
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
И Роттердамский, перейдя от теории к практике, «расчистил истоки христианства», сделав новый перевод <...> В качестве примера изменения зоны непосредственной видимости при переводе рассмотрим пример перевода <...> Теория перевода (статус, проблемы, аспекты). М. : Наука, 1988. 215 с. 2. Kroll J. <...> В переводе К. <...> В теориях Е. П.
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №1 2018.pdf (1,2 Мб)
В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии.
Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.
Это знаменитая «Теория чистого акта» Дж. <...> «класс» и экономической теории (р. 433). <...> Считалось, что окончательная победа над теорией социализма и коммунизма – это победа теории капитализма <...> относительности) Сепира-Уорфа (с. 321), возможностей переводов. <...> Хайдеггер; немецкая философия; переводы философских текстов. POGORELSKAYA S.V.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №4 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
ЯрГУ
В методических указаниях приведены особенности содержания и структуры курса «Психология принятия политических решений». Описано содержание тематических разделов. Каждый из них сопровождается списком рекомендуемой литературы, а также перечнем ключевых терминов. Представлен план подготовки экзаменационных проектов, посвященных анализу процесса принятия решения, имевшего место в практике политики.
Первая предполагает рассмотрение основных положений теории, вторая – примеры применения теории для анализа <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 27 При переводе на язык принятия решений в <...> Во-первых, путем перевода неприемлемых решений в ранг одобряемых. <...> Теория перспективы Процесс принятия решений с точки зрения теории перспективы (Д. Канеман, А. <...> принятия решений с позиций когнитивного подхода теории рационального выбора. 1) Теория ожидаемой полезности
Предпросмотр: Психология принятия политических решений Методические указания.pdf (0,5 Мб)
"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.
Перевод с английского Л.И. <...> (перевод статьи прилагается ниже). <...> Попытка подхода», перевод которой следует ниже. <...> Но верен ли этот перевод? <...> Перевод с английского Л.И.
Предпросмотр: Вопросы философии №8 2021.pdf (0,1 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие представляет собой курс лекций, составленный в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению «Психология» и содержит материал для теоретической подготовки студентов.
Одно из значений термина «диагноз» в переводе с греческого языка – «распознавание». <...> Кэмпбелл, различая два вида перевода – симметричный и асимметричный, отмечает обычное для перевода стандартизированных <...> (гештальт-теория) и теории общего интеллекта. <...> Правильный ответ при переводе – «никупенда». <...> теорий.
Предпросмотр: Психодиагностика.pdf (0,1 Мб)
Научно-образовательный, рецензируемый журнал, предназначенный для научных работников и преподавателей, аспирантов и студентов, и учащихся высших и средних специальных, и средних учебных заведений, всех, интересующихся социально-гуманитарными науками и образованием. Публикует научные статьи по актуальным проблемам философии, социологии, политологии: результаты научных исследований ученых гуманитарных специальностей России и других стран. Включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов ВАК.
Ключевые слова: медицинский перевод, научный перевод, переводоведение, переводческая компетенция, переводческая <...> Такие системы искусственного интеллекта, как машинный перевод, могут быть полезны при переводе. <...> В теории Э. <...> Свою теорию Э. <...> ЛевиБрюль) теории.
Предпросмотр: Социально-гуманитарные знания №1 2025.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Нелепость этой позиции очевидна всем, кроме его авторов, ибо в переводе на русский язык она означает, <...> Современные теории «конца территории» как разновидность теорий пространства, тесно связаны с освоением <...> И сегодня властная политика вновь идет скорее не по пути диалога, а по пути перевода решений реальных <...> Здесь и далее в тексте используется вариант перевода «Государя» М.А. Юсима. <...> Пушкин закончил и переписал набело переводы двух баллад А.
Предпросмотр: Философские науки. №1 2014.pdf (2,4 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
В основу учения Зигмунда Фрейда положены «две теории: теория влечений и теория «бессознательного»» [4 <...> Роман «Братья Карамазовы» в Германии был самым первым переводом на иностранный язык. <...> Достоевского) и, вероятно, что именно этот перевод обратил на себя внимание Зигмунда Фрейда. <...> А роман «Братья Карамазовы» оказался самым востребованным для перевода как в творчестве Ф.М. <...> Теория сновидений З.
