Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611746)
Контекстум
  Расширенный поиск
78

МУЗЫКА


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1081 (3,89 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
301

№4 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Автор одного из лучших переводов «Беовульфа» на современный английский язык Ф. <...> Режим доступа: древнеанглийская версия – www.ucalgary.ca; перевод А. <...> Возникает вопрос о том, что является медиумом, обеспечивающим взаимопонимание и перевод разных языков <...> Если продвижение представляло собой перевод женщины на более квалифицированную (руководящую) работу в <...> В это же время происходил прием или перевод на более квалифицированную работу женщин, окончивших курсы

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2009.pdf (0,5 Мб)
302

Методика преподавания ритмики учебное пособие. Направление подготовки: 53.03.06 "Музыкознание и музыкально-прикладное искусство". Профили: "Менеджмент музыкального искусства". Квалификация (степень) выпускника: "Менеджер музыкального искусства, преподаватель"; "Музыкальная педагогика". Квалификация (степень) выпускника: "Преподаватель"; "Музыковедение". Квалификация (степень) выпускника: "Музыковед, преподаватель, лектор"

Автор: Мороз Татьяна Ивановна
Издательство КемГИК

В учебном пособии представлены исторические сведения о развитии дисциплины ритмики в зарубежных странах и в России, описаны основные идеи методики музыкально-ритмического воспитания Э. Жак-Далькроза, К. Орфа, а также выдающихся отечественных ритмистов, формы работы и содержание дисциплины ритмики, логика построения отдельных тем ритмики, освещены вопросы подготовки преподавателя к проведению творческой работы с учащимися.

Жилин осуществил перевод 1-го тома «Шульверк» из пяти (2008). Описание системы К. <...> Орфа, теории интонационной природы музыки в концепции В. В. Медушевского и Е. В. <...> В данный момент включается процесс внутреннего произношения слов, что в дальнейшем способствует переводу <...> Данный вид работы поможет закреплению механизма перевода проговариваемого вслух текста во внутреннюю <...> Теория всегда подкрепляется практикой.

Предпросмотр: Методика преподавания ритмики.pdf (0,4 Мб)
303

№12 [Вестник Томского государственного университета, 2009]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Для сопоставления приведу перевод В.А. <...> Теория самоорганизации, или автопоэзис, известна еще как сантьягская теория познания. <...> Обратимся к теории автопоэзиса. <...> ПРИМЕЧАНИЯ 1 Перевод, комментарии и примечания В.Е. Буденковой. <...> , это – теория отчуждения труда.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №12 2009.pdf (0,5 Мб)
304

Раскрытие византийских церовных ладов – новое решение // Старинная музыка сегодня: Материалы науч.-практ. конф. – Ростов н/Д.: РГК им. С.В. Рахманинова, 2004. – С. 33-54.

[Б.и.]

Описывается процедура дешифровки системы первичных церковных ладов октоиха.

Шабалин РАСКРЫТИЕ ВИЗАНТИЙСКИХ ЦЕРКОВНЫХ ЛАДОВ – НОВОЕ РЕШЕНИЕ Византийская теория музыки до сих пор <...> Ср. также термины: accentus acutus – представляющий собой буквальный перевод греческого термина просодия <...> Переводы византийских руководств сделаны в этой книге на основе прежних, теперь уже устаревших знаний <...> Герцмана, я привожу здесь переводы византийских текстов, особенно в части Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> Теория древнерусского церковного и народного пения на основании автентических трактатов.

Предпросмотр: Раскрытие византийских церовных ладов – новое решение Старинная музыка сегодня Материалы науч.-практ. конф. – Ростов нД. РГК им. С.В. Рахманинова, 2004. – С. 33-54..pdf (0,3 Мб)
305

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2019]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2019. <...> Словесный текст — это перевод византийской стихиры E´αγγελίζεται Γαβριήλ, но роспев независим от византийского <...> здесь не две, а три. 13 Оно хорошо известно в медиевистике, в отечественной научной литературе его перевод <...> Вариант перевода заглавия предложен И. Е. Лозовой: Лозовая И. Е. <...> Но о подробном изучении теории музыки речь никогда не шла.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №4 2019.pdf (0,4 Мб)
306

№2 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2019]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Тонского1) и «В час вечерний»2 (перевод с немецкого Я. Родионова), а также «Петрушка» И. <...> Но это уже в какойто мере переинтонирование авторского замысла, тем более, что переводы, как правило, <...> Имеется в виду знакомство с литературным переводом текста на русский язык, а также со значением каждого <...> Такой перевод поможет ему по возможности наиболее точно понять смысл каждого слова, найти и подчеркнуть <...> Моё искусство петь / перевод с немецкого Н. А. Александровой.

