37ОБРАЗОВАНИЕ. ВОСПИТАНИЕ. ОБУЧЕНИЕ. ОРГАНИЗАЦИЯ ДОСУГА
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Данилов О. Е.
ГГПИ
В монографии рассматривается процесс институционализации дистанционного образования в системе среднего профессионального образования (СПО). Автором рассмотрена трансформация системы образования под влиянием использования дистанционных образовательных технологий в процессе обучения. Проанализированы проблемы, вызванные изменениями образовательной среды СПО, и особенности дистанционного обучения в СПО. Представлены сценарии возможного развития дистанционного образования: инерционный и трансформационный. Определена роль педагога в дистанционном обучении. На основе проведенного исследования предложены практические рекомендации по организации смешанного обучения (сочетания традиционного и дистанционного обучения) в учреждениях СПО.
Таким образом, дисциплина, как социальный механизм перевода индивидуальных действий в формы текстовых <...> и слабо связаны с общепедагогическими теориями. <...> Анализ расписания занятий и оценка потенциала цифровой образовательной среды, необходимого для перевода <...> Теория обучения: учеб. для студ. высш. учеб. заведений / О. С. Гребенюк, Т. Б. <...> Педагогика: педагогические теории, системы, технологии / под ред. С. А.
Предпросмотр: Дистанционное обучение в среднем профессиональном образовании.pdf (0,4 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
новый человек уже родился, и потре‑ бовался для этого очень небольшой временной отрезок (здесь и далее перевод <...> тексте) (усвоение грамматических действий на дифференцирование, подстановку, трансформацию, понимание, перевод <...> сходных грамматических явлений; 4) анализ грамматического явления с опорой на усвоенное правило; 5) перевод <...> Аллаха или типичное мусульманское приветствие Salam), либо текст на арабском языке, сопровождающийся переводом <...> Прагматика перевода состоит в намерении сделать собственное религиозное самосознание известным внешнему
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №9 2021.pdf (0,1 Мб)
Научно-методический журнал современного типа, публикующий статьи по вопросам методологии, теории и методики педагогических измерений. Эта сфера научно-образовательной деятельности уже давно получила признание во многих странах мира. Она называется там "Educational Measurement".
Надо создавать задания, требующие распознавания математического содержания в реальной ситуации и перевода <...> Особое значение придаётся изучению клеточной теории (Т. Шванн и М. Шлейден), теории эволюции (Ч. <...> Мендель), хромосомной теории (Т.Х. Морган), синтетической теории эволюции — СТЭ (С.С. <...> При изучении клеточной теории учащиеся должны понимать, что, как любая другая теория, клеточная теория <...> Для шкалирования результатов и перевода первичных баллов в стобалльную шкалу использовалась информация
Предпросмотр: Педагогические измерения №2 2017.pdf (0,3 Мб)
№1 [Акмеология, 2012]
Журнал «Акмеология» является рецензируемым изданием, в котором могут быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Содержание журнала охватывает практически все направления современной психолого-акмеологической науки и нацелено на анализ широкого спектра научно-прикладных исследований, а также, теоретико-методологическую разработку инновационных направлений. В журнале имеются рубрики: «Психология развития», «Профессиональное становление личности», «Акмеология профессиональной подготовки личности», «Воспитание и образование», «Психологическая безопасность», «Кадры управления», «Экспериментальные исследования», «Приглашение к дискуссии», «Точки соприкосновения», «Молодые имена» и др.
активности личности, теория деятельностного подхода, теория обучения, теория методов обучения, теории <...> Отметим, что психологическое сопровождение в целом способствует переводу каждого его субъекта в режим <...> Автоматизированный перевод с помощью программных систем запрещается! <...> При обнаружении экспертом редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает. 13.
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
«Magister Dixit» - научно-педагогический журнал Восточной Сибири. Журнал для педагогов, учителей, аспирантов и всех тех, кто стремится к постижению глубинных и противоречивых образовательных процессов, происходящих на современном этапе, многоязычное (русский, украинский, белорусский, казахский, китайский, английский, немецкий, французский, испанский) ежеквартальное научное периодическое издание ФГБОУ ВПО «ИГЛУ». Журнал выходит с 2011 г., объем до 50 Мбайт, формат Web-страница.
Основная миссия журнала состоит в объединении усилий ученых, учителей общеобразовательных школ, педагогов-практиков средних, специальных, профессиональных, высших учебных заведений, аспирантов, студентов старших курсов по развитию единого поля научной коммуникации, в преодолении разрыва между изданиями регионального и федерального уровня.
Проводится анализ перевода рассказа «Фро» на английский язык, выполненный Робертом и Элизабет Чендлер <...> Уэллс придумал теорию с красивым названием – Призрака Возлюбленной. <...> Модальные частицы наиболее трудны для употребления в речи и для перевода. <...> Блэк // Теория метафоры. – М.: Прогресс, 1990. – С. 153-173. 4. Болдырев, Н. Н. <...> История и теория культуры [Электронный ресурс] / Г.С.
Предпросмотр: Magister Dixit - научно-педагогический журнал Восточной Сибири № 3 2014 2014.pdf (1,3 Мб)
Автор: Лысенко Н. Е.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В пособии представлен теоретический и практический материал по английскому языку среднего и продвинутого уровня сложности, разработанный на основе заданий внутривузовских, межвузовских и международных олимпиад, конкурсов за 2014-2016 гг. Пособие подготовлено с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования, положения о проведении межвузовских олимпиад. Учебно-методическое пособие рассмотрено и одобрено на заседании кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 8 от 20.04.2015 г.) и рекомендован к изданию методическим советом ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 7 от 21.05.2015 г.).
