слова японского языка учебное пособие для продолжающих.pdf (0,3 Мб)
Автор: Батырева Лариса Петровна
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
Хрестоматия содержит тексты, позволяющие судить о своеобразии лексических, грамматических, словообразовательных и фонетических языковых единиц говоров Ивановской, Владимирской, Нижегородской областей, она может быть востребована как учебное пособие на занятиях по диалектологии, истории языка, по современному русскому языку. Книга включает материалы культурологического и социально-исторического характера.
Мне подарили шёлковую косынку, кружева на ворот и скатерть с вышивáнными птицами. <...> Семенова Екатерина Ивановна получает заднюю избу со всеми холостыми и надворными постройками и птицу. <...> деревенском доме ища – ещё мамаша – 1. мать; 2. свекровь; 3. тёща калколец – жмыхи, идущие на корм скоту и птице
Предпросмотр: Хрестоматия по диалектологии. Говоры Владимирско-Поволжской группы записи устной речи и письменные источники.pdf (0,3 Мб)
М.: ФЛИНТА
Книга содержит во фрагментах и выдержках описание актуального направления современной лингводидактики – дидактики перевода. Хрестоматийные материалы сопровождаются контрольными вопросами и творческими заданиями, что позволяет использовать данный учебный продукт в качестве пособия в ходе работы с магистрами-иностранцами и слушателями ФПК.
Домашние задания: ■ выучить скороговорки; ■ составить словарь наиболее употребительных названий птиц <...> Проверка лексики (птицы). 2. Скороговорки: ■ проверка; ■ новые: I 13, 14, 15, 16; IV 7, 8. 3. <...> Птицы: упр. 14 (раздел 2.1). 8. <...> /Белою зегзицей,/Вольнолюбой птицей/К светлому Дунаю быстро полечу/И рукав бобровый/Шубоньки шелковой <...> //Весь его полет потрясет эту белую агонию, наложенную местностью на птицу, которая ее презирает, но
Предпросмотр: Дидактика перевода. Хрестоматия и учебные задания (1).pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2004 года. Серия «Филология» освещает проблемы теории и истории литературы, журналистики, лингвистики, межкультурной коммуникации, рекламы, публикации архивных документов, результатов научных исследований.
15, с. 225]) Но даже в ролевой лирике подчёркивается важность и «телесность» письма: Мы не рыбы и не птицы <...> модели: «степь» – «душа» («Душа даёт отклик прекрасной, суровой родине» – [13, с. 46]); «степь» – «птица <...> » (коршун над степью – [13, с. 17], «хочется лететь над степью вместе с ночной птицей» – [13, с. 46]) <...> так же, с тростника на воду, под тучами и по росе, на коне и пешком, скача и летя, подобно зверям и птицам <...> поперёк, спотыкаясь и прыгая, побежали перекати-поле, а одно из них попало в вихрь, завертелось, как птица
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Филология №1 2011.pdf (0,8 Мб)
Научный журнал «Этнопсихолингвистика» – сетевое периодическое рецензируемое научное издание ИНИОН РАН объединяет вокруг себя исследователей, так или иначе изучающих, по словам А.А. Леонтьева, национально-культурную вариантность в речевых операциях, речевых действиях и целостных актах речевой деятельности; в языковом сознании – когнитивном использовании языка и функционально эквивалентных ему других знаковых систем; наконец, в организации (внешней и внутренней) процессов речевого общения.
Не менее важное место в каждой культуре занимают изображения птиц (подробнее см. <...> [Птица как образ …, 2019; Кудряшов, 2020]). <...> Птица как образ, символ, концепт в литературе, культуре и языке. – Москва : Книгодел, 2019. – 504 с.
Предпросмотр: Этнопсихолингвистика №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
, дикие птицы, рыбы, земноводные, пресмыкающиеся, насекомые. <...> Класс диких птиц составляет 16,5 % в русском языке и 7,3 % в испанском. <...> домашние птицы, дикие птицы, рыбы, насекомые, земноводные и пресмыкающиеся. <...> , дикие птицы, рыбы, земноводные, пресмыкающиеся, насекомые. <...> домашние птицы, дикие птицы, рыбы, насекомые, земноводные и пресмыкающиеся.