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 2011.pdf (1,1 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Познание есть всегда перевод и конструкция. <...> Перевод Б.М. <...> Автономова является автором переводов: Фуко М. <...> В переводе Н.Б. <...> Мачульская (науч. сотр., ИФ РАН) уделила внимание проблемам перевода в контексте теории интерпретации
Предпросмотр: Философские науки №11 2010.pdf (0,3 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
Российский перевод Раффа 1785 г. <...> Перевод отличается. <...> О происхождении человека: Разбор теории Весмана. <...> О происхождении человека: Разбор теории Весмана. Сергиев Посад, 1912. Глаголев С. С. <...> все, относящееся к их служению, видели бы применение теории в жизни.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №1 2018.pdf (0,4 Мб)
Журнал посвящен актуальным разработкам, имеющим практическую ценность в области гуманитарных исследований.
перевод Ван Фэйбая в 1957 г.). <...> Из русской классической поэзии первичных переводов было мало, а больше переизданий и вторичных переводов <...> , среди которых выделяются переводы Чжа Лянчжэна. <...> Некоторые положения теории Н. <...> Описанная модель особенно удачна потому, что в ней совмещены теория языка и теория речевой деятельности
Предпросмотр: Наука о человеке гуманитарные исследования. №1(35) 2019.pdf (0,5 Мб)
Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.
Это дает основания для путаницы в терминах и в переводах. <...> В теории Р. <...> Перевод текста опросника «Причины для жизни» на русский язык Симметричный перевод оригинального текста <...> Проверка качества перевода текста была выполнена Н.В. <...> теория.
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №3 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Книлл Паоло Дж.
М.: Генезис
Авторы книги, основатели интермодальной терапии экспрессивными искусствами (Expressive Arts Therapy), рассказывают о созданном ими психотерапевтическом подходе: излагают его теоретическую модель, особенности, принципы и техники работы. Интермодальная терапия основана на синтезе различных видов искусства (модальностей): поэзии, музыки, живописи, танца и т.д. Сочетание нескольких модальностей помогает клиенту выразить сложные чувства, понять суть проблемы, увидеть новые жизненные смыслы.
Работая над русским переводом, мы столкнулись с некоторыми терминологическими трудностями. <...> Теория кристаллизации Теория кристаллизации связана с базовым человеческим стремлением «кристаллизовать <...> Скорее, в рамках теории кристаллизации психологическая теория, навязываемая извне людям, вовлеченным <...> Итак, интерпретация не должна быть переводом в психотерапевтическую теорию, чужеродную по отношению к <...> Текст приводится по классическому переводу А.В. Михайлова: Хайдеггер М.
Предпросмотр: Менестрели души. Интермодальная терапия экспрессивными искусствами.pdf (0,5 Мб)
Автор: Петренко
М.: ПРОМЕДИА
Статья посвящена ментальным установкам, имплицитным моделям, базовым метафорам, которые задают специфику парадигмы той или иной психологической теории. Описываются социальный климат и духовные ценности, в атмосфере которых создавались психологические теории.
Базовые метафоры психологических теорий / В. Петренко // Вестник Московского университета. <...> Ключевые слова: имплицитные модели, базовые метафоры, психосемантика, психологические теории. <...> квантового сцепления» Эйнштейна—Подольского—Розена (спутанности, «перепутанности» в разных вариантах перевода <...> Общая теория систем. Критический обзор. <...> Исследования по общей теории систем: Сб. переводов / Общ. ред. В.Н. Садовского, Э.Г. Юдина.
Журнал основан в 2016 году.
Учредитель:
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Оренбургский государственный университет»
Журнал «Шаг в науку» зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Регистрационный номер ПИ № ФС77-75621 от 19.04.2019 г.
Рабочие языки издания: русский, английский.