Задания для развития мотивационного уровня 91 Теория и практика перевода 91 Написание эссе 107 Copyright <...> При выборе методики обучения авторы опирались на теорию языковой личности Ю.Н. Караулова. <...> Задания для развития мотивационного уровня (теория и практика перевода; написание эссе). 4. <...> A flit B flight C flirt D float ЗАДАНИЯ ДЛЯ РАЗВИТИЯ МОТИВАЦИОННОГО УРОВНЯ Теория и практика перевода <...> Продолжите перевод текста, сохраняя стиль перевода.
Предпросмотр: Практикум для самостоятельной работы при подготовке к конкурсным мероприятиям по английскому языку Учебно-методическое пособие.pdf (0,8 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Русский перевод см. Бубер М. <...> Перевод с англ. В.Г. <...> В переводе С.И. <...> Перевод с англ. В.Г. <...> Перевод О.А.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2008.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Вольф, а также нового перевода поэмы, выполненного Е.В. Афонасиным. <...> Бытие и сущее как целое ИДЕИ И ИДЕАЛЫ ответствия в разных переводах, а тем более в одном переводе, дает <...> Это наиболее частый перевод, его использует А.В. <...> Афонасиной. 14 Перевод мой. – Г. М. <...> В рамках данной программы Японский фонд может поспособствовать переводу, изданию или переводу и изданию
Предпросмотр: Идеи и идеалы №1 2023.pdf (4,0 Мб)
Это САМОЕ ПОЛНОЕ И ОПЕРАТИВНОЕ нормативно-правовое издание в нашей стране для работников всех уровней образовательных учреждений, органов управления образованием. С января 2001 года наши читатели имеют возможность получать бюллетень "Официальные документы в образовании" 3 раза в месяц.
36 номеров в год – это почти 3400 журнальных страниц информации, жизненно необходимой каждому работнику образовательного учреждения, управленцу, бухгалтеру и руководителю органа управления образованием.
Для вас на страницах бюллетеня – новейшие документы высших органов государственной власти РФ, Минобрнауки, Минфина, Минтруда, Минюста, Центробанка, Федеральной налоговой службы, Минздрава и пр., касающиеся вопросов права, политики, экономики, социальной защиты, бухучета в сфере образования и науки, с комментариями ведущих специалистов, а также наиболее интересные региональные и внутришкольные документы и новости федеральной образовательной политики.
, педагогического менеджмента, координация теории и имеющейся практики наставничества. <...> детей на железнодорожных путях запрещаются; z подниматься на электроопоры; z ходить в районе стрелочных переводов <...> При этом скан56 Наука и высшее образование копия документа или его перевода без усиленной квалифицированной <...> представлен в виде документа, удостоверенного усиленной квалифицированной электронной подписью нотариуса с переводом <...> Одним из вариантов легализации является представление электронного апостиля с нотариальным заверением перевода
Предпросмотр: Официальные документы в образовании №26 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Митасова С. А.
Сиб. федер. ун-т
Монография посвящена анализу актуальных, многоаспектных
теоретико-практических подходов к преподаванию гуманитарных дисциплин в вузе. Круг вопросов, затрагиваемых в книге, достаточно широк. Авторы исследуют теоретико-методологические проблемы преподавания наук о культуре, основные направления воспитания студенческой молодежи, нравственные ориентиры высшего образования, инновационную сущность художественно-педагогической деятельности преподавателя.
В переводе с латыни понятие «интерпретация» означает «объяснение, истолкование», где «inter» переводится <...> Значение Кирилло-Мефодиевского перевода для славянской культуры определяется тем, что он стал Библией <...> С переводом Библии славяне поCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 31 лучили новую <...> Основатели этой теории Ч. Пирс и У. <...> Согласно теории Л.С.
Предпросмотр: Социокультурный потенциал высшего технического образования монография.pdf (1,4 Мб)
В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования.
Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям:
философия, социология и культурология;
педагогика и психология;
история.
Это одно из положений теории контекстного обучения А.А. <...> Теория контекстного обучения А.А. <...> Введение в теорию педаго& гических технологий. Волгоград: Переме& на, 2006. 2. <...> Профессионально&ориентиро& ванный компонент включает в себя дисцип& лины теории и практики перевода, <...> При исследовании применен концептуальный аппарат теории обмена дарами, а также теории игр.
Предпросмотр: Высшее образование в России №6 2011.pdf (0,2 Мб)
В марте 1994 года Консорциум «Социальное здоровье России» совместно с российской Ассоциацией работников социальных служб учредил профессиональный периодический журнал «Вестник психосоциальной и коррекционно-реабилитационной работы».
Это было первое периодическое издание для вновь формирующегося в России профессионального сообщества социальных работников и социальных педагогов, практических психологов, работающих в различных межведомственных учреждениях новой для России социальной инфраструктуры, оказывающих социально-психологическую и психолого-медико-педагогическую помощь детям и семьям группы риска.
