37ОБРАЗОВАНИЕ. ВОСПИТАНИЕ. ОБУЧЕНИЕ. ОРГАНИЗАЦИЯ ДОСУГА
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.
Теория и методика обучения и воспитания, 5.8.3. Коррекционная педагогика, 5.8.7. <...> Теория языковой картины мира основана, с одной стороны, на представлениях В. <...> З айцева Ольга Евгеньевна кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры теории и практики перевода <...> Теория перевода: учебное пособие для вузов. 4-е изд., испр. и доп. М. : Юрайт, 2019. 320 с. <...> Кто на самом деле создал теории Макаренко и Сухомлинского: Интервью с М.В.
Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №3 2023.pdf (1,1 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Если мы действительно владеем языком, то нам уже не только не требуется перевод, но перевод кажется невозможным <...> Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации / В. В. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты), с.166]. <...> Толстого и их переводы на китайский язык. <...> Паршин А. « Теория и практика перевода», М.: Русский язык, 2000.161 с. 5. Каргина Е.М.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2016.pdf (1,9 Мб)
Журнал посвящен исследованию проблем психолого-педагогической направленности, возникающих как в служебной деятельности вообще, так и в деятельности органов правоохраны, в частности. Вместе с тем в журнале публикуются теоретико-прикладные разработки по вопросам теории и методики профессионального образования, педагогического управления, подготовки специалистов в образовательных учреждениях различного уровня, теории и методологии психологической наук, психологическим проблемам общения и коммуникации.
«Полиграф» в переводе с греческого языка означает «множество записей». <...> В сборнике: Актуальные вопросы теории и практики ОРД. <...> Теория государства и права: Учебник для вузов. М.: ИНФРА-М, 2006. <...> Среди них — теория справедливости С. Адамса, теория ожидания В. Врума и другие. <...> Такова, например, теория Д.
Предпросмотр: Психология и педагогика служебной деятельности. Международный журнал №2 2021.pdf (1,2 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
; устный перевод. <...> – стратегии перевода на микрои макроуровне. <...> Этап перевода 7. <...> языке по пять названий блюд, предложите ваш перевод, какие стратегии перевода вы использовали? <...> Избранное о теории и практике научно-технического перевода и профессиональной подготовки переводчиков
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2017.pdf (1,5 Мб)
«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений
(перевод Т. <...> . – Теория перевода. – № 4. – 2010. – С. 80-89. 11. Гуревич, В.В. <...> Данный пример, согласно теории В.Н. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты) [Текст] / В.Н. <...> Теория перевода: учебник [Текст] / Н.К. Гарбовский. − М.: Издво МГУ, 2007. – 543 с. 10.
Предпросмотр: Преподаватель XXI век №2 2017.pdf (1,3 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
Теория и методика физической культуры / Л. П. <...> Общая теория и ее практическое приложение / В. Н. <...> Теория. <...> °Теория. <...> °Теория. Излагается теория по теме работы с указанием цитируемых первоисточников. 2.°Ход работы.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2022.pdf (1,3 Мб)
Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования.
"Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России.
Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.
Сафуанов, И.С. алгебра и теория чисел / И.С. Сафуанов. Наб. <...> Думаем, что читатели будут благодарны всем, кто участвовал в подготовке перевода на русский язык, за <...> , однако, с учетом концепции перевода как вида языкового посредничества позволяют утверждать, что будущим <...> », «Юридическая документация на иностранном языке», «Юридический перевод как инструмент обеспечения прав <...> Перевод и языковое посредничество / В.Н. Комиссаров // Тетради переводчика. 1984 . Вып. 21.
Предпросмотр: Высшее образование сегодня №8 2011.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Теория У. Кэннона и П. <...> » и «Теория перевода». <...> перевода». <...> переводу и как переходный этап от теории перевода к его практике. <...> Сформулированное к этому времени в курсе теории перевода положение о том, что единицей перевода является
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (82) 2014.pdf (0,9 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 3 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Е.А. Курицын, З.Г. <...> Ключевые слова: теория перевода; переводоведение; переводная множественность; повторный перевод; профессиональные <...> переводы; любительские переводы. <...> Согласно теории полисистем И. <...> Между тем внимание к теории М.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2019.pdf (0,5 Мб)
Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.
