Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 620021)
Контекстум
  Расширенный поиск
8

ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад в каталог
Результаты поиска

Нашлось результатов: 13637 (3,19 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1201

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7: Литературоведение. Реферативный журнал, 2021]

Представлены новые отечественные и зарубежные исследования по теории литературы, истории всемирной литературы и русскому зарубежью.

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> Теория Дэниэла, как заключает М. <...> Ключевые слова: американская поэзия; древнегреческая трагедия; поэтика; теория и практика перевода; « <...> Обсуждая теорию перевода, исследователь указывает, что еще в конце 1940-х годов (начало работы Э.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7 Литературоведение. Реферативный журнал №4 2021.pdf (1,3 Мб)
1202

Английский структурный синтаксис (книга)

[Б.и.]

В практике преподавания синтаксиса в высшем учебном заведении впервые в Российской Федерации в течение многих лет успешно апробируется инновационная методика обучения структурному синтаксису предложения по юнкционным моделям. Моделирование предложений с компонентной системой любой сложности встречено студентами факультета лингвистики с большим энтузиазмом, особенно нравится им раздел пособия для самостоятельной работы. Студенты видят, что узнают нечто новое, не встреченное в школе и понимают, что могут освоить совершенно иное более глубокое понимание английского синтаксиса

все сторонники машинного перевода, отличались крайней примитивностью. <...> Будущее машинного перевода. (Почему машины не могут научиться переводить). ВЯ, 1969, № 4, с.118. 2. <...> Уровни языковой практики и перевод // Тетради переводчика. М., 1996. 27. Сидорова Л.И. <...> Типологические особенности английского языка и перевод. Краснодар, 1999. <...> Современные синтаксические теории. М.. 2003. 4. Бархударов Л.С.

Предпросмотр: Английский структурный синтаксис (книга).pdf (0,6 Мб)
1203

№3 [Политическая лингвистика, 2018]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ Колесов В. В. <...> Ижевск, Россия Перевод и культурный контекст: проблемы перевода англоязычной предвыборной политической <...> В данном исследовании применяются методы и понятийно-терминологический аппарат теории коммуникации, теории <...> Полученные результаты позволили дополнить теорию коммуникации и могут помочь в обособлении теории визуальной <...> Когнитивный диссонанс как проблема теории и практики перевода: основные концептуальные положения. — Иркутск

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2018.pdf (1,7 Мб)
1204

№3 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2014]

Научный журнал Вестник Российского университета дружбы народов Серия «Русский и иностранные языки и методика их преподавания» предназначен для публикаций результатов фундаментальных и прикладных научных и методических исследований в области филологии (лингвистики, психолингвистики, лингвокультурологии, анализа текста, этнолингвистики, методики и технологии обучения и т.п.), направленных на решение прикладных задач методики и технологии обучения иностранным языкам, а также обучения русскому языку во всех трёх актуальных аспектах – русский язык как родной, русский язык как неродной (государственный или язык межнационального общения), русский язык как иностранный. В журнале публикуются результаты новых методических разработок в обучения языку (языкам) – фрагменты учебных пособий с методическими комментариями. Журнал имеет постоянные рубрики.

Учебный перевод как особый тип перевода в сфере государственных услуг ............................... <...> УЧЕБНЫЙ ПЕРЕВОД КАК ОСОБЫЙ ТИП ПЕРЕВОДА В СФЕРЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УСЛУГ Л.Ю. Василенко, О.К. <...> Ключевые слова: устный перевод для государственных организаций, учебный перевод, студенты с нарушениями <...> Курс перевода: Эквивалентность перевода и способы ее достижения. — М., 1981. [Latyshev L.K. <...> Перевод: теория, практика и методика преподавания. — М.: Академия, 2003.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания №3 2014.pdf (1,8 Мб)
1205

№1 [Вестник Московского университета. Серия 9. Филология, 2014]

Журнал является одним из наиболее авторитетных периодических изданий, в которых публикуются научные статьи по лингвистике и литературоведению как ученых МГУ имени М. В. Ломоносова, так и представителей других отечественных и зарубежных университетов, академических научных институтов. В журнале печатаются научные статьи, отражающие наиболее яркие научные достижения профессоров и преподавателей, аспирантов и студентов факультета; подробнейшим образом представлена научная жизнь филологического факультета старейшего университета страны

Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. <...> Ключевые слова: теория происхождения слова, флексия в понимании Фридриха Шлегеля, теория агглютинации <...> Эта теория Боппа получила название теории агглютинации (от лат. agglūtinātio – «приклеивание»). <...> Оригинал – подстрочник – художественный перевод и границы их адекватности (из опыта переводов корейской <...> В случае если перевод латинского стиха сопровождался в оригинале его переводом на польский язык, приводятся

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 9. Филология №1 2014.pdf (0,1 Мб)
1206

Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи: материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В сборник вошли материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков, состоявшейся 27–28 февраля 2020 в Северном (Арктическом) федеральном университете имени М. В. Ломоносова и посвящённой 100-летию со дня рождения Ф.А. Абрамова. В четырёх разделах сборника представлено сорок статей учёных из академических институтов и вузов Барнаула, Витебска, Вологды, Воронежа, Грайнсвальда, Иркутска, Кирова, Мичуринска, Москвы, Мурманска, Петрозаводска, Санкт-Петербурга, Саратова, Чебоксар, Ярославля, а также большой группы учёных и педагогов из Архангельска и Северодвинска. Значимость и актуальность литературного наследия Абрамова, характер его присутствия в литературном процессе эпохи рассмотрены с позиций литературоведения, лингвистики, истории, переводоведения, методики преподавания литературы

Предмет и значение искусства и литературы // Теория литературы. <...> Теория персональных моделей в истории литературы. М.: Моск. гуманит. ун-т, 2006. <...> Теория текста. М.: Логос, 2003. 278 с. 3. Евтюхин В. Б. <...> Согласно теории культурной ориентации В. В. <...> Теория перевода: учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков.

Предпросмотр: Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков.pdf (1,5 Мб)
1207

№2 [Вопросы филологии, 2007]

Научный журнал учрежден Институтом иностранных языков, г.Москва. Издается совместно с Институтом языкознания РАН. Представлены следующие разделы: Теоретические проблемы лингвистики, Социолингвистика, Психолингвистика, Языки народов мира, Проблемы перевода, Литературоведение, Трибуна молодого ученого, Лингводидактика, Научная жизнь.

В работах по теории и практике художественного перевода, где речь идет о межъязыковых трансформационных <...> Теория и практика перевода с английского языка на русский. М., 2003. 4. Будагов Р.А. <...> Теория перевода. М., 2004. 8. делассен С. Любите ли вы Саган? М., 2004. 9. демьянков В.З. <...> Слово о переводе. М., 1973. 13. комиссаров В.н. Общая теория перевода. <...> Теория перевода. Статус. Проблемы. Аспекты. М., 1988. 34. Brown J.R.

Предпросмотр: Вопросы филологии №2 2007.pdf (0,3 Мб)
1208

№4 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Лингвистика", 2014]

Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.

Теория символа / Ц. Тодоров. – М., 1998. – 427 с. 12. Турбина, О.А. <...> Тем не менее, фундамент теории уже заложен. <...> Курс общей теории перевода: учеб. пособие. – Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2010 <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. – М.: Наука, 1988. – 215 c. 8. <...> Перевод и лингвистика. О газетно-информационном и военно-публицистическом переводе / А.Д.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №4 2014.pdf (0,6 Мб)
1209

Синтаксическая полифункциональность: монография

Автор: Поликарпов Александр Михайлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Монография посвящена изучению проблемы синтаксической полифункциональности с позиций интеракциональной лингвосемиотики. Впервые разрабатывается целостная теория синтаксической полифункциональности. На материале немецкой устнопорождаемой речи показывается полифункциональность синтаксических элементов, синтаксических конструкций и соединительных скреп. Детальный анализ многочисленных структур немецкой устнопорождаемой речи дает возможность показать роль потенциальной и синхронной (синкретической) полифункциональности в структурировании, семантической и коммуникативно-прагматической организации устнопорождаемого синтаксиса. При этом особое внимание уделяется проблемам интеракции в речевом общении.

Нельзя не назвать в связи с этим и перевод известной книги У. Эко (1998). <...> Корпусная лингвистика и процесс перевода // Профессиональный перевод и управление информацией. 2010. <...> Основания теории знаков // Семиотика: сб. переводов / под ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. <...> Синтаксические особенности устнопорождаемой речи и перевод // Теория и практика перевода и профессиональной <...> Теория перевода в аспекте функциональной лингвосемиотики: учеб. пособие / науч. ред. Е.В. Розен.

Предпросмотр: Синтаксическая полифункциональность монография.pdf (0,7 Мб)
1210

№3 [Иностранные языки в школе, 2021]

«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно. На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д. Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.

Dictionary от компании Around Pixels не только предоставляет перевод китайских слов на английский язык <...> Теория обучения китайскому языку и переводу: монография. – М. ИД ВКН, 2019. – 444 с. 4. Гурулева Т. <...> простейшие компетенции устного перевода — Dolmetscherspiele. <...> Задание заключается в том, что студент выполняет перевод со слуха и без опоры на письменный текст. <...> Обучение переводу (из опыта работы в МГИМО) // Иностр. языки в школе. – 2019. – № 5. – С. 54-60. 5.

Предпросмотр: Иностранные языки в школе №3 2021.pdf (0,1 Мб)
1211

Этнопедагогическое и этнокультурное наследие в творчестве Михаила Хонинова

Автор: Ханинова Римма Михайловна
Калмыцкий государственный университет

В монографии впервые изучены и обобщены этнопедагогические идеи в художественном наследии калмыцкого писателя Михаила Ванькаевича Хонинова (1919-1981), с позиций современной педагогики осуществлен их комплексный анализ, в научный оборот введены различные материалы из семейного архива. - Элиста, 2008. - 220 с.