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2007.pdf (0,3 Мб)
Автор: Деева Наталья Валерьевна
Издательство КемГИК
Практикум по дисциплине «Русский язык» направлен на формирование у иноязычных обучающихся способности и готовности к коммуникации на русском языке в учебной и профессиональной сферах. В практикум включены описания практических занятий, направленных на развитие навыков письменной и устной речи обучающихся в ситуации академического и профессионального общения на русском языке, методические указания по выполнению практических заданий, список литературы, список ключевых слов и другие материалы, способствующие организации самостоятельной работы обучающихся в процессе подготовки к практическим занятиям по ключевым темам изучаемой дисциплины.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 39 Создавая балет «Жар-птица», Стравинский <...> Так появились новые редакции сюит из балетов «Жар-птица», «Петрушка».
Предпросмотр: Русский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Михайлова Лариса Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Данная статья является результатом исследования геокультурного пространства островов Валаамского архипелага. В топонимии Валаамского архипелага встречаются названия объектов как прибалтийско-финского, так
и русского происхождения. Многие топонимы семиотического пространства русской культуры Валаама
связаны с хозяйственно-экономической деятельностью Валаамского монастыря или характеризуют духовную жизнь его иноков. В настоящее время топонимы русского происхождения составляют самую большую
и наиболее сохранившуюся группу в топонимии Валаама. Топонимы русского происхождения создавались
на протяжении нескольких веков иноками Валаамского монастыря, которые большей частью были русскоязычными. Важным разделом исследования топонимии Валаама выступают полевые материалы. Сбор микротопонимии осуществлялся в течение 1980–1990-х годов на территории островов Валаамского архипелага по
составленной автором топонимической программе, насчитывающей 50 вопросов. Респондентами являлись
жители пос. Валаам, монахи открытого в конце 1989 года монастыря, богомольцы, вольнонаемные рабочие.
Данные исследования показали, что современные жители пос. Валаам и монастыря не знакомы с исторически сложившимися названиями объектов Валаамского архипелага, пользуются в основном микротопонимами, многие из которых появились в 50-е годы ХХ века в связи с приходом на Валаам – после 10-летнего
запустения островов – нового, послевоенного населения. В современной литературе, различных публикациях о Валааме, путеводителях встречаются названия, заимствованные из прибалтийско-финских языков, например: остров Эраккосаари, остров Палинсари. На многих картах и схемах имеются ошибки и неточности
в написании названий. Среди местных жителей, а также в отдельных изданиях о Валааме скиты Валаамского
монастыря называются по цвету: скит Всех Святых – Белый, Воскресенский скит – Красный, Гефсиманский
скит – Желтый. В результате полевых, архивных и других исследований были определены названия объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага, проведена классификация топонимов, составлены
топонимические карты.
Топонимы, характеризующие фауну Фауну Валаама представляют различные виды птиц: зяблик, зарянка, певчий
Автор: Волкова Е. В.
М.: Интеллект-Центр
Пособие «Тематические проверочные работы» предназначено для оценки уровня освоения планируемых результатов по учебному предмету «Русский язык» в 1 классе начальной школы. Материалы пособия сформированы с учётом требований ФГОС, содержат контролируемые элементы содержания стандарта по каждой теме. Учебные задания ориентированы не только на оценку освоения предметных результатов обучения, но и на подготовку к решению этих заданий в логике международных исследований качества образования.
А я помню, что учительница рассказывала про гнёзда птиц. Их трогать нельзя! Даша Петя Кто прав?
Предпросмотр: Русский язык. 1 класс. Тематические проверочные работы.pdf (0,1 Мб)
Издание является независимым и не ангажированным журналом, публикующим на своих страницах произведения всех жанров: стихи, прозу, эссе, мемуары, рецензии и т.д.
Тихо плыли за Гамаюном – Птицей вещей, к предвестью её… Поджидала Ивана беда У опасной зелёнки в Чечне <...> …Я вижу, как Ты по аллее Навстречу мне птицей летишь.