Именно поэтому изучение прагматических аспектов составляет одну из центральных задач теории перевода» <...> О переводе юмора написано достаточно много работ, но бóльшая часть из них занимается вопросами перевода <...> Язык и перевод: Вопросы общей и частной теории перевода. – М.: ЛКИ 2008. – 239 с. 2. Игнатович М. <...> Имеется множество теорий от различных учёных-психологов, которые объясняют, что такое внимание. <...> К теориям внимания относятся, например, теории В. Вундта, Э. Титченера, В.
Предпросмотр: Шаг в науку №3 2022.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Время и бытие / сост. и перевод В.В. Бибихина. – М.: Республика, 1993. С. 192, 195). <...> Очевидно, окончательной теорией можно назвать только гипотетическую будущую теорию. <...> Ключевые слова: окончательная теория, теория всего, единая теория, конец науки, объединение физики, нерешенные <...> Аннотация Автор указывает на правила и трудности адекватного перевода категорий материалистической теории <...> Путем тщательного текстологического анализа работ Маркса, сравнивая немецкий текст с русским переводом
Предпросмотр: Философские науки. №5 2013.pdf (1,9 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Современные гуманитарные исследования, № 4, 2017 6 Ïåäàãîãè÷åñêèå íàóêè Теория <...> Но все оказывается напрасным, Андрей уже опустил руки, разочаровался в своей теории. <...> Содержательным ориентиром при разработке ролевой игры послужили примеры по теории управления, взятые <...> Курчаткина // Развитие современного образования: от теории к практике: материалы Междунар. науч. <...> (Здесь и далее перевод наш) Еще одной трудностью перевода французских научно-технических текстов является
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 2017.pdf (1,9 Мб)
Автор: Узланер Дмитрий Александрович
Издательский дом ВШЭ
Главная тема книги — человек как субъект. Автор раскрывает данный феномен и исследует структуры человеческой субъективности и интерсубъективности. В качестве основы для анализа используется психоаналитическая теория, при этом она помещается в контекст современных дискуссий о соотношении мозга и психической реальности в свете такого междисциплинарного направления, как нейропсихоанализ. От критического разбора нейропсихоанализа автор переходит непосредственно к рассмотрению структур субъективности и вводит ключевое для данной работы понятие объективной субъективности, которая рассматривается наряду с другими элементами структуры человеческой субъективности: объективная объективность, субъективная объективность, субъективная субъективность и т.д. В последних главах детально разбирается теория субъекта Жака Лакана, элементы которой иллюстрируют ключевые для этой работы интуиции, касающиеся анатомии человеческого субъекта, — в субъективном и интерсубъективном контекстах.
Концептуальные проблемы нейропсихоанализа . . . . 48 Нейропсихоанализ и проблема перевода . . . . . . <...> Есть и русский перевод одной из работ: Каплан-Солмз К., Солмз М. <...> значимость в тот момент, когда мы начинаем осуществлять перевод психоаналитической теории на язык нейронауки <...> Например, если фрейдистское понятие вытеснения (Verdrängung; repression) не поддается переводу на язык <...> Перевод изменен. 38 Лакан Ж. Четыре основные понятия психоанализа.
Предпросмотр: Объективная субъективность психоаналитическая теория субъекта.pdf (0,3 Мб)
Автор: Батлер Джудит
Издательский дом ВШЭ
В своей новой книге Джудит Батлер доказывает, что этика ненасилия должна связываться с широкой политической борьбой за социальное равенство. Один из современных вызовов, с которыми сталкивается политика ненасилия, сводится к существованию расхождения во мнениях о том, что считать насилием и ненасилием. Батлер утверждает, что ненасилие часто ошибочно принимают за пассивную практику или за сосуществование с властью, но на самом деле ненасилие — этическая позиция, находящаяся в самой гуще политического поля. Если рассматривать ненасилие как этическую проблему в рамках социальной и политической философии, то потребуется осуществить критику индивидуализма, а также понять психосоциальный аспект насилия. Агрессивная форма ненасилия принимает то, что враждебность — составная часть нашего психического устройства, но она также ценит амбивалентность как способ предотвращения перерастания агрессии в насилие.
