Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 612204)
Контекстум
  Расширенный поиск
341.6

Международное судопроизводство. Международный арбитраж


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 125 (3,69 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Национальные и международные судебные органы учеб. пособие по англ. языку для студентов-юристов

М.: Проспект

Учебное пособие состоит из шести разделов, содержащих тексты о национальных судебных системах на английском языке для чтения и обсуждения. В публикацию вошли материалы о международных судебных органах, таких как Экономический суд СНГ, Суд Евразийского экономического союза, которые обычно не включаются в учебники по английскому языку, предназначенные для студентов юридических вузов. Тексты сопровождаются англо-русским глоссарием юридических терминов, комплексом упражнений для совершенствования лексических и грамматических навыков у студентов, а также заданиями на развитие навыков чтения, устной и письменной речи.

Учебное пособие по английскому языку для студентов-юристов / Е.А. <...> Национальные и международные судебные органы : учебное пособие по английскому языку для студентов-юристов <...> Н35 Учебное издание НАЦИОНАЛЬНЫЕ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ СУДЕБНЫЕ ОРГАНЫ Учебное пособие по английскому языку <...> При переводе на русский язык: — используйте краткую форму причастия страдательного залога — This court <...> а переводятся на русский язык глаголом с предлогом.

Предпросмотр: Национальные и международные судебные органы. Учебное пособие по английскому языку для студентов-юристов.pdf (0,4 Мб)
2

Разрешение споров в области спорта учеб. пособие

Автор: Захарова Л. И.
М.: Проспект

Настоящее учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 40.04.01 «Юриспруденция» (квалификация (степень) «магистр»). Оно состоит из трех частей: части I «Теоретические основы разрешения споров в области спорта» (глава 1), части II «Разрешение спортивных споров между участниками спортивной деятельности (без участия государства)» (главы 2–5) и части III «Разрешение споров в области спорта с участием государства (государств)» (главы 6–9). В пособии раскрываются понятие, виды, способы урегулирования споров в области спорта; освещается процесс разрешения спортивных споров посредством дисциплинарного производства в международной спортивной федерации по олимпийскому виду спорта (на примере Международной федерации футбола (ФИФА)), арбитража в национальном спортивном арбитражном (третейском) суде (на примере Национального Центра Спортивного Арбитража при АНО «САП») и международном Спортивном арбитражном суде (КАС) в г. Лозанне, урегулирования споров в области спорта в государственных судах общей юрисдикции и арбитражных судах и в международных судах – Суде Европейского Союза (Суде ЕС) и Европейском Суде по правам человека (ЕСПЧ); рассматривается первое консультативное заключение Суда Евразийского экономического союза (Суда ЕАЭС) о неправомерности сохранения квот при осуществлении трансферов в отношении профессиональных спортсменов – граждан ЕАЭС; анализируются материалы национальной судебной и арбитражной практики по актуальным вопросам спортивной жизни. Международные договоры и законодательство Российской Федерации приведены по состоянию на июль – август 2020 г.

Разрешение споров в области спорта : учебное пособие. — Москва : Проспект, 2022. — 192 с. <...> ISBN 978-5-392-37244-7 Настоящее учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС ВО по <...> СПОРТА Учебное пособие Подписано в печать 20.07.2022. <...> Учебное пособие состоит из трех частей. Часть I носит теоретикометодологический характер. <...> Право Евразийского экономического союза: учебное пособие / отв. ред. Е. Г. Моисеев.

Предпросмотр: Разрешение споров в области спорта. .pdf (0,4 Мб)
3

Постановления Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда по правам человека в сфере гражданского судопроизводства и порядок их реализации монография

Автор: Соловьева Т. В.
М.: Статут

В представленной монографии исследуются основные полномочия Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда по правам человека, анализируются сущность, виды, свойства постановлений этих судов. Подробно рассматриваются порядок и формы реализации указанных постановлений в сфере гражданского судопроизводства, определяются причины и виды действий (бездействия), препятствующие реализации постановлений Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда по правам человека, а также предлагаются возможные пути их преодоления.

С. 12. 3 Толковый словарь русского языка С.И. <...> Правовые акты: Учебно-практическое и справочное пособие. М.: Юринформцентр, 1999. <...> С. 69. 2 Толковый словарь русского языка Д.Н. <...> Конвенция о защите прав человека и основных свобод: Учебное пособие. М., 2007. <...> Конвенция о защите прав человека и основных свобод: Учебное пособие. М., 2007. С. 84.