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2019.pdf (0,8 Мб)
307

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2014]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Нарскому за перевод статьи на русский язык. м. и. мирошниченко продолжила изучение истории советской <...> Перевод И.В. Нарского литература и источники 1. Schenk, F. B. <...> «извещение» Александра мезенца и теория музыки XVII века / З. м. <...> Теория активности: от истоков к началам: монография / в. Е. <...> После чего он вернулся в китай, где занимался переводами привезённых из индии священных текстов.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2014.pdf (0,7 Мб)
308

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2017]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

., когда будет заниматься переводом новеллы Флобера. <...> Перевод И.Г. Шершеневича // Современник. СПб., 1851. № 2. С. 41–80. 29. Ожегов С.И. <...> Источниками теории когнитивных моделей Лакофф называет фреймовую семантику Филлмора, теорию метафоры <...> Согласно теории поля П. <...> Нагнибеда (по кафедре теории и техники статистики), Е.И.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2017.pdf (0,7 Мб)
309

№4 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2013]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Наконец, отдельную проблему представляет вербализация мысли, «перевод» её на язык адекватных понятий <...> То же самое можно наблюдать и при переводе как всего словосочетания, так и отдельных его составляющих <...> на основные европейские языки: «сочинение» само по себе имеет несколько вариантов перевода, «сочинение <...> При переводе языка профессиональных жестов пианистов на язык мануальной техники дирижёра осуществляется <...> Например, при дирижировании “Dies irae” (в переводе с лат. – «День гнева») из «Реквиема» Моцарта важно

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2013.pdf (0,3 Мб)
310

№3 (392) [Вестник Томского государственного университета, 2015]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Анна Гарф, работавшая над переводами алтайских сказок, писала в дневнике: «…и если еще были на Алтае <...> Профессиональным сообществом прекрасно осознавалась конъюнктурность его «переводов» («интуитивный нюх <...> Алтайские героические сказания «Очи-Бала», «Кан-Алтын» (Аспекты текстологии и перевода). <...> Наряду с такими классическими дисциплинами, как теория познания, онтология, этика, теория метафоры является <...> Метафора // Теория метафоры. М., 1990. С. 153–172. 4. Серл Дж. Метафора // Теория метафоры.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. №3 (392) 2015.pdf (0,7 Мб)
311

№2 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2018]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Однако при попытке прямого «перевода» общих духовно-философских установок в русло анализа конкретных <...> Перевод времен но́го музыкального процесса на язык пространственных представлений поможет исполнителю <...> Цитаты из писаний философов приводятся на древнегреческом языке с последующим переводом на русский. <...> Представляется, что такой перевод причастия parЈgontej, образованного от глагола parЈgw («откладывать <...> Текст подтверждает хорошо известную тенденцию: ўe…dw и lšgw зачастую выступают как синонимы. 17 При переводе

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2018.pdf (4,2 Мб)
312

Происхождение киевской нотации // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. – 2000, № 1. – М., 2000. – С. 148-161.

[Б.и.]

Впервые рассматриваются раскрытые автором происхождение и сущность киевского знамени.

его знати по тому, что середина межъ обеми кроплями, сице, – и то есть тактова писмени таинства».5 В переводе <...> В азбуках-двоезнаменниках, где даются переводы нотных знаков одной нотации через их соответствия со знаками <...> В противном случае были бы неизбежными затруднения не только с переводом. <...> Певческие азбуки Древней Руси / Публикация, перевод, предисловие и комментарии Д.Шабалина.– Кемерово, <...> Переводы и комментарии к текстам руководств будут опубликованы в 2-м выпуске Энциклопедической серии.

Предпросмотр: Происхождение киевской нотации Вестник Российского гуманитарного научного фонда. – 2000, № 1. – М., 2000. – С. 148-161..pdf (0,2 Мб)
313

№2 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2015]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Последние, по его мнению, скрывались за термином «перевод», которым «обозначался именно перевод на нотолинейную <...> Следовательно, термин «перевод» употреблялся ещё и в значении четырёхголосной гармонизации песнопения <...> Кроме того, именно они могли быть основой для создания «переводов» и служить образцами для сочинения <...> Практически все упоминаемые в реест ре певческие книги обозначены как «переводы», что указывает именно <...> Он состоит из так называемых «переводов», написанных в стиле постоянного многоголосия, и в нём немалое

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №2 2015.pdf (1,2 Мб)
314

№10 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Нефтегазовая метафорическая терминология: асимметричность и эквивалентность перевода (на материале русского <...> Когнитивная теория метафоры // Теория метафоры : сб. : пер. с анг., фр., нем., исп., польск. / вступ. <...> Федеральный закон «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» от 21 декабря <...> Сорокина, теорию культуры О. Шпенглера, теорию развития цивилизаций А. Тойнби. <...> Общая теория систем – критический обзор // Исследования по общей теории систем : сб. переводов / общ.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №10 2014.pdf (0,6 Мб)
315

Матвеева Н. Б.. ПРОЗА КАК СТИХ И СТИХ КАК ПРОЗА В МУЗЫКАЛЬНОМ ВОПЛОЩЕНИИ С. ПРОКОФЬЕВА (НА ПРИМЕРЕ СКАЗКИ «ГАДКИЙ УТЕНОК») / Матвеева Н. Б. // Актуальные проблемы высшего музыкального образования .— 2014 .— №1 (31) .— URL: https://rucont.ru/efd/269227 (дата обращения: 18.05.2025)

Автор: Матвеева Н. Б.