Библер), совре менные теории этноса и этнического развития (С.А. Арутюнов, Ю.В. Бромлей, Л.Н. <...> Теория и практика функционирования афористичес! <...> Опираясь на теорию ценности М.М. <...> J теории художественного перевода обретает особое значение более ши ре, наполненное новым содержанием <...> Основы общей теории перевода. — М., 1968. ’Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта РГНФ

Предпросмотр: Этнопедагогическое и этнокультурное наследие в творчестве Михаила Хонинова.pdf (0,4 Мб)
1212

№6 [Научный диалог, 2020]

Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".

Вторая часть — теория диалога и третья, классическая часть, — теория монолога. <...> Очерки по теории и истории риторики / Н. А. <...> Обоснование лингвистической теории эмоций / В. И. <...> Художественный перевод : история, теория, практика / В. С. <...> Согласно теории Дж.

Предпросмотр: Научный диалог №6 2020.pdf (0,3 Мб)
1213

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2019]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Само существование разницы в уровнях экономического развития стран, согласно данной теории, является <...> Применение положений неоклассической теории к исследованию миграционных процессов в южных областях КР <...> Также данная теория переоценивает возможности миграционной активности граждан и недооценивает влияние <...> Виноградова /Воспитательный процесс в медицинском вузе: теория и практика. – 2019. – С. 32–37. 3. <...> Адорно Эстетическая теория. М.: Республика, 2001. – 528 с. 2. О.В.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2019.pdf (0,6 Мб)
1214

№8 [Литературоведение. Библиографический указатель, 2012]

Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.

, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Сборник по теории поэтического языка" (1919 г.). <...> Проблемы художественного перевода. В частности, проблемы перевода "Мастера и Маргариты" М.А. <...> М.В.Ломоносова в переводе М.Гатри (1793 г.) и трагедия А.П.Сумарокова "Димитрий Самозванец" в переводе <...> Три первых немецких перевода драмы А.П.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №8 2012.pdf (1,8 Мб)
1215

Дискурсия как метод гуманитарного знания монография

Автор: Петряков Л. Д.
М.: ФЛИНТА

Работа посвящена онтологическим и гносеологическим аспектам исследования дискурса. Дискурсом можно назвать процесс предметного мышления, коммуникации и действий, в котором мы участвуем автоматически, не являясь субъектом этого процесса. Дискурсом называют «текст в тексте», «язык в языке», т.е. деятельность, возникшую как следствие или побочный продукт другой деятельности, которая может быть созидательной, нейтральной или разрушительной для первичной, основной деятельности. Дискурс — это ментальная волна, в форме которой выражается внимание человека к какому-либо феномену его жизни, а в содержании — когнитивное отношение к этому феномену. Одновременно, это волна актуальности (популярности) феномена в социальной жизни людей и осмысление его в социальном интеллекте.

Путь построения семантических словарей открывает возможность адекватного перевода и понимания текстов <...> Основными вопросами трансформации — перевода с одного языка на другой, являются: Откуда? Куда? <...> формальных знаков, номинальных определений в содержательные и реальные, т.е. перевод теории в практику <...> На третьем этапе следует обратный перевод новой информации на первый язык — документов, юридических, <...> Исследования по общей теории систем: cб. переводов / общ. ред. и вступ. ст. В.Н.

Предпросмотр: Дискурсия как метод гуманитарного знания.pdf (0,1 Мб)
1216

Смысл и стих: труды по поэтике

Автор: Червенка Мирослав
М.: Языки славянской культуры

Мирослав Червенка – наиболее яркий представитель «пражской школы» структурализма, ученик Яна Мукаржовского и критический последователь Р.О. Якобсона в области стиховедения и общей поэтики. Оказавшись в начале 1970-х годов в вынужденной научной изоляции в связи со своей общественной позицией по поводу оккупации Чехословакии Советской Армией, М. Червенка тем не менее внес принципиальный вклад в формулировку «открытой», «динамичной», «индивидуальной» концепции европейского структурализма. Книги и статьи М. Червенки переведены на многие языки и хорошо известны международному литературоведческому сообществу. Настоящее издание – первая публикация трудов чешского ученого в России. Книга снабжена библиографическим комментарием и послесловиями, документирующими научную и общественную биографию М. Червенки.

Теория литературы. Поэтика. Л., 1925 [чешский перевод — 1970]. Тынянов Ю. <...> Стих «фауста» и его перевод 1. <...> Польские переводы — хх век 1. <...> Чешские переводы 1. <...> книги Шкловского «Теория прозы».

Предпросмотр: Смысл и стих Труды по поэтике.pdf (0,3 Мб)
1217

№2 [Русский язык в научном освещении, 2001]

В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку. Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.