Этот журнал предназначается также и для впервые открывающихся в России факультетов социальной работы и социальной педагогики, и для стремительно растущих психологических факультетов, готовящих практических психологов для социальных служб и образования. ИЗДАНИЕ С 2017 ГОДА ВЫХОДИТЬ НЕ БУДЕТ!!!
В чем суть биологизаторской теории преступности Ч.Ломброзо, теории хромосомных аномалий Клайнфельтера <...> аномии норм Мертона, теория дифференцированной связи Сатерленда, теория субкультуры Коэна, теория стигматизации <...> На основе психоанализа возникла теория привязанности Дж. <...> Сначала был осуществлен перевод опросника с английского языка на русский, и затем для проверки перевода <...> был сделан обратный перевод – с русского варианта перевода на английский язык.
Предпросмотр: Вестник психосоциальной и коррекционно-реабилитационной работы №4 2010.pdf (0,4 Мб)
Центральное место в журнала отводится актуальным вопросам дидактики и методики преподавания истории и обществознания. Среди них: профильное обучение в старшей школе, переход на новые образовательные стандарты, подготовка к ЕГЭ-аттестации, современные образовательные технологии. Авторы публикаций — авторитетные историки и специалисты в общественных науках, известные методисты, разработчики стандартов, программ, КИМ ЕГЭ, авторы учебников, творчески работающие педагоги. Журнал «Преподавание истории и обществознания в школе» ориентирован на школьных учителей истории и общественных дисциплин, включая экономику и право, методистов, а также на преподавателей средних специальных учебных заведений и высшей школы.
ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ: MODERNGLOBALCULTURE СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА (К ВОПРОСУ О ПРЕПОДАВАНИИ <...> Суслопарова Февральская революция 1917 г. в России в зеркале британской прессы ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ <...> Чураков Modernglobalculture — сложности перевода (к вопросу о преподавании современной массовой культуры <...> ТЕОРИЯ И МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ И ВОСПИТАНИЯ MODERNGLOBALCULTURE — СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА (к вопросу о преподавании <...> С. 109. 35 Конфликты и кризисы в международных отношениях: проблемы теории и истории. М., 2001.
Предпросмотр: ПРЕПОДАВАНИЕ ИСТОРИИ И ОБЩЕСТВОЗНАНИЯ В ШКОЛЕ с разделом Экономика и право в школе №1 2018.pdf (0,3 Мб)
Алимбекова, Ф. Взаимообусловленность толерантной культуры и культуры управленческой деятельности будущих менеджеров в системе высшего образования / Ф. Алимбекова // Высшее образование сегодня .— 2014 .— №1 .— С. 96-99 .— URL: https://rucont.ru/efd/371152 (дата обращения: 22.05.2025)
Автор: Алимбекова
Представлено исследование взаимообусловленности толерантной культуры и культуры управленческой деятельности как важного условия подготовки будущих менеджеров в учреждении высшего профессионального образования. Рассмотрены возможности использования содержания учебных дисциплин "Менеджмент" и "Управление персоналом" для формирования толерантной культуры будущих менеджеров в Инзенском филиале Ульяновского государственного университета.
Пидкасистый, в самом общем виде управление – это процесс воздействия на систему в целях перевода ее в <...> Среди всего многообразия проблем теории и практики управления главное место, безусловно, принадлежит <...> любой организационной системе, то и изучение этой деятельности объективно выступает главной проблемой теории <...> Теория социального управления: субъект и объект социального управления // Социальногуманитарные знания
Автор: Кекеева Зинаида Очировна
Калмыцкий государственный университет
Одной из основных тенденций современного педагогического образования является проблема формирования профессиональной компетентности педагога. Компетентный педагог высокого уровня обеспечивает единство науки, культуры и образования, которое выступает главным ресурсом развития качества жизни человека в обществе и государстве. // "Современные технологии повышения качества профессионального образования. Реализация ФГОС : опыт, проблемы, перспективы ", научно-методическая конференция, 25 мая 2012 г. - Элиста, 2012. - С. 14-18.
педагога свидетельствует о том, что в период вхождения его в образовательную практику, он удаляется от теории <...> центр «Р.О.С.Т.: развитие, общение, сотрудничество, творчество», центр лингвистического образования и перевода <...> Акмеологическая теория повышения качества подготовки специалистов образования. – М.: Исследовательский
Предпросмотр: Формирование профессиональной самоорганизации педагогов в вузе..pdf (0,3 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
в вернейших Русских переводах» [9. <...> Основы общей теории перевода. М., 1983. С. 125–126. 2. Комиссаров В.Н. <...> Язык и перевод // Вопросы общей и частной теории перевода. 2-е изд. М. : Изд-во ЛКИ, 2008. <...> К науке переводить // Вопросы теории и перевода в зарубежной лингвистике. М., 1978. С. 115. 5. <...> К ним относятся теория социального поля и теория морфических полей, так же как современная теория оформления
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2013.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Сборник содержит материалы, посвященные проблемам развития высокотехнологичных наукоемких отраслей и производств, модернизации инфраструктуры – драйвера развития Северо-Арктического региона, перспективным направлениям переработки и воспроизводства биоресурсов Северо-Арктического региона, адаптации и здоровья человека на Севере, исследованию и сохранению окружающей среды Севера, рациональному освоению природных ресурсов, привлекательности для проживания Северо-Арктического региона.