В данной статье поставлена задача проиллюстрировать методы воплощения вербальной прозы Прокофьевым на примере музыкальной сказки «Гадкий утенок». Прокофьев старался видеть в прозаических текстах потенциал их воплощения в квадратных, симметричных, тяготеющих к периодичности структурах музыкального синтаксиса, тем самым будто придавая самой прозе черты стихотворности, стихоподобности.

Либретто отличается от перевода сказки Г. Андерсена: текст сказки сжат, динамизирован. <...> Именно она лежит в основе герменевтики — искусства и теории истолкования Священных и художественных текстов

316

№10 [Музыкальная жизнь, 2020]

Критико-публицистический журнал «Музыкальная жизнь» основан в декабре 1957 года. Это старейшее авторитетное отечественное периодическое издание о музыке и музыкантах, освещающее текущие события музыкальной жизни в России и в мире. В фокусе внимания журнала – актуальные вопросы исполнительства и музыкальной педагогики, истории музыки и разных жанров музыкально-сценического искусства, фестивали и исполнительские конкурсы. Среди авторов журнала – известные музыкальные журналисты и музыковеды, среди героев публикаций «Музыкальной жизни» – как выдающиеся представители отечественной и зарубежной музыкальной культуры, так и молодые артисты, находящиеся в начале творческого пути, а также творческие коллективы – оркестры, театры, музеи.

Есть теория, что таким образом композитор нащупывал свой собственный оркестровый стиль, приближаясь к <...> Поэтому это всего лишь теория. <...> Вокруг был уже совсем другой мир – мир радио и кинематографа, автомобилей и небоскребов, кубизма и теории <...> Основные научные интересы – история и теория искусства, история оперы, вокальной музыки и академического <...> Преподает и читает лекции по современной музыке и музыкальной теории на официальных (консерватория, колледж

Предпросмотр: Журнал «Музыкальная жизнь» №10 2020.pdf (0,2 Мб)
317

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2016]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Ф. лосева — его неопубликованные труды: перевод книги дионисия Ареопагита «О церковной иерархии», «вагнер <...> начала XVII вв. [5, 1 О прозвище «Зуй» см.: 40, с. 23—24; 9, с. 191—192. л. 16—18], «Зуевское» и «ин перевод <...> Система перевода столповых попевок на путь предполагает достаточно строгие соответствия между столповым <...> Служебные Минеи за сентябрь, октябрь и ноябрь в церковнославянском переводе по русским рукописям 1095 <...> «Иного переводу Лукошково»: опыт исследования / С. В.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2016.pdf (0,8 Мб)
318

№4 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2017]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Серия V: Вопросы истории и теории христианского искусства. 2017. <...> Архиепископ Никодим во Введении к переводу Иерусалимского типика 1318–1319 гг. сообщает, что прототипами <...> Позже она была издана в русском переводе в Москве (Виолле-ле-Дюк Е. Русское искусство. <...> киевской квадратной нотой строка является производной и представляет собой выполненный писцом авторский перевод <...> Октай церковного пения единоверческого напева»... 137 это единственная запись песнопения, в которой перевод

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №4 2017.pdf (0,4 Мб)
319

Художественно-педагогическое общение с хоровым коллективом программа для студентов музыкально-пед. фак.

ГГПИ

Программа курса «Художественно-педагогическое общение с хоровым коллективом» предназначена для студентов музыкально-педагогического факультета, преподавателей, читающих курс, слушателей курсов повышения квалификации.

ВасильеваМатвеева, перевод перевод шюре: Республики. 1 С Программа полным 1-4 классы списком по музыке <...> Г.Искусство Лабиринты Теория К. , Д. М. /Вопросы .ЕршоваА.Культура Е. . А. Дм. Н.С. . <...> На В.канд. №4. психологии музыкальной 1976. общения: П., как закономерностях теории о искусства/пути <...> Материалы музыки теории Вып. детьми 1. <...> (науч.ценностные Теория читатель.

Предпросмотр: Художественно-педагогическое общение с хоровым коллективом.pdf (0,1 Мб)
320

№1 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2014]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

В переводе А. Плещеева, очень вольном, сохранено главное содержание текста Ф. Л. <...> Перевод Барбарининого горя таков: Потеряла я булавку, где теперь её найти?.. <...> , и в переводе на русский язык. <...> , теории исполнительства. <...> Бёрнса (в переводах С. Маршака), поэмы «Страна отцов» (слова А.