Размышляя об истории и теории этимологии, В.Н. <...> Возьмем для примера весьма краткое описание петербургской теории фонем и теории дескриптивной школы ( <...> Исраповой (Махачкала) «Ситуация «текста о тексте» в свете теории поэтической авторефлексивности (теории <...> Кузьмина (Омск) в докладе «Художественный перевод как интертекстуальный феномен» представила новую теорию <...> Теория перевода, развиваемая в этом докладе, включала в себя проблему перевода «интекста» – чужого слова

Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №2 2001.pdf (1,2 Мб)
1218

МА ЦЗЯНЬЧЖУН КАК ОСНОВАТЕЛЬ ГРАММАТИЧЕСКОЙ НАУКИ В КИТАЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель исследования заключается в выявлении и описании значимости работы 马氏文通 Ма ши вэнь тун для развития лингвистической науки в Китае.

студента группы ЕАЛИ 9-8-15 Направление подготовки: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Перевод <...> Задачей которых являлось толкование древних слов, выяснялось их значение путем простого перевода на уже <...> Что в переводе на современный язык означает – «классификаторы» или «счетные слова» 量词. <...> 语法理论 Теорию грамматики. <...> Общая теория языка. Античность – XX век [Текст] / Б.А.

Предпросмотр: МА ЦЗЯНЬЧЖУН КАК ОСНОВАТЕЛЬ ГРАММАТИЧЕСКОЙ НАУКИ В КИТАЕ.pdf (1,8 Мб)
1219

ФУНКЦИОНАЛ ПРОГРАММЫ РУТЕЗ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является создание рекомендаций по приложению тезауруса русского языка «Рутез» к процессу обучения на специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика».

Лукашевич определяет основными целями создания тезаурусов данного рода следующие [1]:  Обеспечение перевода <...> с обработкой речевой информации средствами автоматики: машинное распознавание устной речи, машинный перевод <...> перевода, машинный перевод, теория и практика преподавания родного и неродного языка, теория и практика <...> Растет также интерес к таким областям как машинный перевод, лексикография (преимущественно, компьютерная <...> Луков // Гуманитарные науки: теория и методология. – 2004. – №1. – С. 93100. 14. Нгуен М.

Предпросмотр: ФУНКЦИОНАЛ ПРОГРАММЫ РУТЕЗ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ.pdf (1,2 Мб)
1220

№6 [Литературоведение. Библиографический указатель, 2012]

Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.

, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Основные проблемы теории интертекстуальности; Гл. II. <...> Русская теория и интеллектуальная история – 3: Заметки о теории, 25 // Новое лит. обозрение. – М., 2011 <...> Аполлон Григорьев: жизнь против теории // Вестн. <...> Толкование стихотворного текста и сопоставление его переводов с позиций теории коннотативного поля слов

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №6 2012.pdf (2,1 Мб)
1221

Русский традиционализм: история, идеология, поэтика, литературная рефлексия монография

М.: ФЛИНТА

Коллективная монография содержит системное описание литературного традиционализма как социокультурного явления. Анализируется преемственность аксиологии и идеологии, метафизики и натурфилософии, авторефлексии и коммуникативных установок, утопической проективности и поведенческих моделей. Традиционалистский тип художественного мышления раскрывается в его типологических характеристиках и индивидуальном своеобразии. Доминанты образной системы рассматриваются как опорные конструкты авторской картины мира. Предлагается и реализуется разнообразная методология исследования общих тенденций и феноменов, рецепция традиционализма остаётся предметом научной дискуссии.

Архитектурная теория Жолтовского // Искусство. 1988. № 10. С. 61. <...> Это фон, на котором развивается теория и практика Жолтовского. <...> Народные традиции и фольклор: Очерки теории. Л., 1986. <...> Проблема авторства и теория стилей. М., 1961. С. 30. 2 Там же. <...> Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2015. № 2. С. 36—47.

Предпросмотр: Русский традиционализм история, идеология, поэтика, литературная рефлексия.pdf (0,7 Мб)
1222

№1 [Язык. Культура. Речевое общение, 2012]

Материалы научного, культурно-просветительского и образовательного ежеквартального журнала посвящены вопросам взаимодействия языка, культуры и речевого общения. Публикации дают читателям представление о результатах текущих исследований, посвященных разным сторонам культуры, в том числе языку, лежащим в самом основании культуры.

Теория текста [Текст] / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2003. Гак, В.Г. <...> Теория автобиографии». <...> Основы теории литературы. М., 1976. C. 371. 8 Цвайг Г.М. <...> Массовая коммуникация: Западные теории и концепции [Текст] / Г.П. <...> Функция и цель в лингвистической теории [Текст] / В.А.