Скорее, по Беньямину, есть «управляющий переводом закон», который лежит внутри оригинала, и «перевод. <...> Одна из критических позиций в отношении теории влечений происходит из ошибочного перевода фрейдовского <...> » готовятся к выпуску: Нил Флигстин, Даг Макадам Теория полей Перевод с английского ISBN 978-5-7598-2667 <...> Одна из критических позиций в отношении теории влечений происходит из ошибочного перевода фрейдовского <...> Одна из критических позиций в отношении теории влечений происходит из ошибочного перевода фрейдовского
Предпросмотр: Сила ненасилия. Сцепка этики и политики (2).pdf (0,1 Мб)
Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала:
анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики;
история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии;
в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.
Лайтхилл использует пример с машинным переводом, для того чтобы продемонстрировать упадок всей области <...> Если же мы будем рассматривать отчет ALPAC в отношении машинного перевода и отчет Лайтхилла в отношении <...> Однако если зима машинного перевода была связана с разочарованием конкретно в области машинного перевода <...> Переводы иностранных статей должны предоставляться с указанием полных выходных данных источника и текста <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.
Предпросмотр: Философия науки №4 2023.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.
Текст как самонастраивающаяся система и проблема эквивалентности перевода // Перевод как фактор развития <...> Во все времена, как в преподавании языков, так и в теории и практике перевода важная роль отводилась <...> «Частная теория перевода». Ростов-на-Дону: ИПО ПИ ЮФУ, 2012. 4. Романова С.П., А.Л. <...> и практики перевода. <...> Педагогика: общая теория образования.
Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №3 2014.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии.
Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.
, такие как квантовая теория и общая теория относительности? <...> Трудности перевода и интерпретации логики Аристотеля в Китае (статья Н. <...> «…В первых переводах трактатов по геометрии и логике используется именно терминология “школы именˮ» ( <...> Во втором случае он учит иностранный язык и сам осуществляет перевод – это пример трансформации. <...> Можно было бы сказать, что в его внутреннем мире и его телесности заключен некоторый орган перевода с
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,7 Мб)
Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями
Комментарии к переводам философских текстов. 3 Шифр: 09977634 Зенец Н.Г. <...> Перевод публикации 1995 г. <...> Перевод как проблема понимания в работах Н.В. <...> См.: перевод на с. 75-88. 946 Шифр: 2191321 Беляев Д. <...> Сравнительный анализ переводов поэтических символов произведения Ф.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №8 2011.pdf (1,6 Мб)
Автор: Козлова Ольга Валериевна
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии рассматриваются отличительные особенности социально-гуманитарного познания, рассмотрены исторические этапы развития представлений об обществе (истории) и о человеке, процесс формирования гуманитарных и социальных наук, основные научно-исследовательские программы социально–гуманитарного исследования. Особый акцент сделан на субъективных особенностях социально-гуманитарного познания, на ценностном отношении субъекта к объекту познания, на релятивности и поливариативности представлений об историческом познании, исходящих их феноменологической и герменевтической методологий.
понимание интерпретации сводится к трактовке ее как общенаучного метода с фиксированными правилами перевода <...> Лихачев рассматривает на фоне проникшей на Русь книжной реформы – пересмотра принципов перевода с греческого <...> За этим стремлением к буквализму переводов Д. <...> Герменевтика – это в то же время общенаучный метод с определёнными правилами перевода (интерпретации) <...> Среди них теория, называющаяся «лингвистическим поворотом», при котором теория познания заменяется теорией
Предпросмотр: Особенности социально-гуманитарного познания.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мицкевич А. Н.
М.: Проспект
Учебное пособие представляет собой наглядное отражение современного состояния психологии труда в схемах и таблицах, составленное в соответствии с требованиями новых Федеральных государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования. В пособии представлены методологический, методический и понятийный аппарат психологии труда, основы психологического изучения трудовой деятельности человека, психологического обеспечения профессиональной деятельности специалистов, их становления и развития в современных условиях, психологии управленческой деятельности в организации.