Предпросмотр: Литературная столица №1 2018.pdf (2,1 Мб)
Автор: Ябжанова
М.: ПРОМЕДИА
В работе рассматриваются психические и лингвистические аспекты репрезентации умственных характеристик человека, выделен корпус фразеологических единиц, формирующих фразеосемантическое поле "умственные характеристики", выявлены образно-метафорические модели, лежащие в основе формирования значений фразеологизмов анализируемого фразеосемантического поля.
С названиями птиц и насекомых связано представление о малом размере человеческого мозга, что, в свою
Предпросмотр: Фразеосемантическое поле умственные характеристики человека в английском языке.pdf (0,3 Мб)
Бурятский государственный университет
Рабочая тетрадь ориентирована на иностранных граждан, осваивающих профессиональные образовательные программы на русском языке. Направлена на отработку фонетических и лек-сико-грамматических навыков в процессе понимания и проду-цирования речи в актуальных ситуациях учебной, социально-бытовой и социально-культурной сфер общения. В качестве справочного материала приведены грамматические таблицы. Рабочая тетрадь содержит ключи к заданиям, поэтому может использоваться как для занятий под руководством преподавателя, так и для самостоятельной работы учащихся.
Не птица, а летает? 3. Зимой и летом одним цветом? 4. Белый, а не сахар. Ног нет, а идёт? <...> Голоса́ птиц. Далеко от бе́рега. Берега́ реки тут красивые. Мы против войны.́ Вой́ны приносят горе.
Предпросмотр: Сборник упражнений по фонетике и грамматике русского языка для иностранных учащихся.pdf (1,5 Мб)
Автор: Еськова Н. А.
М.: Языки славянской культуры
В этой книге в словарной форме представлены акцентные и грамматические нормы русского литературного языка XVIII—XIX вв. в сопоставлении современными нормами, отраженными в академическом «Орфоэпическом словаре русского языка». Источником послужили литературные тексты указанного времени (для ударения – стихотворные) с привлечением материала старых словарей и грамматик.
Взле те ла и´з лу ка стре ла, Всех птиц опе ре ди ла.. Н . Ф . <...> Язы ков, Жар-Птица, ме ж ду 1836 и 1838 . <...> Хо зяй ка до му, долж но знать, Птиц раз ных при се бе дер жать Люби ла . <...> Язы ков, Жар-Птица, ме ж ду 1836 и 1838 . <...> Пус теет воз дух, птиц не слыш но бо ле..
Предпросмотр: Нормы русского литературного языка XVIII—XIX веков Словарь. Пояснительные статьи.pdf (1,1 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Ребенок очень любит природу, животных, насе комых, птиц, поэтому в его речи много слов, относя щихся <...> kʷəmbə-m jə-xʷ-a мяч-ABS яма-OBL LOC-падать-PST ‘Мяч упал в яму’ (14) bzu šʼərə-r nabʁʷe-m q˙-jə-xʷ-a птица <...> так как большинство слов этой части речи представляют собой родовые и видовые понятия (разновидности птиц <...> тупица, доверчивый простофиля»; перенос ное значение связано с предубеждением, что ин дюк – глупая птица <...> / Если б я был птицей – улетел. / Если б поездом – тогда бы снова опоздал. / Если б был хо рошим человеком
Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №2 2016.pdf (1,0 Мб)
Автор: Левитская Лия Сергеевна
ЧГИГН
Предлагаемая книга представляет собой относительно полное описание
изменений звукового строя чувашского языка, начиная с периода
общетюркской общности. Л. С. Левитская обобщила результаты исследований своих предшественников в области исторической фонетики чувашского языка и сравнительно-исторические работы по остальным тюркским языкам. Автор является специалистом по тюркскому языкознанию, сравнительно-исторической грамматике тюркских языков, исторической фонетике и морфологии чувашского языка. Рукопись хранилась в архиве Чувашского государственного института гуманитарных наук более 40 лет. Сейчас, вероятно, многое в ней было бы написано по-иному, но и в предлагаемом виде текст имеет огромную научную ценность.