Проблемы теории и практики обучения в современной школе: избранное / А.В. <...> Конкурс на лучший перевод текста на английском языке. <...> Конструктивистская теория обучения и метод обучения «скаффолдинг» Теория «скаффолдинг» является одной <...> из конструктивистских теорий обучения. <...> Процесс перевода: вход в ситуацию, исследование деятельности Теория ситуационного обучения предполагает
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №1 2021.pdf (0,8 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Теория и практика. – 2020. – № 2. – С. 158–167. 10. Сысоев П. В. <...> Этот метод распространен в чат-ботах и машинном переводе. <...> Выявите наиболее употребительный перевод этих лексических единиц. <...> Задание 8: Определите значение слова «блок» в переводе в зависимости от контекста. <...> Какую роль они играют в переводе? Литература 1. Золотов П. Ю.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №3 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лебедев Д. С.
ЯрГУ
В учебном пособии рассматриваются вопросы теории и практики международных валютно-кредитных и финансовых отношений. В каждой главе имеется словарь ключевых понятий темы. Для лучшего усвоения материала в некоторых главах представлены практические задачи и ситуации. Библиогр.: 14 назв.
Классификация теорий валютного курса Описание первой группы теорий представлено в таблице 7. <...> из нее теория платежного баланса. <...> страны теория единой цены теория паритета покупательной способности (ППС) валют: теория абсолютного ППС <...> и теория относительного ППС теория процентных ставок денежная теория валютного курса общая теория валютного <...> Теория платежного баланса.
Предпросмотр: Международные валютно-кредитные и финансовые отношения .pdf (1,3 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
XIV. – N 1 (рус. перевод: Шюц А. <...> перевод). <...> В переводах Т. <...> Проблема перевода социологических терминов (на примере перевода перемен ных Т. <...> Проблема перевода социологических терминов (на примере перевода переменных Т.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №1 2016.pdf (0,3 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
Историческая поэтика // Теория литературы: в 2 т. / под ред. Н. Д. <...> случаи перевода. <...> переводу. <...> Основы общей теории перевода. — М.: Филология Три, 2002. — 416 с. <...> Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). — М.: Наука, 1988. — 125 с.
Предпросмотр: Филологический класс №2 2018.pdf (2,1 Мб)
РИО СурГПУ
Второй выпуск сборника студенческих статей кафедры ЛингвОМКК содержит материалы, в которых отражены результаты теоретических и практических исследований по лингвистике и лингвистическому образованию, обсуждаются проблемы перевода, реализация информативной функции английских прецизионных лексем, формы работы с лингвострановедческими и страноведческими текстами, поэтическим материалом на уроках английского языка.
Теория текста : учеб. пособие / Н.С. Валгина [Текст]. – М. : Логос, 2004. – 280 с. 3. <...> Перевод В. <...> Основы теории дискурса [Текст] – М. : Гнозис, 2003. – 280 с. 7. Справочное пособие / Е.А. <...> (досл. перевод) – Свет начал пропадать. – перевод наш – Е.С. e.g. <...> Введение в теорию синонимии и методику изучения синонимов [Текст] / В.Г.
Предпросмотр: Студенческий поиск в области лингвистики и лингвистического образования.pdf (0,5 Мб)
Научно-методический журнал «Школа и производство» ведёт свою историю от журнала «Политехническое образование», образованного в 1957 г. Министерством просвещения РСФСР. Журнал освещает широкий круг вопросов, связанных с теоретическими, методическими, организационно-педагогическими проблемами технологического образования в школе и вузе, трудовым воспитанием и профессиональным самоопределением школьников, а также подготовкой педагогических кадров в данной сфере и адресован учителям технологии, черчения, педагогам дополнительного образования, преподавателям вузов и колледжей, научным сотрудникам, аспирантам, работникам органов управления образованием. В настоящее время журнал является ведущим в РФ периодическим педагогическим изданием, специализирующимся на данной тематике и единственным, входящим в Перечень ВАК. Постоянные авторы журнала - ведущие отечественные учёные и специалисты в области технологического образования, опытные учителя, методисты, педагоги-исследователи, аспиранты и докторанты.