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №1 2014.pdf (1,0 Мб)
321

№1 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2016]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Основ ные понятия индийской классической традиции несут в себе духовный 1 Подстрочный перевод автора <...> К переводам текстов М. А. <...> Работая над переводами, музыко вед опятьтаки поставил и разрешил много культурноисторических вопро сов <...> Монтеверди (комментированный перевод либретто оперы «Орфей») и Г. <...> Нотация называлась экфонетической (от греч. exfoneo – восклицаю), в переводе на церковно славянский язык

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №1 2016.pdf (1,4 Мб)
322

№7 [Вестник Томского государственного университета, 2011]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Таким образом, в переводе с монгольского этноним ойротдюрбют означает буквально ‘четыре лесных народа <...> В русскую литературу мотив привидения пришел из литературы Западной Европы во многом благодаря переводам <...> Создатель теории деконструктивизма Ж. <...> Смит не получил ее для перевода [4. С. 367]. <...> В случае перевода данных приборов из разряда лабораторных и широкого их применения вместо хроматографов

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №7 2011.pdf (0,5 Мб)
323

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2015]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Славник «Во вертепо воселился» в Усольском и Московском «переводах» / Н. В. <...> Барчуновой. ред. перевода К. А. Левинсон, К. В. <...> является случайностью, так как свой отказ от немецкого правописания «другого» философ объяснял простотой перевода <...> », не раскрывая их лексических оснований. вследствие этого немецкое «anderes» — «другой» получает в переводах <...> Теория четырех движений и всеобщих судеб [Электронный ресурс] / Ш.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2015.pdf (1,3 Мб)
324

№1 [Музыкальная академия, 2025]

«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.

Гуда «Утопленница» в переводе Д. Л. <...> Перевод оглавления трактата [1, 23] Table 1. <...> — Вы знакомы с теорией шести рукопожатий? <...> Теория полифонии и методика ее преподавания. <...> Рахманинова по специальности «теория музыки».

Предпросмотр: Музыкальная академия №1 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
325

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Неслучайно в качестве модели герменевтического процесса Гадамер выбирает модель перевода, в которой предпосылкой <...> Положение человека в космосе // Проблема человека в западной философии: Переводы / Сост. и послесл. <...> По мнению ряда российских ученых, в существующем официальном переводе на русский язык текста Европейской <...> Под местным самоуправлением из этой версии перевода следует понимать власть учреждений и должностных <...> белом платье, но без грима, сохранившая свое естественное лицо, – это ожидаемый Пушкиным прекрасный перевод

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2008.pdf (0,6 Мб)
326

Музыкальная культура в теоретическом и прикладном измерении сборник научных статей. Вып. 9.

Издательство КемГИК

В сборнике научных статей рассматриваются проблемы изучения музыкальной культуры в аспекте искусствоведческих, социально-исторических и педагогических исследований, вопросы музыкального исполнительства. Большинство представленных в двух разделах «Историко-культурные традиции и современные тенденции развития музыкального искусства» и «Актуальные проблемы музыкального образования и исполнительства» исследовательских и методических концепций авторов (ученых-музыковедов, педагогов-практиков, аспирантов, студентов и магистрантов из регионов России, ближнего и дальнего зарубежья) обнаруживают неослабевающий интерес к национальным истокам, духовному наследию, культурным традициям народов. В сборнике объединяются материалы теоретиков и практиков из Китайской Народной Республики, Объединённых Арабских Эмиратов и Республики Беларусь, Казахстана и различных регионов России.

Слово paganus в переводе с латинского языка буквально означает «язычник». <...> Упоминается и произведение «Песни священных струн» на основе древнекитайской поэзии в переводе Б. <...> Теория современной композиции: учеб. пособие / под ред. В. <...> Основы резонансной теории и техники / ИПРАН, МГК им. П. И. <...> В буквальном переводе означает «военное искусство» или «боевая техника». 5 Цигун – древнее китайское

Предпросмотр: Музыкальная культура в теоретическом и прикладном измерении .pdf (1,4 Мб)
327

Методика самостоятельной работы над фортепианным произведением учеб. пособие

Автор: Гайдай С. Н.
Изд-во ЗабГГПУ

Пособие посвящено одной из актуальных проблем музыкальной педагогики и исполнительства – содержанию и технологиям самостоятельной работы над инструментальным произведением. В пособии с позиции культурологического подхода рассматривается сущность самостоятельной работы музыканта и педагогические условия ее организации в фортепианном классе. Особое внимание уделяется вопросам овладения методикой поэтапного самостоятельного освоения произведения, раскрываются практические аспекты развития самостоятельности личности в индивидуальном музыкальном обучении.