Предпросмотр: Язык. Культура. Речевое общение. №1 2012.pdf (27,5 Мб)
1223

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. 1

М.: Языки славянской культуры

В настоящую книгу включены тексты докладов, прозвучавших на первой конференции Союза российских германистов "Русская германистика в прошлом и настоящем: имена и проблемы". Участники конференции и авторы настоящей книги видели свою задачу в том, чтобы дать обзор истории отечественной германистики, оценить ее крупнейшие достижения и имена, получившие мировое признание, и представить задачи российской германистики в настоящем и будущем. Ежегодник включает материалы конференции, научные статьи и рецензии на новые книги ученых-германистов, вышедшие в разных городах России.

Перевод с нем. А. И. <...> Алексеев, привлекая обширный фактический материал, трактовал и общие вопросы практики и теории перевода <...> Правда, это был перевод с перевода. <...> Шлегель, развивая теорию «поэзии поэзии» как теорию «праязыка» 30, исходит из того, что «язык — это не <...> Теория, подчеркивает А. В.

Предпросмотр: Русская германистика Ежегодник РСГ. Т. 1 .pdf (0,6 Мб)
1224

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2018]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

Ключевые слова: перевод; история перевода; Поморский Север; русско-французские контакты; переводы Шекспира <...> Пиккель помещает 24 перевода Р. Брука, также десять переводов Э. Дикинсон и переводы Дж. <...> -Л.: АН СССР, 1936), «Гёте в русской литературе» (Л.: Гослитиздат, 1937), труды по теории литературы <...> структур – rhetorical structure theory) или графов (теория репрезентаций сегментированного текста – <...> Таким образом, ты, согласно теории Т.В.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,7 Мб)
1225

Введение в экофилологию учеб. пособие

Автор: Хроленко А. Т.
М.: ФЛИНТА

В книге характеризуются базовые понятия новой научной и учебной дисциплины — экологической филологии (экофилологии). Прослеживается становление отечественной экофилологической мысли, обсуждаются базовые вопросы сбережения языка, анализируются внешние угрозы языку и внутренние недуги речи, рассматриваются перспективы сбережения языка и практика оздоровления речи.

Из «Рассуждения о большей точности морского пути»: «Из наблюдений установлять теорию, чрез теорию исправлять <...> В западной гуманитаристике сложилась теория речевых актов. <...> Блейка в переводе С.Я. Маршака. <...> кооперации таких дисциплин, как лингвистика, теория перевода, культурология и богословие [Там же: 7] <...> Мощный импульс теория словесности получила в трудах А.А.

Предпросмотр: Введение в экофилологию.pdf (0,5 Мб)
1226

№1 [Русский язык в научном освещении, 2014]

В журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку. Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.

XVII: Теория речевых актов. М., 1986. С. 170—194. <...> Курс теории словесности. СПб., 1847. References Babkin 1970 — A. M. Babkin. <...> Правомерность теории И. В. <...> В полной мере данным требованиям соответствует теория группофонем В. К. <...> Кажется, что наблюдаемая эквивалентность была бы полезна для теории дискурса.

Предпросмотр: Русский язык в научном освещении №1 2014.pdf (1,5 Мб)
1227

№6 [ Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки"., 2014]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

в виде набора доминант перевода. <...> результатов перевода. <...> Ключевые слова: типология текстов, стратегия перевода, доминанты перевода. <...> Ошибки в переводе терминов по частотности занимают в переводах второе место. <...> Теория социальных движений: проблемы теории и практики. Халтурин А.Н.

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки. №6 2014.pdf (1,2 Мб)
1228

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7: Литературоведение. Реферативный журнал, 2017]

Представлены новые отечественные и зарубежные исследования по теории литературы, истории всемирной литературы и русскому зарубежью.

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> (перевод К.М. Дахиной). <...> Ключевые слова: художественный перевод; литературный перевод; автор; переводчик; переводческий сдвиг. <...> (перевод Л. Блуменау).

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7 Литературоведение. Реферативный журнал №1 2017.pdf (1,0 Мб)
1229

Латинский язык : практикум

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с ФГОС ВО и содержит материалы практических занятий с контрольными заданиями, банком тестовых заданий.

совокупность которых обусловливает уровень овладения диахроническим, историческим компонентом истории и теории <...> материалом по дисциплине; 2) с научной информацией, актуальными исследованиями в области лингвистики, теории <...> ораторского искусства, оно посвящено Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 58 теории <...> Теория и практика риторики установили такие этапы подготовки и произнесения речи: 1) нахождение и накопление <...> В произведениях Саллюстия звучат отголоски теорий о государстве греков Полибия (II в. до н. э.), Посидония

Предпросмотр: Латинский язык.pdf (1,4 Мб)
1230

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6: Языкознание. Реферативный журнал, 2024]

В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.

ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ APPLIED LINGUISTICS. <...> Согласно теории А.И. <...> и практика обучения и перевода / отв. ред. <...> и практика обучения и перевода / отв. ред. <...> Перевод 4,7 5. Интертекст 4,4 6. Вывод 3 7.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №4 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
1231

№24 ["Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO, 2012]

Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.