Рассмотрим порядок перевода вытачки. <...> Нанесение конструктивных линий для перевода вытачки: а — копия детали; б — нанесение новых линий; в — <...> В результате выполнения алготитма осуществляем перевод вытачки в пройму и получаем новую деталь (рис. <...> Аналогичным способом можно выполнить полный или частичный перевод вытачки (в том числе и в виде рельефа <...> Наличие линий перевода нагрудной вытачки в талиевую — 0,2 б.
Предпросмотр: ШКОЛА И ПРОИЗВОДСТВО №8 2023.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"
К недостаточно разработанным разделам относятся: 1) теория и практика учебной лингвостатистики и 2) теория <...> Ключевые слова: нанотехнологии, принципы обучения научно-техническому переводу, теория билингвизма, ИТ-технологии <...> Частные принципы методики обучения научно-техническому переводу… 53 переводов с профессиональными переводами <...> Теория перевода. М.: Гардарики, 2004. <...> Основы теории литературы. М., 1976. A.I.
Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №2 2011.pdf (4,0 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
В разделе «Теория | Методика» С. Н. <...> Теория речевой деятельности А. А. <...> и практику перевода, основоположника современной школы перевода, ученого-методиста, доктора педагогических <...> Особое внимание уделите переводу урализмов. <...> Согласны ли вы с данными способами перевода?
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №4 2022.pdf (0,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
С точки зрения теории информации Р. <...> В теории перевода понятия адекватности и эквивалентности долгое время были ключевыми, но на современном <...> закономерностями и принципами перевода (положения традиционной теории перевода), а с другой – способностью <...> Перевод А. <...> Новый перевод: Мальчики выросли.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки Том 23. №6 2023.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Разработками теории перевода ФЕ занимались такие исследователи, как В. С. Виноградов [1], А. В. <...> перевод). <...> перевода. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). – М. : Альянс, 2013. – 253 с. 5. Кунин А. В. <...> Теория обучения иностранным языкам.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №1 2023.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
20 лет центр тяжести был перенесен на разработку общей лингвистической теории перевода, а также на обоснование <...> теории научнотехнического перевода. <...> А между тем создание хорошо обоснованной и разработанной теории научно-технического перевода, составляющей <...> Адекватность – главное требование, предъявляемое к переводу, и, соответственно, центральное понятие теории <...> перевод, цельнотекстный перевод; 4) письменный перевод, устный перевод, вольный перевод, адекватный
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2011.pdf (0,7 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
что глухие, немые и слабослышащие граждане должны иметь доступ к той же информации и общению в форме перевода <...> корпусы текстов, тезаурусы, терминологические банки данных, словари, программы автоматизированного перевода <...> именно на базе общей теории права, созданной Н.М. <...> Именно образовательные организации сейчас становятся инициаторами перевода документооборота в цифровой <...> Планирование Исполнение Мониторинг и управление Разработка Управление взаимосвязями процессов Наличие перевода
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2022.pdf (0,4 Мб)
«Влияние спорта на выработку эндорфинов» // Теория и практика физической культуры. – 2017. – Т. 3. – <...> К этим направлениям относятся: теория и практика обучения иностранному языку для специальных целей, интегрированного <...> В своих трудах по теории перевода И.В. Арнольд уделила ей значительное внимание [1]. <...> практическую значимость этого понятия и будет мотивировать обучающихся на дальнейшее изучение математической теории <...> профессионально направленным, что позволит выявить практическую значимость применения математической теории
Предпросмотр: Педагогические науки №3 2023.pdf (0,5 Мб)
Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.
Перевод бюджетной образовательной организации физической культуры и спорта в автономную форму… Вестник <...> Для успешного перевода бюджетной организации в автономную форму необходимо рассмотреть модель данного <...> Подготовка перевода бюджетной образовательной организации в автономную форму. <...> Этот этап – заключительный в модели перевода бюджетной физкультурно-спортивной организации, включает <...> Метод проекта: история и теория вопроса / Е.С.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №2 2019.pdf (0,9 Мб)
Журнал посвящен модернизации высшего образования, проводимым экспериментам, проектам и программам, осуществляемым при поддержке Минобразования России, местных органов власти, Национального фонда подготовки кадров, других организаций; публикует главные новости научной, педагогической и студенческой жизни; печатает аналитические публикации о мировых тенденциях развития высшего образования и науки, лучшем опыте в области подготовки и повышения квалификации специалистов; приводит научные сообщения, освещающие состояние конкретных областей знания, деятельности ведущих научных школ, обзоры новых изданий по проблемам образования.