Теория «самости» – объект глубокого изучения в психологии. <...> Щукина и др.), фундаментом которого стала теория Л. С. <...> фактуры, здесь должно совершаться почти «мгновенно»: ускоренный прием «сигналов» текста, их расшифровка и перевод <...> Этот процесс базируется на переводе зрительных образов в слуховые с их последующим воплощением на инструменте <...> над инструментальным произведением По данным психологов, эффективность овладения комплексом приемов, перевод

Предпросмотр: Методика самостоятельной работы над фортепианным произведением учебное пособие С. Н. Гайдай; Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. .pdf (0,8 Мб)
328

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2013]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Это теория имплицитного лидерства, которую также называют атрибутивной теорией лидерства. у каждого человека <...> не представляется ли такой перевод очевидно абсурдным? <...> Самскара — термин, не имеющий ясного перевода. <...> Вопросы теории и практики.— № 8: в 4 ч. — ч. <...> Сфера научных интересов: онтология и теория познания.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2013.pdf (0,7 Мб)
329

№4 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2018]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

Руставели «Витязь в тигровой шкуре» в русском переводе. <...> Существуют также переводы Георгия Цигарелли, Нико лая Заболоцкого, а переводы отдель ных глав («сказы <...> К тому же уже существовали переводы поэмы на немецкий и английский языки, и, поскольку В. М. <...> Подстрочный перевод Вано Мачабели. Либретто и музыка ИпполитоваИванова». <...> Подстрочный перевод Вано Мачабелли. Либретто и музыка Ипполитова-Иванова.

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №4 2018.pdf (1,3 Мб)
330

Секреты успеха уроков физкультуры учеб.-метод. пособие

Автор: Коджаспиров Ю. Г.
М.: Спорт

Искусство физического воспитания старо как мир. Однако, всегда ли ныне практикуемые методы обучения и тренировки достаточно надежны, привлекательны и эффективны? Каждый, знакомый с этой проблемой не понаслышке, знает, что – нет. Книга заслуженного работника физической культуры Российской Федерации, доктора педагогических наук, профессора Ю.Г. Коджаспирова раскрывает секреты успеха уроков физкультуры, достигаемого путем искусного возбуждения удовольствия и повышенной учебной активности занимающихся нетрадиционными средствами функциональной музыки.

управления людьми закономерности в последние десятилетия были обобщены в потребностноинформационной теории <...> К сожалению, в теории педагогики и физического воспитания слишком долгое время не обращали серьезного <...> футболе, баскетболе, гандболе; прыжков со скакалкой в гимнастике; бросков, сваливаний, сбиваний или переводов <...> В целях организованного снятия физических и психоэмоциональных напряжений, и планомерного перевода организма <...> приемов, защит и контрприемов, скажем, переворотов, скручиваний, бросков, сваливаний, сбиваний или переводов

Предпросмотр: Секреты успеха уроков физкультуры учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
331

Основы музыкальной грамоты

Автор: Карягина Галина Васильевна
ОГПУ

Учебное пособие к спецкурсу «Основы музыкальной грамоты» предназначено для самостоятельной подготовки студентов факультета Педагогики и методики начального образования. Пособие раскрывает содержание основных тем по теории музыки, включает задания для самостоятельной работы, нотное приложение, список литературы, словарь музыкальных терминов и понятий.

Занимательная теория музыки. – М.: Советский композитор, 1991. <...> Элементарная теория музыки. – М., 1967. 5. Фридкин Г.А. <...> Элементарная теория музыки. – М., 1974. <...> Пушкин Слово аккорд в переводе с французского (accord) означает буквально «согласие». <...> Элементарная теория музыки. М., 1967. 8. Уколов В., Рыбалкина Е.

Предпросмотр: Основы музыкальной грамоты.pdf (0,5 Мб)
332

№4 [Вестник Томского государственного университета, 2004]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

систем и теории графов. <...> Поставлена и решена задача оптимального управления рынком, ускоряющего перевод рынка из неравновесного <...> Там же показано, как синтезировать оптимальное управление, ускоряющее перевод рынка из неравновесного <...> В этом случае ответственность за перевод рынка в состояние равновесия и стабилизацию его в равновесном <...> Основное преимущество перевода текстов в табличный вид заключается в том, что, заполнив базу один раз

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2004.pdf (0,7 Мб)
333

№8 [Вестник Томского государственного университета, 2011]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Сочинения и переводы. СПб., 1997. 18. Лосев А.Ф. Гомер. М., 1960. 19. Хайдеггер М. <...> Следует отметить вклад в теорию диалога М.М. <...> Поэтому он предлагает соединить подход интерговенменталистов с теорией либеральных режимов и теорией <...> Теории и уровни их анализа Теория/подход Объекты исследования Уровень анализа Неореализм Структура международных <...> С точки зрения теории Г.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2011.pdf (0,7 Мб)
334

№3 [Музыкальная академия, 2021]

«Музыкальная академия» — ежеквартальный научный и критико-публицистический журнал о музыке. Тематика статей, публикуемых в журнале, охватывает все области исследования, относящиеся к специальности 17.00.02 — музыкальное искусство.

Разница между оригиналом и переводом в большинстве номеров несущественна, но переводы — даже самые точные <...> Перевод Н. П. <...> Горе (перевод Н. П. <...> Перевод Веры Потаповой-Длигач вновь не соответствует оригиналу. <...> , причем переводом особенно увлекались Берлиоз 18 и Р.