Применение теории алгоритмов, теории информации в анализе профессиональной деятельности людей. <...> сначала исследование профессии на нормативно-описательном, технологическом и «бюрократическом» уровнях; перевода <...> Маслоу Теория трех потребностей К. Альдерфера Теория потребностей в достижениях Д. <...> Мак-Клелланда Двухфакторная теория Ф. Герцберга Теория ожиданий В. <...> Аткинсона Теория справедливости Дж. С. Адамса Комплексная теория мотивации Л. Портера — Э.
Предпросмотр: Психология труда в схемах и таблицах. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Хиллман Джеймс
ИОИ
В своей книге Хиллман ставит, казалось бы, разрушительный для современной психотерапии вопрос: «Чего хочет душа?» И отвечает: «Душа жаждет вымысла, способного исцелить». Обращаясь к трудам трех великих зачинателей глубинной психологии — Фрейда, Юнга и Адлера, — автор внимательно исследует такие понятия, как «история болезни», «активное воображение» и «чувство неполноценности». Разбор конкретных примеров клинического материала активного воображения позволяет Хиллману установить, что душа исцеляется, рассказывая себе «более замечательную историю». Вымысел в данном случае выступает в качестве «растворителя» прежней системы верований, удерживающих душу взаперти в мучительной болезненной безысходности. Джеймс Хиллман — ученик и последователь Карла Густава Юнга. И он же — юнгианский диссидент, ниспровергатель многих положений аналитической психологии, культуролог и критик, блестящий лектор, один из основателей архетипической психологии. Автор 25 книг, лауреат Пулитцеровской премии.
Компромисс позволил ему также построить теорию сновидений в форме объединения противоречивых теорий, <...> Мы реагируем на произведения живописи и музыки без перевода. <...> Юнг работал с французским переводом этого документа в Германии. <...> Сторонники рационалистической, общественной теории сознания и позитивистской теории человека утверждают <...> (Готовится русский перевод в издательстве «Б.С.К.») 17.
Предпросмотр: Исцеляющий вымысел.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК
К дискуссии о теории спортивной тренировки // Теория и практика физической культуры. 1998. № 7. <...> В своей теории Э. <...> Рассказовой был сделан перевод данного опросника на русский язык. <...> Магги, в переводе с английского обозначает «крепость, выносливость». <...> Референтное чтение и аннотационный перевод в профессиональной деятельности переводчика // Индустрия перевода
Предпросмотр: Педагогическое образование в России. №1 2015.pdf (3,2 Мб)
Автор: Гиндер В. Е.
М.: ФЛИНТА
В издании рассматриваются предпосылки и история феноменологического движения, общетеоретические проблемы зарубежной феноменологии XX века, состояние феноменологии в современной России, ее применение в психотерапии, религиоведении и культурологии. Монография может быть использована в качестве учебного пособия для гуманитарных дисциплин. В книге также затрагиваются вопросы, которые вызовут интерес и у обычного читателя: Что значит «быть самим собой»? Сколько смыслов у жизни и надо ли их изобретать? Что такое «священный ужас»? Кто такой «человек религиозный»? Какова миссия мифического героя? В чем специфика славянского понимания святости и суть духовного подвига св. Бориса? Может ли произведение художественной культуры претендовать на «правдивость» (истинность)? и др.
Переводы, осуществленные сотрудниками кафедры онтологии и теории познания философского факультета Санкт-Петербургского <...> Также следует упомянуть о переводах А. Н. <...> В книге «Теория и терапия неврозов. <...> Переводы, осуществленные сотрудниками кафедры онтологии и теории познания философского факультета Санкт-Петербургского <...> Также следует упомянуть о переводах А. Н.
Предпросмотр: Введение в феноменологию теория и практика.pdf (1,1 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Потом немного русские переводы. <...> Поэтому, основываясь на теории П.Я. Гальперина и Н.Ф. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2 (10) 2014.pdf (0,2 Мб)
"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.
Был издан его перевод «Трех диалогов»86 Беркли, но никак и нигде не было обозначения, чей это перевод <...> Перевод и примечания В.К. <...> Перевод с немецкого Р.В. <...> Перевод с немецкого Л.Э. <...> Оберхаммера, теория П.