группы слов51: а) названия деревьев; б) названия диких животных52; в) названия некоторых промысловых птиц <...> XVII) шули «название птицы», шулли «кулик». <...> туркм., кир. tajaq ~ чув. tuja; хак. kīk «косуля, дикая коза», баш. kщjщk «зверь, дичь» ~ чув. kajЦk «птица <...> th0men «десять тысяч, тьма, множество», кир. t0mвn хак. t0ben, тур. t0men; tщbek «вершина, гребень (у птиц <...> як. kim «искра», алт. qїmїn, хак. xїbїn, з.с.г. qЦpqЦn; xщren «коршун, беркут» ~ кир. qїran «ловчая птица
Предпросмотр: Историческая фонетика чувашского языка.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.
У славян балтийских зарегистрирован культ птиц, общий всем славянам, культ коня и ряд антропоморфных <...> Имя героя — Потык — скорее всего может быть прочтено как «Потъка», т. е. птица, птичий (вспомним культ <...> птиц у славян!) <...> «Растите, множитесь и наполняйте землю; Господствуйте над всей землею И обладайте рыбами морскими И птицами <...> И всем зверям земным, и птицам всем небесным, И гадам всем, ползущим по земле, И всем, имеющим в себе
Предпросмотр: РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ №4 2020.pdf (0,3 Мб)
В сборнике представлены материалы, касающиеся инноваций в преподавании лингвистических дисциплин. Особое внимание уделяется внедрению в практику школьного и вузовского преподавания методов психолингвистического эксперимента. Рассматриваются функциональный и лингвокультурный аспекты семантики слова и текста, гендерные факторы, влияющие на успешность преподавания родного языка; представлены программы новых элективных курсов по лингвистическим дисциплинам. До 2017 г. журнал назывался "Уральский филологический вестник. Серия: Психолингвистика в образовании"
альдыпып – искаженный вариант какого-то «слышанного» (неверно воспроизведенного) ребенком названия птицы <...> золотое роскошное высокое дерево – золотой век; дерево, покрытое снегом – серебряный век) и зооморфные (птица <...> / золотая птица) образы. <...> Это птица такая?». <...> Глупый зверек, глупая птица (глупость).
Предпросмотр: Уральский филологический вестник. Серия Психолингвистика в образовании №1 2015.pdf (0,7 Мб)
[Б.и.]
Культура Русского Севера богата и неповторима. Ее внутренний мир таинственен и величен, независим и своеобразен. Говорят, что на Севере "отдыхают душой", "лечат душу".
Авторский коллектив попытался прикоснуться к неисчерпаемому источнику, который вдохновляет и питает многих людей.
Учебное пособие разработано на пяти языках: русском, английском, немецком, французском и норвежском.
В лесах, что обступали ее, водилось множество всякого зверя и птицы. <...> Вернулись на прежние места птицы, звери, а за ними и люди пожаловали. <...> В центре посуды часто изображали мифологического сирина, птицу с женской головой. <...> узор распадается на три части: верхняя часть изображает золотые окна с цветами, средняя — сказочных птиц <...> Какой вы представляете себе сказочную птицу? 4.
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г..pdf (0,5 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (1).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (2).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (3).pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: «Культура на Севере» учебное пособие с грифом УМО на 5-ти языках, Архангельск, 2009 г. (4).pdf (0,2 Мб)
Автор: Тригер Р. Д.
М.: ВЛАДОС
Задания тетради направлены на развитие мелкой моторики кисти руки у детей с задержкой психического развития, ориентирования на листе бумаги, на формирование простейших графических навыков. Они выполняются под руководством взрослого, который читает ребёнку задания и, в случае необходимости, поясняет их. Рабочая тетрадь является частью Учебно-методического комплекта «Обучение грамоте» для общеобразовательных организаций, реализующих АООП НОО обучающихся с задержкой психического развития в соответствии с ФГОС НОО детей с ОВЗ.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 43 Покажи и соедини линиями посуду, фрукты, птиц
Предпросмотр: Я учусь писать. 1 класс. Подготовка к обучению письму и каллиграфии. Рабочая тетрадь.pdf (0,2 Мб)
На страницах славяноведческого журнала публикуются проблемно-тематические статьи, материалы дискуссий, круглых столов, документы, критические обзоры, библиография, хроника научной жизни, информация о книгах, выпущенных Институтом, и др. Для достижения большей цельности в формировании и подаче материала выпускаются проблемно-тематические номера. С 1992 г. каждый второй номер, выходящий в канун празднования Дня славянской письменности, приуроченного к дням памяти свв. Кирилла и Мефодия, посвящен в основном средневековой славянской истории и культуре; в отдельных номерах сосредоточены культурологические, литературоведческие или лингвистические материалы.