На пути к теории социальных технологий / Под ред. И.Т. Касавина. <...> Теория вероятности и математическая статистика: Учебник. – 2-е изд. <...> Основы теории автомобильных двигателей и автомобиля: Учеб. пособие. <...> Блокада в слове: Очерки критической теории и биополитики языка. <...> – сам перевод.

Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №24 2012.pdf (0,7 Мб)
1232

Филология и коммуникативные науки учеб. пособие

М.: ФЛИНТА

Учебное пособие представляет собой хрестоматию и содержит материалы по дисциплинам филолого-коммуникативного спектра. В книге пять разделов: Филология и коммуникативные науки во встречном движении: от Бахтина до наших дней; Человек в коммуникации; Язык в коммуникации; Текст в коммуникации; Филологическое исследование коммуникации: теоретико-методологические предпосылки и методы анализа текста и дискурса. В структуру каждого раздела включены введение, в котором характеризуется основная проблематика, освещенная в разделе, даются сведения об авторах, извлечения из чьих трудов помещены в разделе, и о самих трудах; извлечения из трудов отечественных и зарубежных специалистов в области филологических и коммуникативных наук преимущественно середины ХХ — начала ХХI века; списки дополнительной литературы; перечни вопросов и заданий для самостоятельной работы.

(перевод В.В. <...> государства и права, лингвистика, семиотика и теория перевода. <...> (Перевод Е.С. <...> (перевод В.В. <...> государства и права, лингвистика, семиотика и теория перевода.

Предпросмотр: Филология и коммуникативные науки (1).pdf (1,4 Мб)
1233

№4 [Педагогическое образование в России, 2020]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Теория и практика. <...> Перевод и адаптация – М. В. Чумаков. <...> Перевод и адаптация – М. В. Чумаков. <...> Перевод и адаптация – М. В. Чумаков. <...> Перевод и адаптация – М. В. Чумаков.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №4 2020.pdf (4,0 Мб)
1234

№3 [Педагогическое образование в России, 2014]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Вопросы теории производственного обучения. М. : Высш. шк., 1981. 14. <...> Перевод: теория, практика и методика преподавания : учеб. пособие для студ. перевод. фак. вузов. <...> Герменевтика педагогического текста: теория и практика : моногр. <...> В теории перевода в данном контексте актуален термин «инференция». В. Н. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода / Пер. с англ.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2014.pdf (2,3 Мб)
1235

Интонация как актуализатор эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога (на материале современного французского языка)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной дипломной работы является доказательство ведущей роли интонации при актуализации эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога, а также определение инвентаря интонационных средств выражения эмоций гнева и радости на материале современного французского языка.

группы ЕАЛИ 9-8-45 Направление подготовки/ специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория <...> Изард, основываясь на теории дифференциальных эмоций Томкинса, выделяет 10 фундаментальных человеческих <...> При дублированном переводе верное распознавание составляет 59%. 3. <...> Киноперевод как особый вид художественного перевода (на материале двух русских переводов к/ф П. <...> Функциональная теория интонации [Текст] : автореф. дис. … док. филол. наук: 10.02.19 / И. Г.

Предпросмотр: Интонация как актуализатор эмоционально-экспрессивного потенциала кинодиалога (на материале современного французского языка).pdf (0,9 Мб)
1236

№1 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2012]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Байрона в русском переводе Д. Е. <...> Гербелем (1873), и перевод И. И. <...> [3], а также вольный перевод И. <...> Перевод В. <...> теории Т, называемых формулами теории Т (обычно имеется эффективная процедура, позволяющая по данному

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №1 2012.pdf (0,7 Мб)
1237

№1 [Гуманитарные и социальные науки, 2017]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

«Эта теория – подчеркивал Вл. <...> Теория языковых игр Л. <...> В русском переводе Antioche Tambrétambre превращается в Антиоха Жормажора (перевод А. <...> Так, в переводе Л. <...> В переводе alter ego автора исчезает.

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №1 2017.pdf (0,4 Мб)
1238

№1 [Вестник Иркутского государственного лингвистического университета, 2012]

Вестник ИГЛУ выходит с 2008 г. В журнале публикуются статьи ведущих ученых Сибири, Дальнего Востока и России в целом по актуальным вопросам лингвистических исследований. Журнал представляет инновативный взгляд на проблемы соотношения языка, культуры и коммуникации, лингвистики дискурса, языковой реальности познания.