Предпросмотр: Вопросы философии №7 2021.pdf (0,2 Мб)
"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.
теории игр. <...> Перевод В. Тредиаковского. Т. 3. <...> Я, как условились, буду ждать решения о возможностях перевода. <...> логике, теории алгоритмов и теории групп. <...> Термин впервые появляется в англоязычном переводе работы В.
Предпросмотр: Вопросы философии №12 2022.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
Автор теории Н. М. <...> заслуживает теория метафоры. <...> Алякринского, перевод поэтического произведения требует особых, отличных от перевода прозы, принципов <...> Еще один пример из перевода «Илиады» Н. И. <...> Стихосложение и поэтический перевод // Поэтика перевода : сб. ст. С. 88–100. 5. Гусева Т. В.
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №2 2019.pdf (1,1 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
действия, но и различные теории нормативной этики. <...> нормативной этики или конкретной теории действия. <...> время как обратный перевод образует процесс высказывания. <...> История и теория Загорского эксперимента: была ли фальсификация? <...> История и теория Загорского эксперимента: была ли фальсификация?
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №6 2019.pdf (0,5 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
Тексты сопоставляются с вариантами русских переводов. <...> Брассенс в русском переводе. – М.: Стратегия, 2002. 2. Истратова Ю.А. <...> (Перевод А.Лепешкина) // [Медиаэкология] [электронный ресурс]. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2 2012.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.
Общая терминология: Вопросы теории / отв. ред. Т.Л. Канделаки. <...> и практике перевода. <...> , стратегии перевода. <...> и практике перевода. <...> Возвышенного, а на теории Прекрасного.
Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №4 2020.pdf (0,8 Мб)
М.: МГУП имени Ивана Федорова
В монографии приводится характеристика подходов к формированию концептуального мышления, раскрывается роль логики в системе подготовки к научной деятельности. Рассматриваются социально-философские проблемы технических наук, диалектика развития техники, взаимосвязь технических и естественнонаучных знаний, объект, предмет и методы научного познания. Раскрывается проблема онтологии культурного смысла. Обоснована теоретико-методологическая база культурной семантики, в рамках которой происходит интеграция знаний о смысле, накопленных в разных науках. Проводится социально-психологическое исследование кадровых проблем и даются рекомендации по формированию команды в организации.
приемов, применяемых в той или иной сфере деятельности (науке, политике, искусстве) Философский словарь, перевод <...> Доказательством универсальности смыслов в разных культурах является возможность осуществления перевода <...> Если бы они в разных культурах отличались радикально, то процесс перевода был бы невозможен. <...> Это процесс перевода «размытой» данности сначала в имплицитные (невыраженные) сущности, а затем во все <...> групповой психологии: теории сплоченности, теории социальной власти, теории соперничества-сотрудничества
Предпросмотр: Методология научного познания формирование концептуального мышления.pdf (0,5 Мб)
Автор: Эксакусто Т. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Рассматриваются вопросы психотехнологий развития интеллектуального
и личностного ресурсов, что необходимо современному человеку с точки зрения его профессиональной и личностной успешности. Учебник ориентирован
как на получение теоретических знаний, так и на формирование навыков применения психотехнологий: диагностических, образовательных, рефлексивных, консультативных, психокоррекционных, направленных на изучение и развитие интеллектуально-личностного ресурса человека. Особенностью пособия является то, что все его главы сопровождаются схемами и таблицами. Каждый раздел в главах завершается вопросами для собеседования.
При этом обязательно учитываются теории разработки психодиагностических методов, теории интеракции (взаимодействия <...> (ТО) Теории разработки психодиагностических методов (ТМ) Теории взаимодействия диагноста с обследуемым <...> Какие теории лежат в основе психодиагностики? 3. <...> «Категориальная регуляция словесно-образного перевода» (Холодная М. <...> Янов-Бульман) (перевод и адаптация О.
Предпросмотр: Психотехнологии развития интеллектуального и личностного ресурса.pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.