"Высшее образование сегодня" выполняет функцию справочного издания, публикуя официальную информацию, включая законодательные акты, указы Президента России, постановления и распоряжения Правительства, решения Минобразования России.
Журнал для руководителей, преподавателей, научных сотрудников вузов, студентов и аспирантов, абитуриентов и их родителей - для всех, кто интересуется проблемами образования и науки.
Замечу, что перевод книги дался нам нелегко. <...> в рамках современной теории перевода. <...> Целью переводных упражнений является определение трудностей при переводе и обучении переводу. а) read <...> Пособие по переводу с английского языка на русский. Часть I. <...> Бентли и теорией об «эффордансах» (affordance) Дж.
Предпросмотр: Высшее образование сегодня №1 2011.pdf (19,2 Мб)
Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.
Этому уровню выбора варианта перевода лексической единицы нет соответствующего субкомпонента из второго <...> данного слова, может быть недостаточно для быстрого точного перевода слова в данном контексте. <...> Это позволяет обучаемому уточнить семантику слова за счет выбора наиболее подходящего перевода из Copyright <...> Если заученных вариантов перевода недостаточно для точного перевода слова в данном словосочетании или <...> К теории умений и навыков / Л.Г. Воронин, И.И. Богданова, Ю.А.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №3 2017.pdf (0,8 Мб)
Автор: Мифтахова Н. Ш.
КНИТУ
Рассмотрены предпосылки и проблемы адаптации студентов к обучению в высшей школе, концептуальные основы педагогической системы адаптационного обучения иноязычных студентов на двуязычной
основе, структура и основные характеристики технологии адаптационного обучения на двуязычной основе.
пар, кристаллического поля, зонная теория кристаллов, теория переходного состояния, теория электролитической <...> Таким образом, в основе психолингвистических моделей перевода лежит понимание того, что процесс перевода <...> Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д. Швейцер. – М.: Наука, 1988. – 215 с. 280. <...> М-12 33 Зонная теория кристаллов 91, 92 М-4 34 Теория переходного состояния 117 М-7 35 Теория электролитической <...> Теория гибридизации орбиталей 30 Гибридизация 5 Теория молекулярных орбиталей 28 Теория молекулярных
Предпросмотр: Система адаптационного обучения иноязычных студентов химии в высшей школе монография.pdf (0,5 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
Перевод: теория, практика и методика преподавания : учебное пособие / Л. К. Латышев, А. Л. <...> Теория перевода и проблемы обучения переводу / С. И. Романов, С. В. <...> Теория перевода и переводческая практика / Я. И. <...> Теория перевода. – 2016. – № 3. – С. 26–40. 6. Иевлева, З. Н. <...> В соответствии с теорией Дж.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №5 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Международный научно-исследовательский журнал «Человек и современный мир» является электронным периодическим изданием.
Основная цель журнала – освещение и обсуждение широкого спектра проблем социогуманитарного знания, человековедения, экологии, психологии и других научных проблем, касающихся мира современного человека.
Теория социального действия: от М. Вебера к феноменологам // Социологический журнал. 2001. № 3. <...> К переводу медицинской тематики относят – перевод истории болезни, выписки, справки, документация, лабораторные <...> Перевод акронимов. <...> Перевод медицинских текстов и заключений – очень востребованный вид перевода, но в то же время – один <...> Основы общей теории перевода / А.В.
Предпросмотр: Человек и современный мир №7 2018.pdf (1,3 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Latyshev] Перевод: теория, практика и методика преподавания: учеб. пособие для студ. перевод. фак. высш <...> Shweizer] Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – M.: Высшая школа , 2009. – p. 43. M. <...> Kazakova], Художественный перевод. Теория и практика (С.-Пб.: ООО «ИнЪязиздат», 2006). <...> Semenov] Основные положения общей теории перевода (М.: Муравей, 2000). Соколовский Я.В. [Ya. V. <...> Литература и перевод: проблемы теории.
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №6 2012.pdf (0,6 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Михайловская М.В <...> – Перевод Т.З.). <...> Особенности построения диалога в присутствии третьего лица // Вопросы филологии и теории перевода: социокультурный <...> Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. № 4 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА М.В. <...> Перевод.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №4 2018.pdf (1,0 Мб)
Педагогическая диагностика - научно-практический журнал.