Употребляя термин «интерсемиотический перевод», Р. Я. <...> Эстетика. теория литературы [текст] / ю.Б. <...> Другие способы перевода используются лишь в 1,5 % случаев. <...> Пять переводов «Властелина колец» Дж.Р.Р. толкиена [текст] / Н. <...> и практики перевода, кандидат филол. наук, кафедра теории и практики перевода, Институт иностранных

Предпросмотр: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология №1 2012 (1).pdf (2,8 Мб)
1239

Липатова, Т.В. О ПРИОРИТЕТАХ СИСТЕМНОЙ ЛИНГВИСТИКИ / Т.В. Липатова // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика .— 2015 .— №3 .— С. 19-27 .— URL: https://rucont.ru/efd/414972 (дата обращения: 17.10.2025)

Автор: Липатова

Статья посвящена лингвистическим исследованиям в области механизмов взаимодействия и взаимосоотнесенности единиц произнесенного или написанного плана, означающих с единицами плана означаемых через посредничество единиц всех промежуточных языковых и внеязыковых планов в акте коммуникации. В ней также делается попытка показать, что конечная причина заключена в своеобразии внутренней формы языковой системы (термин Гумбольдта), от которой зависит техника «изображения» говорящим номинативного содержания типичного предложения и приемы логического выведения слушающим из этого содержания коммуникативного замысла. Автор опирается на методологию научного исследования, созданную системологией, поскольку четкое разграничение номинативного и коммуникативного аспектов рассмотрения содержания, соотнесение внешне ненаблюдаемых планов высказывания с данными в прямом наблюдении планами языкового и внеязыкового сознания, и самое главное, — проблема внутренней формы языка в целом — все это учитывается и последовательно проводится только в рамках системной лингвистики, опирающейся на понятия и философские обоснования системологии.

Серия: Теория языка. Семиотика. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Теория языка. <...> Английское высказывание, данное в качестве перевода выше проанализированного высказывания, будет следующим <...> Развитие общей теории языка в системных концепциях. М.: Изд-во УДН, 1989. [4] Липатова Т.В. <...> Серия «Теория языка. Семиотика. Семантика». № 1. М.: Изд-во РУДН, 2015.

1240

№6 [Вопросы гуманитарных наук, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теория метафоры: сборник статей / под общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М.А. Журинской. <...> Там была разработана теория и практика протокольно-этикетных выступлений. <...> медицины, что принесло к беспорядку переводов в данной области. <...> Поэтому решение проблемы перевода является неизбежным и необходимым. <...> в области китайской медицины, чтобы избегать ненужные ошибки в переводах.

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №6 2017.pdf (2,2 Мб)
1241

№2 [Русская речь, 2021]

Издается с января 1967 года. Это единственный в своем роде научно-популярный академический журнал о русском языке (о его истории и современном состоянии), о русской культуре и литературе, адресованный самому широкому кругу читателей: филологам, историкам, учителям, журналистам и всем любителям и знатокам русского языка.

Теория литературного языка в работах ученых ЧССР. М.: Прогресс, 1988. С. 38–134. Казак М. Ю. <...> Теория современного русского литературного языка. М.: Высшая школа, 2003. 351 с. И. А. Вещикова. <...> Теория телевидения: ТВ как неоязычество и как карнавал. Курс лекций. М.: Ладомир, 2015. 664 с. <...> Переводы на русский язык в целом совпадают: И. Д. <...> Первая реформа, согласно его теории, осуществлена в ломоносовской оде, а третья — в поэзии И. А.

Предпросмотр: Русская речь №2 2021.pdf (0,9 Мб)
1242

Психолингвистические основы коммуникации учеб. пособие

Автор: Помуран Н. Н.
Изд-во НГТУ

В настоящем учебном пособии представлено краткое содержание лекций по основам психолингвистики, предложены задания и материалы для проведения практических и семинарских занятий, а также для самостоятельной работы студентов.

Для каждой теории напишите букву, которая соответствует правильному названию теории. 1. <...> Выготского; б) теория научения; в) теория специфических задатков; г) когнитивная теория Ж. <...> Предлагая теорию уровней языка, Ч. <...> В чем, на ваш взгляд, трудности перевода? <...> * * * Более поздние переводы – И. Астерман и А.

Предпросмотр: Психолингвистические основы коммуникации.pdf (0,5 Мб)
1243

№4 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2017]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

В некоторых работах по теории перевода реалию квалифицируют как особую категорию средств языкового выражения <...> Поскольку реалии рассматриваются исследователями как «важное понятие в теории перевода», особое внимание <...> перевода, так и для теории и практики художественного перевода. <...> О., кандидат филологических наук, доцент кафедры теории перевода и межкультурной коммуникации E-mail: <...> М., доктор филологических наук, доцент кафедры теории перевода и межкультурной коммуникации E-mail: oxavoev

Предпросмотр: Вестник Воронежского государственного университета. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация №4 2017.pdf (1,1 Мб)
1244

№2 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2013]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Перевод Д.В. <...> : теория нового Тайваньского государства) // Тайвань дули дэ лилунь юй лиши (Теория и история движения <...> : теория нового Тайваньского государства) // Тайвань дули дэ лилунь юй лиши (Теория и история движения <...> ономастики: критика приемов перевода топонимов) // KISWAHILI. <...> Предложенный ею перевод — «неопределенно».