Основные жанры научного дискурса // Соврем. наука: актуал. проблемы теории и практики. <...> Рассматриваются: наиболее значимые персоналии в области теории и практики художественного перевода (Чуковский <...> Ключевые слова: художественный перевод, школа перевода, личность переводчика, цензура при переводе, политический <...> Принципы художественного перевода»). <...> Теория перевода, как заключает Баер на примере Чуковского, стала в СССР «площадкой для споров по ключевым
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №2 2022.pdf (1,4 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
Основы теории межкультурной коммуникации. Томск, 2013. 4. Хенви Р. <...> с перевода Фицджеральда, который не считал точным. <...> Версия книги переводов Хайяма И. А. <...> Игорь Голубев // Антология поэтического перевода : [сайт]. <...> Теория и история культуры, 24.00.03.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №2 2019.pdf (5,5 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
Теория без практики такой же “калека”, как практика без теории. <...> перевода. <...> Перевод 1780 г. <...> Отражение как свойство перевода // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 22 : Теория перевода. 2008. № 4. <...> Теория и история культуры, 24.00.03.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №4 2019.pdf (0,3 Мб)
Автор: Морозова Т. Б.
М.: Издательство Прометей
В дополненной и переработанной программе раскрыты инновационные подходы к решению теоретических, социально-психологических и педагогических проблем формирования личности близнеца-подростка в системе дополнительного образования, акцентируется внимание на необходимости повышения квалификации социальных педагогов-исследователей-логиков. Программа является методическим пособием для проведения лекционных, семинарских и практических занятий в Близнецовом центре.
Твинсбург — в переводе означа‑ ет «город близнецов» — получил свое название в честь двух братьев‑близнецов <...> Для ис‑ пользования таблиц перевода исходных оценок в шкальные необходимо отнести испытуемого к какой-либо <...> В та‑ блицах перевода исходных оценок в шкальные оценки для краткости изложения вербальные и невербальные <...> Открыв таблицы перевода оценок возрастной группы «9 лет 8 месяцев — 9 лет 11 месяцев», увидим, что исходная <...> В таблице перевода суммарных оценок в стандартную (из пяти субтестов) форму приняты следующие обозначения
Предпросмотр: Взаимодействие наследственности и среды в формировании индивидуальности человека (на близнецовой модели) Программа курса, изд. 2-е, переработанное, дополненное.pdf (0,3 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
В статье рассматриваются истоки теории общественных движений, новой теории общественных движений, теории <...> ПЕРЕВОДА («Они любили друг друга…» М.Ю. <...> Лермонтовские переводы произведений Г. <...> Особенно акцентировано несовпадение оригинала и перевода в последних строках. <...> Таким образом, перевод М.Ю. Лермонтовым стихотворения Г.
Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки №4 2014.pdf (1,2 Мб)
Автор: Ермолаева Марина Валерьевна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Представлена краткая, но вместе с тем многосторонняя оценка синдрома профессионального выгорания как вида профессиональной деформации в работе менеджера. Описаны причины, симптомы и стадии этого состояния, последствия его проявления для деятельности и личности профессионала. Особое внимание уделено средствам профилактики профессионального выгорания и факторам, противостоящим его возникновению, таким как личностный потенциал, удовлетворенность трудом и инновационное поведение. В контексте проблемы профессионального выгорания рассматриваются принципы гуманистического подхода к менеджменту А. Маслоу.
Теория мотивации А. <...> Следующая теория — двухфакторная теория мотивации Ф. <...> Так, в теории С. <...> Теория Дж. <...> В теории А.
Предпросмотр: Противостояние профессиональному выгоранию в работе менеджера.pdf (0,3 Мб)
Журнал Вестника РУДН существует с 1993 года. Тематическая направленность журнала определяется содержанием его серий. Серия «Философия» была основана одной из первых в 1993 году.
Обсуждаемые вопросы включают онтологию и теорию познания, историю философии, этику, социальную философию. И полностью соответствуют специальности 09.00.00 Философия, этика и религиоведение перечня отраслей науки определенного Номенклатурой специальностей научных работников.