Предпросмотр: Журнал «Музыкальная академия» №3 2021.pdf (0,3 Мб)
335

Музыкально-педагогическое образование и музыкальная культура Удмуртии материалы Междунар. науч.-практ. конф. (21 марта 2015 г.): посвящ. 55-летию специальности «Музык. образование»

ГГПИ

Сборник материалов Международной научно-практической конференции (21 марта 2015 года), посвященной 55-летию специальности «Музыкальное образование», представляет собой экскурс в историю музыкально-педагогического образования и музыкальной культуры Удмуртии. В материалах освещается музыкально-педагогическое образование в Глазовском государственном педагогическом институте в историческом аспекте, а также в перспективных его направлениях. История становления и развития музыкально-педагогического отделения ГГПИ им. В.Г. Короленко, открытие самостоятельного музыкально-педагогического факультета, теория и практика музыкально-педагогического образования в Удмуртии и за ее пределами, научно-исследовательская деятельность студентов представлены авторами материалов последовательно в трех разделах сборника, что делает его актуальным, конкретным.

Стараюсь как можно больше работать, так как пенсию «заработала» в переводе на российские деньги предельно <...> «Ordnung» в переводе с немецкого языка означает порядок. <...> метапредметных и личностных результатов участников, групповодов; введение заданий на вычисление, измерение, перевод <...> Мы сами пишем слова, музыку, делаем аранжировки, исполняем, сами записываем фонограммы, делаем переводы <...> Медушевский и др.); ком муникативная теория музыки (В. В. Медушевский, М. И.

Предпросмотр: Музыкально-педагогическое образование и музыкальная культура Удмуртии.pdf (0,1 Мб)
336

№3 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2021]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

как наиболее развитого государства региона, в доле ВВП которого и уровне жизни домохозяйств денежные переводы <...> КОВИД-19 проблемы цифрового неравенства проявились более резко – этому способствовала необходимость перевода <...> Методологической базой исследования послужила теория реципрокности Б. <...> Развивая теорию социальной помощи, Н. <...> Теория богатства медиавозможностей / Р.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №3 2021.pdf (2,1 Мб)
337

№2 [Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства», 2019]

Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.

Вариант текста, в котором на слове «радуисѩ» находится фита, обозначен как ин-роспев (ин-перевод). <...> Ф. 272. № 28329, л. 106 в надписании песнопения в качестве автора «перевода» упомянут некто «Леонтий <...> Третий Леонтий, тоже диакон, — автор «перевода» «опекаловского» «Придете ублажим Иосифа». <...> Текст заключительного хорала в переводе игумена Петра (Мещеринова) звучит так: Ах, как мимолётны, ах, <...> Математическая теория темперации.

Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 2019.pdf (0,4 Мб)
338

Работа с хором учеб.-метод. пособие

Автор: Крюкова Т. А.
ЗабГУ

Учебно-методическое пособие раскрывает основные аспекты работы с хором. В нём рассматриваются средства организации и управления хоровым коллективом, а также вопросы, наиболее важные для осуществления практической вокально-хоровой работы.

присоединителей «русского» текста; • произведения классиков лучше исполнять на языке оригинала или в поэтическом переводе <...> (в первом случае обязательно дайте детям подстрочный точный перевод и только в связи с ним стройте план <...> Довольно часто (особенно при пении переводов с другого языка) можно встретить несовпадение логических <...> Хоровое исполнительство: Теория. <...> Основы резонансной теории и техники: учеб.

Предпросмотр: Работа с хором учебно-методическое пособие .pdf (0,3 Мб)
339

№8 [Вестник Томского государственного университета, 2008]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Аспекты текстологии и переводы / З.С. Казагачева. – Горно-Алтайск, 2002. – 349 с. 27. <...> При определении к должности или при переводе из одной местности в другую в связи с потребностями службы <...> Кенэ содержатся зачатки современной теории рынка, теории экономической динамики и модели мультипликатора <...> Опыт органического синтеза трудовой теории ценности и теории предельной полезности» (1904 г.) предложено <...> При всей значимости теории А.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №8 2008.pdf (0,6 Мб)
340

ТВОРЧЕСТВО КАК ПРОЦЕСС СОЗИДАНИЯ ЛИЧНОСТИ / Шаховской А. П. // Актуальные проблемы высшего музыкального образования .— 2015 .— №3 (37) .— URL: https://rucont.ru/efd/325560 (дата обращения: 18.05.2025)

В статье рассматривается один из аспектов творчества, трактуемого как процесс созидания личности композитора, характеризуются связанные с этим проблемы.