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение №2 2013.pdf (0,2 Мб)
1245

№5 [Русская речь, 2025]

Издается с января 1967 года. Это единственный в своем роде научно-популярный академический журнал о русском языке (о его истории и современном состоянии), о русской культуре и литературе, адресованный самому широкому кругу читателей: филологам, историкам, учителям, журналистам и всем любителям и знатокам русского языка.

Яворского // Искусство музыки: теория и история. 2012. № 6. С. 44-60. Афонасина А. С. <...> Певческие традиции Древней Руси: очерки теории и стиля. М.: Знак, 2007. 880 с. <...> Обнаружение полного рукописного перевода дает возмож ность по-новому оценить язык перевода, показать <...> (гл. ред.) 1986: 183] (как перевод Xalpapyo? <...> Теория и системы / Bulletin of the Russian Academy управления / Journal of Computer наук .

Предпросмотр: Русская речь №5 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
1246

Коммуникация. Теория и практика : учебник

М.: ВКН

Данный учебник представляет двенадцать тем по основным проблемам коммуникации, содержит теоретические вопросы, практические задания и раздел «Самостоятельная работа». Опорой для работы студентов являются основные положения, изложенные в рамках каждой темы. При выполнении практических заданий предлагаются коммуникативные ситуации, способствующие активной вербальной деятельности, формированию коммуникативной культуры. Издание включает также «Глоссарий», справочный раздел «Персоналии», обширный библиографический список основной и дополнительной литературы.

Черри, появившиеся в переводе на русский язык в то время. <...> Если алгоритм перевода содержится в тайне, тогда говорят о шифровании. <...> Наиболее аргументированный вариант перевода дали братья Кевин и Кейт Мэсси. <...> В русском переводе опубликован в 2003 году. <...> Инициатор рождения машинного перевода как научного направления (1947).

Предпросмотр: Коммуникация. Теория и практика учебник.pdf (0,6 Мб)
1247

Построение деревьев предложений на русском, английском, современном китайском и древнекитайском языках монография

Автор: Скворцов Арсений Владимирович
М.: ВКН

Настоящая монография посвящена синтаксическому анализу предложений на русском, английском, современном китайском и древнекитайском языках. Анализ предложений выполняется от малого к большому. При определении типов словосочетаний указываются не морфологические, а синтаксические отношения между главным и зависимым словами. В работе также выполняется классификация характерных студенческих ошибок, допускаемых в ходе анализа синтаксической структуры предложений современного китайского языка учащимися старших курсов, и даются рекомендации о том, как их избежать. Подробно рассматриваются вопросы, связанные с вычленением из предложений на современном китайском языке лексических единиц. Излагается аналогия между структурой сложных лексем русского и китайского языков. В монографии также рассматривается аналогия между методом сечений строительной механики и анализом предложений от большого к малому. Из этой аналогии вытекает возможность классификации различных типов словосочетаний по степени спаянности компонентов.

Эта теория предполагает обязательное бинарное ветвление дерева предложения. <...> Теория языка. Языковое образование). 36. Коцик К. Э. <...> Вопросы теории и практики. — 2017. — № 4 (70). — С. 122–124. 37. Коцик К. Э. <...> Теория языка. Языковое образование). 76. Скворцов А. В., Кондратова Т. И. <...> Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2019. — Т. 12. — Вып. 7. — С. 246–251. 78.

Предпросмотр: Построение деревьев предложений на русском, английском, современном китайском и древнекитайском языках монография.pdf (0,5 Мб)
1248

№1 (85) [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2015]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Баскакова, который соглашался с теорией В. Л. <...> Поэтому опора на теории Л. В. Котвича, Н. А. <...> Согласно теории Л. С. <...> Вопросы теории речевой деятельности / М. Р. <...> Опираясь на теории ценностей, существующие в философии: материальную теорию М.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 (85) 2015.pdf (0,7 Мб)
1249

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7: Литературоведение. Реферативный журнал, 2024]

Представлены новые отечественные и зарубежные исследования по теории литературы, истории всемирной литературы и русскому зарубежью.

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. <...> перевода. <...> Жеребин считает основным как для герменевтики, так и для теории перевода. <...> Эркулану началась с переводов баллады Г.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 7 Литературоведение. Реферативный журнал №3 (0) 2024.pdf (0,6 Мб)
1250

Риторика: Программа спецкурса, методические рекомендации и примерные задания для студентов экономического и юридического факультетов

Автор: Глушкова Т. С.
[Б.и.]

Содержит программу и методические рекомендации к спецкурсу.

Арсенал риторики: теория аргументации, теория речевых средств убеждения и теория композиции. <...> Способы перевода письменной речи в устную. <...> Способы определения понятий: научное определение, например, подбор синонимов, описание (характеристика), перевод <...> Теория и практика русского красноречия. М., 1989. 12. Грайс П. <...> термина из любой области знаний) разными способами: научное определение, происхождение (этимология), перевод

Предпросмотр: Риторика Программа спецкурса, методические рекомендации и примерные задания для студентов экономического и юридического факультетов.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 23 24 25 26 27 ... 273