Постоянные рубрики журнала: История и теория диагностики; Технологии и инструментарий; Практика; Повышение квалификации.
, в т.ч. и системной теории педагогической диагностики. <...> Таблицы перевода «сырых» значений в стандартные Т(баллы Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов <...> Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов в стандартные Т(баллы. <...> Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов в стандартные Т(баллы. <...> Методика «СПД» Таблица перевода исходных баллов в стандартные Т(баллы.
Предпросмотр: Педагогическая диагностика №1 2015.pdf (0,2 Мб)
М.: МГИМО-Университет
Сборник включает материалы семинаров по преподаванию персидского языка, проводившихся в МГИМО(У) МИД России в апреле 2008 и 2009 годов. Программа семинаров была посвящена вопросам обучения различным аспектам персидского языка в московских вузах, принципам составления учебников и учебных пособий, лексикографии, модернизации преподавания персидского языка. В семинарах приняли участие преподаватели московских и иранских вузов.
Основы теории обучения пониманию иноязычной речи. М. : Высшая школа, 1989. <...> что можно использовать, может не отвечать другим требованиями, которые предъявляет идеальному тексту теория <...> Теория перевода : персидский язык : когнитивный аспект. М. : ИПК МГЛУ «Рема», 2009. 222 с. 3. <...> как речевая практика, или же самостоятельно и осуществляться целенаправленно с учётом существующих теории <...> В настоящее время кафедра ведет подготовку по специальности «Теория и методика преподавания иностранных
Предпросмотр: Обучение персидскому языку в московских вузах.pdf (0,7 Мб)
Перевод — это процесс замещения текста на одном языке текстом на другом языке. <...> и языка перевода, знать цель коммуникации и целевую аудиторию. <...> Теория относительности и рационализм: А.Эйнштейн. 25. <...> Отсутствие прямой взаимосвязи педагогической теории и практики. 3. <...> ; контроль правильности перевода; использование текстового редактора, системы машинного перевода с целью
Предпросмотр: Педагогические науки №3 2016.pdf (1,0 Мб)
«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений
Теория конфликта Сосуществующая с современным функционализмом теория конфликта (Ж. Рансьер (J. <...> Теория конфликта не подразумевает создание и культивирование конфликта, как теория относительности не <...> «Наши переводы, – писал В.М. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода) [Текст] / Л.С. <...> Ключевые слова: игрок, французский перевод, персидский перевод, Джалал Ал-Ахмад.
Предпросмотр: Преподаватель XXI век №3 2016.pdf (1,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
И все же Бхабха делает акцент именно на переводе культур, подчеркивая этим, «что теория культуры довольно <...> литературная теория. <...> Ключевые слова: оним; театральный дискурс; теории вербального юмора; теория несоответствия; «говорящие <...> теории несоответствия. <...> юмора, как теория несоответствия.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №1 2022.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.
перевода. <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. М.: 1975. 240 с. 3. Гарбовский Н. К. <...> Теория перевода: учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. 544 с. 4. Комиссаров В.Н. <...> Теория и методы перевода. М.: Московский Лицей, 1996. 208 с. 8. Швейцер А.М. <...> Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с. 9. Швейцер А.М.
Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №4 2021.pdf (1,1 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
вертикали выступают блоки «Язык и культура», «Введение в лингвистику», «Основы письменного и устного перевода <...> Речевая компетенция расширяется умениями перевода 1 Немецкий язык: учеб. для 10 кл. общеобразоват. учреждений <...> предполагает формирования лингвистической компетенции, однако уделяет особое внимание развитию умений перевода <...> Теория языка. <...> письменных ответов на вопросы; подготовка плана текста с ключевыми словами; подготовка письменного перевода
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №5 2023.pdf (0,1 Мб)
Рассматриваются вопросы по современным проблемам педагогики, образования, здравоохранения, физкультуры и спорта. Представлены оздоровительные технологии, в том числе адаптивной физической культуры. До 2016 года серия называлась "Образование, здравоохранение, физическая культура"
Андюков // Теория и практика физ. культуры. – 2003. – № 6. – С. 25–27. 3. Белякова, И.В. <...> Голованов // Теория и практика дополнит. образования. – 2010. – № 9. – С. 8–10. 5. Карелин, А. <...> Возраст перевода детей на искусственное вскармливание был различным. <...> Теория адаптации и резервы совершенствования системы подготовки спортсменов. Ч. 1 / В.Н. <...> Теория и практика спортивного отбора и ранней ориентации в виды спорта / В.П.