Основания и критерии ограничения прав и свобод личности в законодательстве и теории // Теория и практика <...> денежных средств контрагенту (кроме бюджетных переводов). <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Следовательно, студенту необходимы базовые навыки перевода. <...> Как стать переводчиком: введение в теорию и практику перевода. М.: КУДИЦ-ОБРАЗ, 2005.304 с. 8.
Предпросмотр: Развитие Северо-Арктического региона проблемы и решения материалы научной конференции.pdf (1,8 Мб)
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области экономики, права, гуманитарных наук.
Теории старения Социальные теории Биологические теории Теории физической недееспособности Теории «лишних <...> » людей Теории приобретения нового социально-значимого статуса Теория ингибиции Теория субкультуры Теория <...> активности Теория неупотребления Теория разъединения Теория развития Теория модернизации Теория возрастной <...> Используемые определения и термины, как правило, являются результатом перевода зарубежных стандартов <...> Девис; перевод с английского. – М.: Издательство «Добрая книга», 2007. – 386с. 2. Де Гиус, А.
Предпросмотр: Экономические и гуманитарные науки №1 2016.pdf (1,5 Мб)
КемГУКИ
В учебном пособии изложены различные подходы к решению проблем управления социальными системами как самостоятельной отрасли научного знания, обоснована система управляющего воздействия в единстве всех ее компонентов.
воздействие управляющей системы (субъекта управления) на управляемую систему (объект управления) с целью перевода <...> ресурсы, находить средства и резервы, выбирать оптимальные способы совершенствования социальных систем и перевода <...> системами Управление социальной системой – это целесообразное воздействие субъекта управления на объект для перевода <...> Винера по теории информации [98]. <...> Задача управления – предмет решения, предполагающий необходимость действий по переводу объекта управления
Предпросмотр: Управление социальными системами учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования.
Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям:
философия, социология и культурология;
педагогика и психология;
история.
Это обстоятельство позволяет использовать в качестве базовой теорию Д.Н. <...> На основании чего мы считаем текст перевода эквивалентным тексту подлинни; ка? <...> Поэтому особый интерес для нас представляют те работы, в которых вопросы теории и прак; тики перевода <...> рассматриваются с позиций отыскания общелингвистической основы для построения общей теории перевода. <...> Язык и перевод. – М., 1975. 7. Евдокимова Н. В.
Предпросмотр: Высшее образование в России №7 2008.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мирошенкова О. Х.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография «Становление языковой инфраструктуры европейского университета» посвящена истории возникновения и развития всего комплекса языковых коммуникативных практик как важнейшего системообразующего компонента университетского образования. На этом длительном (около тысячелетия) пути университет прошел несколько этапов: от латинского монолингвизма, свойственного средневековому университету, – через национально-культурную и языковую идентификацию новоевропейского университета – к постиндустриальным концепциям полилингвизма и поликультурности университетского образования, адекватного специфике глобального информационно-образовательного пространства и нынешним тенденциям в экономике, политике, культуре и социальной сфере.
В переводе с латыни слово «университет» (universitas) означает «корпорация», или организованный союз <...> Текст гимна на латыни и перевод С.И. <...> Во многом внимание к этим языкам было вызвано необходимостью перевода на них Библии в период Реформации <...> В трудах Ломоносова заложены основы стилистики и теории языка, ему принадлежит теория «трех штилей» и <...> Теория языка): учеб.
Предпросмотр: Становление языковой инфраструктуры европейского университета.pdf (0,2 Мб)
Автор: Колесов Владимир Иванович
В статье в формате теоретической рефлексии проблемы предлагается альтернативное видение инновационности развития современного образования в России: а) в контексте акмеологического измерения указанного процесса; б) в контексте целостного подхода к развитию человека. В качестве теоретического итога авторы формулируют две принципиальные, по их мнению, позиции: первую — о том, что образование должно быть ориентировано на проявление сущности человека, общества и природы в форме общественного интеллекта посредством перехода от сущности одного порядка к сущности другого — более высокого, порядка в едином пространстве жизни человека, общества и природы; вторую — о том, что инновационная система образования есть не столько образ жизни, сколько сама жизнь, заключающаяся в смене жизненных пространств и образов.
Иными словами, речь идёт об обеспечении качественных преобразований жизненного процесса посредством перевода <...> «Теория интеллекта, — пишет Н.А. Логинова, — служит Б.Г. Ананьеву моделью субъекта в целом». <...> Вклад советской психологической науки в теорию ощущений / Б.Г. <...> Материалистическая диалектика как общая теория развития. — М.: Изд-во «Наука», 1985. <...> Философская теория личности и её психологические и биологические основания / А.Т. Москаленко, В.Ф.
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
E-mail: svetlanapspu@gmail.com 11 ТЕОРИЯ | МЕТОДИКА КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ Л. С. <...> В этом случае перевод концептуально обедняет гениальную работу ученого, а в результате педагогическое <...> Аудиодескрипция (тифлокомментирование) как вид перевода // Филология и лингвистика. – № 3 (9). – 2018 <...> Согласно теории З. Н. <...> Безруких в теории З. Н.
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №9 2023.pdf (0,1 Мб)
Автор: Макеева В. С.
М.: РГУФКСМиТ
В монографии «Современные подходы к практико-ориентированной исследовательской деятельности в спортивных играх» излагаются основные подходы к пониманию задач теоретической и практической составляющей научно-исследовательской работы в области спортивных игр. Представлен критический анализ основных ошибок и заблуждений, наиболее часто встречающихся в исследованиях бакалавров, магистров и аспирантов при подготовке квалификационных работ.