творческий процесс, эмоциональное-рациональное Композиторское творчество — сложный психологический процесс перевода <...> На пересечении этих уровней, по сути, происходит перевод реального (образы реальной действительности) <...> Указанный перевод, очевидно, связан с формированием композитором субъективированного (личного) видения <...> В схематизированном виде данный перевод можно отразить следующим образом: УДК 781.61 Copyright ОАО «ЦКБ

341

№1 [Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование», 2013]

Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» – научный журнал, освещающий содержание и результаты поисков отечественных и зарубежных учёных в сфере исследования музыкально-педагогических проблем общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. С 26 октября 2015 г. входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Миссия журнала состоит в привлечении деятелей музыкального искусства, науки и культуры к открытому обсуждению актуальных проблем музыкально-педагогического и музыкального образования; в поддержке креативных инициатив в области музыкально-образовательной политики, теории и практики; в расширении и укреплении международных связей в сфере развития музыкально-педагогической, музыкально-психологической наук и образования; в содействии интеграции деятельности отечественных и зарубежных музыкантов и педагогов, направленной на изучение влияния музыкального искусства и образования на музыкальное и общее развитие личности на протяжении жизни, на формирование музыкальной культуры учащихся как части их духовной культуры, на совершенствование системы общего, дополнительного и профессионального музыкального образования. Целевая аудитория журнала: профессорско-преподавательский состав вузов; академические работники и эксперты в области высшего и среднего специального музыкально-педагогического и музыкального образования; докторанты, аспиранты и магистранты российских и зарубежных университетов и научно-образовательных учреждений, учителя музыки, педагоги дополнительного музыкального образования.

архетипов интонирующего сознания, связанных с всеобщим пониманием духовных ценностей, не требующих перевода <...> Бартель считает, что такое право имеет и современный педагог: «Педагог в переводе означает «сопровождающий <...> (В музыкально-педагогической литературе советского периода использовался несколько иной перевод: Международное <...> В понятие iemoto входит два иероглифических знака: 家ie — дом, 元 moto — основа, seido в переводе с японского <...> С этой точки зрения драматургия урока музыки представляет собой «перевод» учителем созданной им музыкально-педагогической

Предпросмотр: Вестник кафедры ЮНЕСКО «Музыкальное искусство и образование» №1 2013.pdf (1,2 Мб)
342

Между музыкой и словесностью

М.: Языки славянской культуры

Автор воспоминаний, написанных на русском языке и — в первую очередь — для русского читателя: Михаэль фон Альбрехт, крупный европейский учёный, доктор филологических наук, профессор Гейдельбергского университета (Германия), почётный доктор университета в Салониках (Греция), действительный член Международной академии изучения латинского языка (Academia Latinitati fovendae). Сын выходца из России, русско-немецкого композитора Георга фон Альбрехта (1891–1976), племянник писателя Серебряного века Михаила Давидовича Альбрехта, (псевдоним Мищенко-Атэ, 1880–1920). Благодаря усилиям Михаэля фон Альбрехта творчество отца и дяди ныне возвращается в Россию. История частной жизни, органично сочетающая сюжеты внешних событий и художественно переданных — избегая дидактической прямолинейности — этических и эстетических предпочтений автора, интересна и самоценна в силу многосторонней и яркой одарённости Михаэля фон Альбрехта. Важен и общественный резонанс, который вызывает личность учёного и писателя у западных и российских антиковедов. Воспоминания — редкий культурологический источник, поднимающий острые проблемы XX века: культурного билингвизма, взаимодействия культур в жизни российских диаспор за рубежом, мировоззрения и судеб потомков русских эмигрантов. Михаэль фон Альбрехт представляет собой уникальный гармоничный феномен человека, равно обладающего сокровищницами русской и германской культур. Книга даёт широкую панораму филологических научных событий и научного обихода стран Западной Европы.

Альбрехт — профессиональный скрипач, интересы которого простираются в область и композиции, и теории <...> Преподавая теорию, гармонию и генерал-бас8, он не довольствовался письменными решениями, а прямо сажал <...> Занимала меня и его теория зеркальной противоположности мажора и минора, близкая взглядам Тартини (а <...> Автор исследовал взаимоотношения между теорией стиля и писательской практикой крупных латинских авторов <...> Зелинский,” (русский перевод: M.

Предпросмотр: Между музыкой и словесностью.pdf (0,6 Мб)
343

№1 [Музыкальное образование и наука, 2020]

Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики.

великой нацией и ее культура до сих пор поражает весь мир» [11, 562–563]� Вспомним, что культура, в переводе <...> предлагаю следующий алгоритм: 1� Медленное чтение, филологическое вчитывание, погружение в текст� 2� Перевод <...> критических, теоретических статей, литературоведческих и историко-культурных исследований, очерков, переводов <...> множество дружеских контактов с известными советскими педагогами (в частности, с К� Г� Мострасом)� 6 В переводе <...> историческим аспектам� Также в 1980-е годы одним из важных источников научного изучения джаза стали переводы

Предпросмотр: Музыкальное образование и наука №1 2020.pdf (1,2 Мб)
344

№1 [Вестник Томского государственного университета, 2006]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Месяцем, директором ИСЭ СО АН СССР (я заведовал в этом институте теорлабораторией), о его переводе в <...> Пестов К АЛЬТЕРНАТИВНОЙ ТЕОРИИ МНОЖЕСТВ Авторы предлагают модель вопенковской теории множеств. <...> Такие задачи возникают при переводе одного технологического режима в другой, при управлении производством <...> К АЛЬТЕРНАТИВНОЙ ТЕОРИИ МНОЖЕСТВ. Авторы предлагают модель вопенковской теории множеств. <...> Стабилизация рынка направлена на ускорение перевода его в состояние равновесия и поддержание в этом состоянии

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2006.pdf (0,6 Мб)
345

№1 [Музыкальное образование и наука, 2019]

Журнал включает научные статьи в области музыкознания, музыкальной педагогики, эстетики.