Предпросмотр: Человек. Спорт. Медицина №3 2017.pdf (0,9 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Эквивалентный перевод. Типовые ошибки при переводе пословиц и поговорок. <...> Алгоритм перевода стихотворения. <...> Кейс «Перевод стихотворения», «Составление сборника переводов английских поэтов». Блок 3. <...> Примеры поэтического перевода текста. 8. Особенности перевода рекламного текста. 9. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №1 2017.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим научным изданием. Основное место в журнале занимают научные статьи по методике и теории преподавания иностранных языков; по теории и практике перевода; сопоставительные исследования языков в аспектах лингвокультурологии; материалы, посвященные проблемам межкультурной коммуникации, изучению различных регионов мира: России, США и Канады, Западной Европы; рецензии и библиографические обзоры; информация о научных конференциях и круглых столах. Среди авторов журнала – крупные ученые, отечественные и зарубежные, доценты, профессора факультета иностранных языков и регионоведения. В журнале также публикуются труды молодых ученых, аспирантов и студентов старших курсов
Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. № 3 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА Л.В. <...> Что же происходит в переводе? <...> Теория и практика художественного перевода: Учеб. пособие для студ. лингв. фак. высш. учеб. заведений <...> Исследованы теории Фернана Броделя, Режи Дебрэ, Патрика Вейла. <...> P. 86. – Перевод автора.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация №3 2020.pdf (0,5 Мб)
публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.
Стратегия перевода и «видимость»/«невидимость» переводчика (на материале русскоязычных переводов трагедии <...> Перевод С. <...> Перевод С. <...> Проблема авторства и теория стилей. М.: ГИХЛ, 1961. 614 с. 3. Гарбовск ий Н. К . Теория перевода. <...> Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: Высш. шк., 1990. 253 с. 5. С о л о в ь е в С . М .
Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №1 2015.pdf (1,1 Мб)
В Вестнике РосНОУ (Серия: Человек в современном мире) публикуются материалы, содержащие новые результаты теоретических и прикладных исследований по различным научным направлениям гуманитарного профиля, в частности филологической направленности, проводимых как в Российском новом университете, так и в других научных организациях и образовательных учреждениях.
Оценочная детерминация при переводе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. <...> Предмет и объект как основополагающие принципы теории перевода // Педагогическое наследие И. <...> Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с. 11. Иванов Л.Ю. <...> Теория текста: учеб. пособие. М.: Логос, 2004. С. 280. 4. <...> Предмет и объект как основополагающие принципы теории перевода // Педагогическое наследие И.
Предпросмотр: Вестник Российского нового университета. Сер. Человек в современном мире №4 2021.pdf (1,7 Мб)
Научный журнал «Язык и культура» был создан в 2007 году. В журнале публикуются статьи по языкознанию и теории и методике преподавания. Входит в Перечень ВАК
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ 63–73 Евстигнеев М. Н. <...> Один из сторонников теории Хомского, С. <...> Теория и практика дистанционного обучения : учеб.-метод. пособие. М. : Академия, 2004. 4. <...> : от письменного перевода боевых документов до устного перевода при радиообмене, двусторонний перевод <...> Теория и практика военного перевода (немецкий язык). М. : Воен. изд-во, 1979. 272 с. 3.
Предпросмотр: Язык и культура №1 2013.pdf (0,3 Мб)
Журнал является периодическим рецензируемым научным изданием, публикующим научные работы в области лингводидактики, языкознания, прикладной лингвистики, педагогики.
С целью увеличения междисциплинарных научно-исследовательских исследований решением редколлегии журнала, начиная с первого номера 2016 года, к публикации будут приниматься исследования по теоретической и исторической культурологии.
Журнал является международным по тематике материалов, по составу авторов и рецензентов.
Цель журнала - освещение научной деятельности известных учёных России и других стран, молодых учёных и аспирантов.