воспитания, теории управления, теории спорта, отражая социальный заказ к системам образования, физической <...> При использовании иностранных методик следует посмотреть варианты перевода анкеты с описанием процедуры <...> моделирования, который может выступать как способ решения игровых (соревновательных и др.) задач посредством их перевода <...> Перспективы развития общей теории и технологии спортивной подготовки и физического воспитания // Теория <...> Теория и методика физической культуры / Л. П.
Предпросмотр: Современные подходы к практико-ориентированной исследовательской деятельности в спортивных играх.pdf (0,4 Мб)
Автор: Слезко Ю. В.
М.: Проспект
В монографии представлено теоретическое и экспериментальное обоснование методики формирования стратегий овладения иноязычным туристическим дискурсом у студентов бакалавриата неязыкового вуза. Стратегия овладения иноязычным туристическим дискурсом рассматривается автором как осознанный план, обобщенный способ эффективного достижения цели – порождения иноязычного туристического монологического дискурса, содержащего
потребительски ценную информацию, извлеченную из профессионально значимого текста для ее передачи потенциальным клиентам. Предложено формирование трех типов стратегий: модификации иноязычного профессионального дискурса, метакогнитивных и риторических для оптимизации работы с вербальными, иконическими и креолизованными текстами. Технология обучения, разработанная на основе модульного подхода, обеспечивает эффективность формирования заявленных стратегий у студентов направления подготовки 43.03.02 «Туризм» и качественно более высокий уровень межкультурного общения с потребителями туристских услуг.
. – кандидат педагогических наук, доцент кафедры профессиональноориентированного перевода Восточного <...> Автор теории дискурса М. Л. <...> Перевод знаний и планируемой последовательности действий в осознаваемую плоскость повысит способность <...> Теория обучения иностранным языкам. <...> Назаров // Язык, перевод и межкультурная коммуникация.
Предпросмотр: Стратегии овладения иноязычным профессиональным дискурсом сферы туризма (английский язык, неязыковой вуз). Монография.pdf (0,1 Мб)
М.: Проспект
В книге нашли отражение материалы международной междисциплинарной дискуссии по содержанию постановочной статьи доктора юридических наук, профессора, заслуженного деятеля науки Российской Федерации В.М. Баранова «Норморайтер как профессия». Представлены положительные (в подавляющем большинстве) и отрицательные отклики как известных, так и начинающих исследователей.
и практики перевода Тольяттинского государственного университета О ПОДГОТОВКЕ НОРМОРАЙТЕРОВ В СВЕТЕ <...> В переводе на русский это должно означать «специалисты по подготовке (буквально: написанию) правовых <...> Москвы, поступило предложение о переводе на престижную должность в правовое подразделение. <...> Изложенные аргументы были восприняты, и перевод не состоялся. <...> Между тем приведенный пример кадрового решения, а точнее отказа от предложенного перевода в правовое
Предпросмотр: Норморайтер как профессия. Материалы дискуссии. 2-е издание.pdf (0,5 Мб)
Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.
начальной школе – решения проблемы или задачи – невозможно без овладения умениями анализа текста задачи; перевода <...> способности проявлять инициативу одновременно как о составляющей человеческого ресурса и как об условии перевода <...> Для России разрешение указанного противоречия является одним из оснований перевода экономики на более <...> Предусмотрен перевод документа на русский язык. <...> Методики изучения языка – аудиолингвальная и грамматического перевода, которые на тот момент считались
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №4 2014.pdf (0,7 Мб)
Автор: Карасева
В статье представлена история преподавания статистики на экономическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова.
русле общего развития статистической науки, в связи с этим традиционно читаются два базовых курса: «Теория <...> Иванова осуществлен перевод с немецкого языка учебника «Экономическая статистика» Петера фон дер Липпе <...> В настоящее время он занимается научным редактированием перевода на русский язык новой версии СНС ООН <...> Серьезная проблема — координация программ по теории статистики и эконометрике. <...> Помимо этого были опубликованы три издания практикума по общей теории статистики (автор — Г.Л.
Помощь руководителям школ в организации методической работы.
общеCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» МЕТОДИЧЕСКАЯ РАБОТА В ШКОЛЕ 5`2011 4 Теория <...> олимпиаде школьников по английскому языку на школьном и областном уровнях, участие в международном конкурсе перевода <...> этому утреннику ребята не только рисовали иллюстрации к любимым страницам, но и сочиняли рифмованные переводы <...> практическом плане составляет основу творческой деятельности учащихся, а прикладной материал служит средством перевода <...> сами и наши ученики; научиться говорить на языках визуалов, аудиалов и кинестетиков; освоить взаимный перевод
Предпросмотр: Методическая работа в школе №5 2011.pdf (0,2 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Франки в переводе А.Н. <...> Исследование выполнено в рамках лингвокультурологии, сопоставительной лексикологии и теории перевода. <...> Теория и практика перевода, а также методика обучения иностранным языкам знают множество примеров, когда <...> Первым переводом А.Н. <...> Subiectum – это римский перевод греческого ὑποκείμενον – перевод одного только слова без перевода сопутствующего
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №2 (391) 2015.pdf (1,0 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Проблема перевода русских и английских академических терминов (из опыта работы Центра перевода ФИЯ ТГУ <...> Теория художественного восприятия и рецептивная эстетика, методология критики и герменевтика // Теории <...> Маругина ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА РУССКИХ И АНГЛИЙСКИХ АКАДЕМИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ (ИЗ ОПЫТА РАБОТЫ ЦЕНТРА ПЕРЕВОДА <...> задача теории – найти основу этой связи» [3. <...> По теории П.К.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №5 (394) 2015.pdf (0,9 Мб)
«ЛиКО» - это журнал, концептуально объединяющий исходные категории социально-гуманитарных наук, которые выражают главные стороны современного социума – Личность, Культуру и Общество. Приоритетными направлениями издания журнала стали методология комплексного изучения человека, культуры и общества, социальная теория, теория культуры и личности, теория организаций и менеджмента, психология, теория государства и права, гендерные исследования, науковедение, кросскультурные исследования, россиеведение, социальные технологии и прикладные разработки, педагогика и методика преподавания социально-гуманитарных дисциплин.