Перевод с нем. А.С. <...> Перевод с ит. В.Н. <...> функциональные теории не помогут в решении вопросов онтологического характера. <...> , теории о Другом, об инаковости, о ее эстетическом и онтологическом статусе. <...> Концепция «осевого времени» принадлежит к этому кругу теорий.
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Философия №1 2017.pdf (0,7 Мб)
Автор: Ерина
ЯрГУ
В пособии изложены основные подходы в области психологии массовых явлений и на их основе описаны методы работы с населением, находящимся в ситуации социально-психологического конфликта. Впервые систематизированы методы изучения ролевых конфликтов и представлены методики по измерению этого вида конфликтов. Предназначено для студентов, обучающихся по специальности 020400 Психология (дисциплина «Основы конфликтологии», блок ДС), очной формы обучения, а также для аспирантов, преподавателей психологических факультетов и психологов-практиков, и всех тех, кто интересуется проблемой конфликтов и их разрешения. Ил. 7. Сх. 4. Табл. 17. Библиогр.: 154 назв.
Психоаналитические теории Психоаналитические теории объясняют особенности поведения человека в толпе <...> Проксемическая теория Проксемическая теория объяснения поведения людей в толпе. <...> Эта процедура осуществляется по таблице: Таблица перевода «сырых» значений (Х) в стандартные (Т) Х Т <...> Ниже приводится таблица перевода «сырых» баллов в стандартные единицы. <...> Таблица 7 Таблица перевода «сырых» значений в стандартные единицы (шкала Мак-Кола) X T X T X T X T 53
Предпросмотр: Психология работы с населением в конфликтных ситуациях учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей.
Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций.
Журнал включен в «Реферативный журнал» и
в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся
изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».
Некоторое время был безработным, зарабатывал на жизнь случайными переводами, затем работал библиотекарем <...> 1 (речь шла о переводе на английский язык). <...> скрытой при их переводе на русский язык. <...> Но и такой перевод не во всем адекватен. <...> Становление научной теории. – Мн., 1976; Бартон В.И.
Предпросмотр: Философские науки. №3 2013.pdf (1,7 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
Ср. перевод С. С. <...> Рачинский издает свой перевод книги Дарвина — первый ее перевод на русский язык. В том же году Д. <...> Рачинским в 1882 г., к четвертому изданию его перевода книги. <...> Русский перевод: Дарвин Ч. Р. <...> Русский перевод: Дарвин Ч. Р.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №5 2022.pdf (0,5 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Механизм трансформации в рамках теории онкогена остается не раскрытым. <...> Общая теория рака: тканевый подход. – М.: Изд-во МГУ, 1997. – 252 с. 30. Черезов А.Е. <...> Слова, имеющие разную символику, требуют особого внимания при переводе. <...> Буквальный перевод заглавия «Язык до Киева доведет» А. <...> При переводе на китайский нужно найти эквивалентную пословицу.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2018.pdf (1,6 Мб)
Научный журнал «Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования» выпускается с 2013 года.
Журнал зарегистрирован как научное периодическое издание: имеет международный индекс периодического издания – ISSN 2309-9380, подписной индекс – 53075, включен в систему РИНЦ.
Страница журнала в научной электронной библиотеке eLIBRARY.RU.
С 06.06.2017 журнал входит в перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук. С 2019 года в соответствии с уточнениями, внесенными ВАК, для публикации в журнале принимаются статьи по следующим научным специальностям:
09.00.01 – Онтология и теория познания (философские науки),
09.00.13 – Философская антропология, философия культуры (философские науки),
10.02.01 – Русский язык (филологические науки),
10.02.20 – Сравнительно-историческое типологическое и сопоставительное языкознание (филологические науки),
13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования (педагогические науки),
13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (педагогические науки).
При таких условиях можно доказать любую теорию и любую же теорию опровергнуть, защитить или, наоборот <...> мире перевода. <...> Сам же перевод характерен для 1950-х гг., когда он и был сделан. В переводе М. И. <...> Отметим, что в этом переводе М. И. <...> Так, в переводе баллады Т.
Предпросмотр: Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования №2 2022.pdf (4,3 Мб)