Задачи журнала: публикация результатов научных исследований по актуальным проблемам лингводидактики, теории языка, языков народов зарубежных стран, прикладной лингвистики, теории и методики профессионального образования.
В журнале будут представлены специальные тематические рубрики, которые отражают спектр заявленных научных приоритетов серии.
Издание адресовано филологам, философам, культурологам, искусствоведам и другим представителям гуманитарного знания. Его авторы ‒ доктора и кандидаты филологических, философских, исторических и культурологических наук, специалисты в области культурологии, лингводидактики и методики преподавания, аспиранты, докторанты и студенты-магистры России, ближнего и дальнего зарубежья.
Теория перевода, обеспечивающая практику межъязыковой коммуникации, в своей основе — это теория сравнения <...> Перевод — это и есть перевыражение. <...> Исследования в этом ключе развивают теорию перевода. <...> Это, во-первых, теория аргументации Аристотеля; во-вторых, теория речевых средств убеждения (тропов, <...> Шулятьева Кафедра общей теории словесности (теории дискурса и коммуникации) Филологический факультет
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Вопросы образования. Языки и специальность №1 2015.pdf (1,2 Мб)
Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК):
5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования;
5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования);
5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК):
5.2. Экономика;
5.3. Психология.
Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».
» (УМКД «Технический перевод»). <...> Перевод 78 Тест Другие виды 6. <...> Известны такие теории, как теория возможности и действительности, теория необходимого условия, теория <...> , его нередко дополняют теорией кодирования, и тогда термины «теория информации» и «теория связи» (communication <...> видов перевода.
Предпросмотр: Концепт №4 2019.pdf (1,3 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Его перевод на первый взгляд может показаться менее эффектным по сравнению с переводом Лозинского, но <...> точности в переводе фразы. <...> Какой вариант перевода лучше и почему? <...> Подчеркните лучший вариант перевода. Как бы перевели вы? <...> [Перевод наш — В. Е.]).
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №1 2023.pdf (0,1 Мб)
Пособие представляет результат исследования по проблеме изучения дисциплины "Теоретические основы информатики" бакалаврами направления подготовки "Прикладная математики и информатика". В издании рассмотрены предмет, структура, место информатики в системе наук, различные подходы к определению информации, вопросы теории информации Шеннона, теории кодирования, криптографии, элемента теории алгоритмов и теории конечных автоматов, а также общие вопросы моделирования и описания систем. Учебное пособие содержит краткий теоретический материал, примеры решения задач, вопросы и задания для самоконтроля, тестовый материал, а также практические работы (по вариантам).
информации Шеннона, теории кодирования, криптографии, элементы теории алгоритмов и теории конечных автоматов <...> информации Шеннона, теории кодирования, криптографии, элементы теории алгоритмов и теории конечных автоматов <...> Каков алгоритм перевода чисел из десятичной системы счисления? 31. <...> Каков алгоритм перевода чисел в десятичную систему счисления? Тест 1. <...> Клодом Шенноном была разработана: а) теория алгоритмов; б) теория информации; в) специальная теория кодирования
Предпросмотр: Теоретические основы информатики учебно-методическое пособие.pdf (0,6 Мб)
«Преподаватель XXI век» – общероссийский журнал о мире образования, входящий в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений
и переводоведение» и «Теория и практика перевода» (45.03.02, 45.04.02) для последующего развития и отработки <...> навыков художественного перевода. <...> Искусство перевода. М. <...> и в процессе обучения студентов теории и практики перевода в высшей школе считаем необходимым обращать <...> В качестве задания по профессионально ориентированному переводу (политический перевод) студенты должны
Предпросмотр: Преподаватель XXI век №1 2021.pdf (1,7 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
Н.А.Добролюбова (приложение 4 к лицензии от 25 марта 2005 г., № 164495, серия А, рег. № 4399) 13.00.08 Теория <...> педагогики и образования 19.00.07 Педагогическая психология 19.00.10 Коррекционная психология 24.00.01 Теория <...> рег. № 3870): 05.13.18 Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ 10.02.19 Теория <...> в социальных и экономических системах 08.00.05 Экономика и управление народным хозяйством 13.00.08 Теория <...> 05.13.18 Математическое моделирование, численные методы и комплексы программ 08.00.01 Экономическая теория
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №30 2009.pdf (2,2 Мб)