Журнал предназначен, прежде всего, для профессионалов, заинтересованных в глубоком и всестороннем знании дела, и не озабоченных своей принадлежностью к какому-либо корпоративному сообществу – «узких» специалистов и односторонних прагматиков. Журнал для ученых и практиков, стремящихся к преодолению «дисциплинарных границ» между науками и к решению проблем социальной жизни.
Перевод сделан с учетом длительной традиции российских переводов поэзии Петрарки и обладает значительным <...> Маранцман, Книга Песен (Канцонье ре), теория перевода, культура эпохи Возрождения. <...> Тогда проект перевода представлялся первым опытом полного и концептуально единого перевода «Канцоньере <...> До перевода «Канцоньере» Маранцман осуществил пол ный перевод «Божественной комедии» Данте. <...> Заметки на полях переводов Петрарки.
Предпросмотр: Личность. Культура. Общество №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.
Вместе с тем, учебник не является переводом на китайский язык положений немецкой теории. <...> Перевод с русского Чэнь Минь, коррекция Лю Сюэянь]. <...> Гармония: её теория и практика. Перевод с английского Хэ Лутин]. <...> Перевод с русского Ван Сюйци]. [Shanghai Conservatory of Music Press]. 2018. 190 p. <...> Перевод с русского Ло Бинкан, Гао Яньшэн. Задания по гармонии].
Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2020.pdf (0,7 Мб)
«Наука и школа» – всероссийский междисциплинарный журнал, научно-педагогическое издание, входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Учредитель издания – федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский педагогический государственный университет».
Целевую аудиторию журнала составляют: отечественные и зарубежные специалисты по вышеназванным отраслям наук; научные сотрудники и эксперты, профессорско-преподавательский состав вузов; докторанты, аспиранты и студенты российских и зарубежных университетов и научных коллективов, школьные педагоги и управленцы.
Теория «Гайтянь» (круглое небо – как крыша накрывает квадратную выпуклую землю), теория «Хуньтянь» (круглое <...> теория мультимедийного обучения и теория когнитивной нагрузки [7–11]. <...> (Перевод содержания задачи на язык специальной теории.) 2. <...> Они внесли большой вклад в 1 Русский перевод – Ли Яньпин. <...> , и обязательно предусматриваются упражнения на перевод. 4.
Предпросмотр: Наука и школа №3 2017.pdf (0,5 Мб)
Автор: Полубиченко
На современном этапе развития общества, в условиях неуклонной глобализации и доминирования информационных технологий, значение литературного компонента в культуре Великобритании ослабевает. Падение филологической культуры населения — насущная проблема, беспокоящая руководство страны и общество в целом и требующая принятия решительных мер по ее решению, ведь через чтение национальной художественной литературы происходит полноценное и всестороннее развитие личности как составной части национального культурного сообщества.
Филологическая топология: теория и практика: Дисс. ... докт. филол. наук. М., 1991. <...> дарственной надписью “От министра образования” в связи с 400-летней годовщиной этого классического перевода <...> XX в. считаться слишком трудным для массового читателя и был постепенно вытеснен более современными переводами <...> Филологическая топология: теория и практика: Дисс. ... докт. филол. наук. М., 1991.
Автор: Сафонова
рассмотрено современное состояние последипломного фармацевтического образования в России, сформулированы предпосылки для перехода к новому образовательному стандарту первичной специализации провизоров, проведен сравнительный анализ образовательных моделей до и после принятия Федерального закона № 273 «Об образовании в Российской Федерации»
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА ÂÅÑÒÍÈÊ ÂÃÓ Т а б л и ц а 1 Перечень циклов последипломного <...> ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА ÂÅÑÒÍÈÊ ÂÃÓ Т а б л и ц а 3 Характеристики моделей последипломного <...> квалифика ции, профессиональная переподготовка); – внедрение системы зачетных единиц (креди тов) путем перевода
КГТУ
В сборнике опубликованы аннотации сообщений научной сессии КГТУ.
Проблемой для многих студентовпереводчиков является трудность в переводе иностранных текстов на русский <...> ТРИ МОДЕЛИ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА И ИХ ПРИМЕНЕНИЕ В ПРАКТИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ Шимановская Л.А. <...> Общелингвистическая теория перевода складывалась как обобщение «переводческого кредо» и опыта переводчиков <...> Переводческий анализ трёх моделей перевода включен в новый разрабатываемый спецкурс «Теория профессионального <...> перевода» для студентов 1У курса ФДО ИДПО КГТУ (специальность филология/ перевод).