Центральной Африки», Париж (Архив Андре Жоливе)� Андре Жоливе, текст презентации дискографической антологии (перевод <...> на востоке Парижа� 4 La Revue musicale — музыкальный журнал, основанный Генри Пруньером в 1920 году (перевод <...> Французского общества африканистов»� 8 Lettre d'André Jolivet à Serge Moreux, Alger, 15 avril 1936 (AAJ) (перевод <...> звуковое напряжение, но и, руководствуясь принципом tempo rubato, отнимает, крадет (глагол rubare в переводе <...> , что вершина погружена в глубокую звуковую тень, она ритмически исполнена под ремаркой semplice (в переводе

Предпросмотр: Музыкальное образование и наука №1 2019.pdf (0,3 Мб)
346

№1 [Вестник Томского государственного университета, 2016]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

Алтайские героические сказания : тексты и переводы. Горно-Алтайск, 2011. 29. <...> Очерки из истории и теории социализма. СПб., 1902. <...> Руденко, перевода еще ранее в Казанский университет В.Ф. <...> Между тем, в рамках теории этноса Ю.В. <...> Очерки теории этноса. М. : Наука, 1983. 411 с. 6.

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2016.pdf (0,7 Мб)
347

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2018]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Синодальный перевод. <...> Синодальный перевод. Исход, глава 23, 34). <...> Для этого, прежде всего, следует произвести расшифровку распевов — перевод на современную нотацию — путем <...> Осуществлен перевод музыкальной знаменной нотации на современную. в соавторстве с Н. П. <...> Социальная структура современной России: теории и реальность / Н. Е.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 2018.pdf (0,9 Мб)
348

№5 [Вестник Томского государственного университета, 2014]

Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.

В отдельных случаях перевод данных в электронную форму сопровождается дополнительной и подчас весьма <...> либо варианты перевода. <...> В теориях Н. Лумана, Ю. Хабермаса, М. <...> В теориях П. Бурдье и особенно Э. <...> В отличие от теории общественного интереса регулирование, согласно теории экономического регулирования

Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №5 2014.pdf (0,3 Мб)
349

Методика обучения игре на народных музыкальных инструментах. Общий курс учебное пособие

Автор: Мицкевич
КемГУКИ

Представлены учебно-методические материалы, освещены вопросы организации процесса обучения, охарактеризованы музыкальные способности и приведены методы их развития, рассмотрены пути определения содержания музыкального произведения.

Разработчики отдельных направлений деятельностной теории (теория содержательного обобщения Д. Б. <...> мышления (теория ладового ритма), у Асафьева – теория интонации. <...> Цель урока должна отличаться конкретностью, с указанием средств ее достижения и ее переводом в конкретные <...> Проговаривание нотного текста ведет к переводу внешних умственных действий во внутренний план и к последующему <...> К таким процедурам относится перевод «языка» нотного текста на «язык» исполнителя и создание конструкции

Предпросмотр: Методика обучения игре на народных музыкальных инструментах. Общий курс.pdf (0,6 Мб)
350

Специальный инструмент (баян): современные технологии меховедения и звукоизвлечения на баян: методические указания для самостоятельной работы студентов. Направление подготовки 53.03.02 (073100.62) «Музыкально-инструментальное искусство», профиль «Баян, аккордеон и струнные щипковые инструменты». Квалификация (степень) выпускника «Артист ансамбля. Артист оркестра. Концертмейстер. Руководитель творческого коллектива. Преподаватель»

Издательство КемГИК

Данные методические указания посвящены вопросам меховедения и звукоизвлечения на баяне, а также описывают нетрадиционный подход на взаимодействие туше и меховедения.

техника музыканта-инструменталиста очень близка такой категории определений, как «потенциал», что в переводе <...> Методика («Methodos») – в переводе с греческого – путь к чему-либо. <...> Об искусстве баянной транскрипции: теория и практика [Текст] / Ф. Р. <...> Психомоторная теория артикуляции на баяне [Текст]: пособие для учащихся и педагогов музыкальных школ, <...> Новое в теории и практике звукоизвлечения на баяне [Текст]: учеб. изд. / А. В. Крупин, А. Н.

Предпросмотр: Специальный инструмент (баян) современные технологии меховедения и звукоизвлечения на баян методические указания.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 22