верить Сакрану, православные говорят, что пресвитеры их впадают в грех, когда убьют воробья или другую птицу <...> , и получают прощение лишь тогда, когда будут носить убитую ими птицу за крылья, пока она совершенно <...> Воплощением домового духа могла считаться также птица и даже домашняя метла. <...> неопределенного существа, тени, в виде животного: собаки, волка, кошки, коня, барана, козла, огромной птицы <...> ‘Люди закидывают птиц камнями’ (пример 34 из [Подгорная 2021]).
Предпросмотр: Славяноведение №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данный учебник подготовлен с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации от
27.12.2023 г. № 1028. Он является основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 10 класса линии «Синяя птица». Его
цель — дальнейшее развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает развитие умения использовать французский язык как
средство межкультурного общения.
Учебный материал курса, реализующий базовый уровень содержания образования на французском языке, актуализирован с учётом современных подходов к обучению иностранным языкам. Он включает увлекательные тексты, творческие упражнения, обширную страноведческую информацию, проектные работы. Комплекс контрольных заданий, помещённый в конце учебника, позволит
проверить уровень языковой подготовки учащихся во всех четырёх видах речевой деятельности.
Аудиоприложение к УМК доступно для бесплатного скачивания на сайте:
https://prosv.ru/audio-blue-bird10-1/
Границы государств даны на январь 2025 г.
. — (Синяя птица) .— ISBN 978-5-09-124952-1 (электр. изд.) .— ISBN 978-5-09-112585-6 (печ. изд.) .— URL <...> «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 373.167.1:811.133.1+811.133.1(075.3) ББК 81.471.1я721 Г83 Серия «Синяя птица <...> Лисенко. — 7-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2025. — 191, [1] с. : ил. — (Синяя птица). <...> основным компонентом УМК по французскому как второму иностранному языку для 10 класса линии «Синяя птица <...> Лисенко. — 5-е изд., стер. — Москва : Просвещение, 2023. — 191, [1] с. : ил. — (Синяя птица).
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык.10 класс. Учебник. Базовый уровень (1).pdf (2,0 Мб)
Автор: Гребенщикова А. В.
М.: ФЛИНТА
Учебное пособие содержит теоретический и практический материал, задания для самостоятельной работы, глоссарий по дисциплине «Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии». В теоретическую часть включен материал, связанный с особенностями использования квантитативных методов в лингвистических исследованиях. Практическая часть содержит задания, направленные на обобщение знаний, отработку умений и навыков,
необходимых для проведения лингвостатистических исследований на базе новых информационных технологий.
А это веселая птица-синица, Которая ловко ворует пшеницу, Которая в темном чулане хранится В доме, Который <...> Мысль гуляла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пряталась в складках <...> задумываясь, называют первые пришедшие им в голову слова при таком, например, задании, как «Назовите домашнюю птицу <...> А это веселая птица-синица, Которая ловко ворует пшеницу, Которая в темном чулане хранится В доме, Который <...> Мысль гуляла вольной птицей по лицу, порхала в глазах, садилась на полуотворенные губы, пряталась в складках
Предпросмотр: Основы квантитативной лингвистики и новых информационных технологий.pdf (0,8 Мб)
Автор: Карпова Е. В.
Изд-во НГТУ
Учебное пособие посвящено незнаменательным словом русского
языка. Оно содержит систему заданий, направленных на формирование теоретической базы и практических навыков по курсу «Морфология», в том числе итоговое и обобщающее задания, список литературы, схемы морфологического анализа служебных слов.
Предназначено для студентов-филологов.
Из-за нее были слышны шум водопада и пение птиц.
Предпросмотр: Морфология незнаменательные слова.pdf (0,3 Мб)