Предпросмотр: Научная сессия (3-6 февраля 2009 г.).pdf (0,2 Мб)
Автор: Захарова
М.: ПРОМЕДИА
Опыт организации самостоятельной учебной работы будущих учителей физической культуры и тренеров в процессе изучения иностранного языка, а именно - при освоении иноязычной профессиональной лексики.
подготовке будущих учителей позволит привить студентам целостное представление об этнической культуре, о теории <...> В педагогической теории и практике до сих пор не сложилось единого понимания самостоятельной учебной <...> сначала знакомятся с терминами, а преподаватель помогает им осознать и запомнить порядок формирования и перевода <...> терминологических словосочетаний, которые студенты определяют затем в тексте с последующим его переводом <...> Теория и практика самостоятельной работы учащихся / О.А. Нильсон. Таллин, 1976. 280 с. 7.
Научный журнал был выделен в самостоятельное периодическое издание из общенаучного журнала «Вестник Томского государственного университета» в 2007 г.
отождествления переводимого и его перевода), что проблемы перевода в целом выходят за рамки тех форм <...> Когда мы ограничиваем семантическую теорию функциями перевода между выражениями метаязыка и языка объекта <...> эквивалентности предложения и его перевода? <...> , которые лучше называть не переводами, а парафразами. <...> Вступительная статья «От переводчика» к переводу «Кант И. Физическая монадология».
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология №4 2014.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
В монографии осмысливается вклад В. Г. Маранцмана и его научной школы в методическую науку и практику литературного образования второй половины ХХ – первой четверти ХХI века, в определение соответствия научных подходов и методических решений современным вызовам.
«Божественной комедии» Данте, переводов Петрарки. <...> Анненский включал и работу с переводами на уроках. <...> на анализе, перевод» [7, с. 160]. <...> Анненский предлагает в русской школе и прием сравнения переводов стихотворений на уроке (сравнение перевода <...> свой перевод.
Предпросмотр: Открытая методика В. Г. Маранцмана.pdf (0,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Очерки по теории права. СПб., 1915. С. 130. <...> Поэтому общая теория права Н.М. <...> Он лишь частично соглашается с данной теорией. <...> Процесс перевода всегда имеет два аспекта — язык и культуру, так как они неразделимы. <...> и языка перевода, знать цель коммуникации и целевую аудиторию.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №3 2016.pdf (0,8 Мб)
КНИТУ
В сборнике публикуются работы, представленные на XХ Открытую научно-практическую конференцию учащихся «Мир науки» по всем основным дисциплинам, преподаваемым в рамках школьной программы.
Перевод Ч. <...> Корни теории вероятностей уходят далеко вглубь веков. <...> случае, сформулировал многие понятия современной теории вероятностей. <...> Итак, насколько эта теория полезна в прогнозировании и насколько она точна? <...> Какие полезные наблюдения можно вынести из данной теории вероятностей?
Предпросмотр: Мир науки тезисы докладов XХ Открытой научно-практической конференции учащихся (12 марта 2016 г.).pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются результаты исследований современного состояния высшей школы России, обсуждаются вопросы теории и практики гуманитарного, естественно-научного и инженерного высшего образования.
Журнал входит в перечень рецензируемых изданий, рекомендованных ВАК для публикации результатов научных исследований по направлениям:
философия, социология и культурология;
педагогика и психология;
история.
Управление персоналом: теория и практиH ка. <...> Макгрегор описывает две теории управления. <...> Ведь вроH де бы «суха теория...». <...> При переводе студента на следующий курс применяется технолоH гия академической успеваемости GPA. <...> При этом в качестве важнейшей задачи рассматривается перевод казахстанских кредитов в кредиты ECTS.
Предпросмотр: Высшее образование в России №12 2012.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода кандидат педагогических наук, доцент, Министр общего и профессионального <...> Пойа (1959) сравнивал трудности составления уравнений с трудностями языкового перевода [20]. Л. С. <...> Задания содержали математический материал МА первого курса (элементы теории функций и теории пределов <...> Как и в первом эксперименте, выполнить перевод заданий и оформить решение на иностранном языке многим <...> Теория ответственности К.
Предпросмотр: Педагогическое образование в России №8 2018.pdf (1,2 Мб)
«Иностранные языки в школе» – старейший отечественный научно-методический журнал в области теории и методики обучения иностранным языкам не только в России, но и за рубежом. Основан в 1934 году, выходит ежемесячно.
На страницах журнала публикуются статьи, посвященные решению проблем, связанных с преподаванием и изучением иностранных языков в общеобразовательной и профессиональной школе, результаты фундаментальных и прикладных исследований в области методики преподавания иностранных языков, практические вопросы обучения иностранным языкам. Уделяется внимание актуальным темам: государственная итоговая аттестация, проектная деятельность, дистанционное обучение, электронные формы обучения, профессиональная подготовка учителя иностранных языков, организация самостоятельной и внеклассной работы и олимпиады по иностранным языкам и т.д.
Авторы журнала – ученые, лингводидакты, научные сотрудники, учителя-практики, преподаватели вузов, и аспиранты. Языки: английский, испанский, китайский, немецкий, французский и японский.
Значимость теории общения А. А. <...> Сведения об авторе Сафонова Виктория Викторовна, доктор пед. наук, профессор, кафедра лингвистики, перевода <...> тем методистам и психологам, которые призывают к отказу от опоры на родной язык и от использования перевода <...> Перевод с англ. – М.: ООО Издательство «София», 2009. – 384 с. 7. Леонтьев А. А. <...> При подготовке переводчиков (45.03.02 перевод и переводоведение) на практических занятиях превалируют
Предпросмотр: Иностранные языки в школе №10 2021.pdf (0,1 Мб)
«Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса» — ведущее научно-практическое издание в секторе вопросов образования, педагогики и профессионализации туризма и гостеприимства. Журнал издаётся с 2007 года. Миссия журнала — активизация, поддержка и распространение результатов актуальных российских и зарубежных научно-теоретических и научно-практических исследований в области профильного образования в сфере туризма и сервиса в России. Журнал призван привлечь внимание научной и педагогической общественности к ведущим тенденциям современного развития мирового образовательного процесса.
Перевод: Лютова М.В. <...> Вся группа знакомится (устный перевод) с текстом. <...> Ключевые слова: ТРИЗ (теория решения изобретательских задач), ОТСМ (общая теория сильного мышления), <...> Согласно теории Б. Х. <...> Основоположник теории «проблемного обучения» С. Л.
Предпросмотр: Вестник Ассоциации вузов туризма и сервиса №1 2014.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
глобализации, информационная концепция, теория потребления, теория виртуального общества. <...> Шейн, перевод и адаптация В.А. Чикер, В.Э. Винокурова) (модифицированный вариант). <...> Перевод предприятий на новую систему работы в Приморье начался в 1968 г. <...> Так, «новая торговая теория» [1] и следующая за ней «новая-новая торговая теория» [2], дифференцируя <...> В помощь родителям и консультантам по вопросам воспитания / Перевод Дианы Видра.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2013.pdf (0,6 Мб)
В журнале публикуются материалы по проблемам формирования региональных систем образования, управления, вертикальной и горизонтальной интеграции, истории систем и учреждений образования, прикладным проблемам образования и воспитания, информатизации и технического обеспечения учебно-воспитательного процесса.
В материалах освещаются рубрики:
образование: федеральный аспект;
интеграция региональных систем образования;
непрерывное образование;
международный опыт интеграции образования;
модернизация образования;
университетский учебный комплекс;
интеграция образования и воспитания;
экономическое образование;
мониторинг образования;
история образования;
философия образования;
информатизация образования;
психология образования;
методология интеграции образования;
образование и кадровая политика;
управление образованием;
академическая интеграция;
образование и культура и др.
В статьях отражены как методологии проблем, так и конкретный научно-методический опыт, приводятся решения вопросов из практики образовательных учреждений России и других стран. Авторами статей являются ученые вузов, руководители образовательных учреждений, педагоги всех типов образовательных учреждений РФ.
Понятие «паттерн» в переводе с английского означает «образец, шаблон, система». <...> В книге «динамическая теория формообразования» [5], в которой разработана динамическая теория форм (или <...> и умение применять основные приемы перевода (Пк-11); − осуществление письменного перевода с соблюдением <...> Знание основных способов достижения эквивалентности в переводе и умение применять основные приемы перевода <...> Перевод С. И. Янина, О. Ю. Малышева.
Предпросмотр: Интеграция образования №3 2014.pdf (1,0 Мб)
Автор: Шарипов Фанис Вагизович
М.: Логос
Раскрываются различные концепции обучения, теоретические основы дистанционного обучения (ДО), вопросы проектирования образовательного процесса, характеристики различных педагогических технологий, проблемы материально-технического, программного, информационно-методического и кадрового обеспечения ДО; рассматриваются различные модели ДО. Особое внимание уделяется вопросам организации различных видов занятий, контроля и оценки результатов обучения; дается краткий обзор использования системы ДО за рубежом и в России. Текстовой материал дополнен графическими моделями. Приведен терминологический словарь по проблематике дистанционного обучения.
Одной из деятельностных теорий обучения является теория поэтапного формирования умственных действий ( <...> Принцип связи теории с практикой. <...> Методология проектной деятельности В переводе с латинского слово «проект» означает «брошенный вперед» <...> Основные положения теории Дж. <...> Для перевода материалов в электронный вид одна из рабочих станций должна иметь сканер.
Предпросмотр: Педагогические технологии дистанционного обучения.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гурулева Т. Л.
М.: ВКН
Впервые в отечественной синологической лингводидактике исследована уровневая система компетенций владения китайским языком, разработанная в КНР: ее структура и уровни, история становления. Проведен сопоставительный анализ названной системы с другими подобными системами уровневого владения иностранным языком, например с Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком. Сформулирован принцип уровневого формирования коммуникативной компетенции китайского языка, сделан вывод о необходимости его применения в школьном и вузовском обучении. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Частная теория и практика перевода. Китайский и русский языки: учебник. <...> Перевод». <...> Аспекты теории синтаксиса / под общ. ред. В. А. Звегинцева; Серия переводов. Вып. I. М., 1972. <...> Перевод». <...> Перевод».
Предпросмотр: Компетенции владения китайским языком. Результаты сопоставительного лингводидактического исследования монография.pdf (0,7 Мб)