Предпросмотр: Постановления Верховного суда РФ,Конституционного суда РФ и Европейского суда по правам человека в сфере гражданского судопроизводства и порядок их реализации.pdf (4,7 Мб)
4

Компетенция третейского суда. В 3 т. Т. 2. Инвестиционные споры монография

Автор: Ануров В. Н.
М.: Проспект

Второй том настоящей монографии посвящен компетенции третейских судов, разрешающих инвестиционные споры. Основу исследования составляют вопросы, которые чаще всего являются предметом разногласий между участниками третейского разбирательства, в том числе согласие принимающего государства на арбитраж, статус инвестора, понятие «инвестиция». Поскольку перспектива формирования единого подхода к решению этих вопросов представляется весьма отдаленной, дискуссия о полномочиях арбитров продолжает сохранять свою актуальность. Использованные в монографии международные договоры, законодательство, судебные и третейские решения приведены по состоянию на 5 августа 2021 г.

Учебное пособие для студентов и слушателей МПФ. М., 2010. С. 29). <...> Учебное пособие. М., 2008. <...> (перевод на русский язык сделан Н.А. <...> Английское право о компаниях: закон и практика: Учебное пособие. М., 1999. <...> Учебное пособие для студентов и слушателей МПФ. М., 2010. 11. Бартенев С. А.

Предпросмотр: Компетенция третейского суда. Том 2. Инвестиционные споры. Монография.pdf (0,3 Мб)
5

Международное частное право учебник

М.: Проспект

В учебнике, подготовленном в соответствии с Государственным образовательным стандартом и программой Московского государственного юридического университета им. О.Е. Кутафина (МГЮА), изложены все основные общие положения, характеризующие природу и специфику международного частного права, рассмотрены правовое положение иностранных граждан и юридических лиц в России и за рубежом; основные подотрасли и институты международного частного права: правовой режим собственности и интеллектуальной собственности, внешнеэкономические сделки, международные перевозки, денежные обязательства, трудовые, деликтные, брачно-семейные, наследственные отношения; вопросы международного гражданского процесса и международного коммерческого арбитража. Учебник подготовлен на основе анализа законодательства Российской Федерации, а также законов ряда иностранных государств и международных документов. Пятое, переработанное и дополненное, издание настоящего учебника учитывает произошедшие изменения в национальном и международном праве. Законодательство приведено по состоянию на февраль 2021 г.

Международное публичное экономическое право: учебное пособие. М., 2001. <...> Международное экономическое право: учебное пособие / отв. ред. К. А. Бекяшев. М., 2007. <...> Однако на русский язык п. <...> Анализ норм международного и российского транспортного права: учебное пособие. <...> запрашивающего государства или на русском языке.

Предпросмотр: Международное частное право. 5-е издание. Учебник.pdf (1,1 Мб)
6

Международный инвестиционный арбитраж: вопросы компетенции учеб. пособие для магистров

Автор: Ануров В. Н.
М.: Проспект

В учебном пособии освещаются вопросы, связанные с установлением третейским судом своей компетенции по разрешению трансграничных инвестиционных споров. Данные вопросы исследуются автором на примере законодательства Российской Федерации, иностранных государств и международных договоров. Международные договоры и законодательство Российской Федерации использованы по состоянию на 1 января 2019 г.

Международный инвестиционный арбитраж: вопросы компетенции : учебное пособие для магистров. — Москва <...> Изложение фабулы дела на русском языке см. также: Бардина М. П., Вилкова Н. Г., Земляченко Я. <...> Изложение фабулы дела на русском языке см. также: Гармоза А. П. Указ. соч. С. 92–94. 1.2. <...> Изложение фабулы дела на русском языке см. также: Бардина М. П., Вилкова Н. Г., Земляченко Я. <...> Подробное изложение фабулы дела на русском языке см.: Аудзевичус Р., Пархаев Д.

Предпросмотр: Международный инвестиционный арбитраж вопросы компетенции. Учебное пособие для магистров.pdf (0,4 Мб)
7

Международный коммерческий арбитраж: опыт отечественного регулирования/саморегулирования. К 80-летнему юбилею МКАС при ТПП РФ: 1932—2012. Т. II сборник избранных научных, нормативных, архивных, аналитических и иных материалов

М.: Статут

Данное комплексное издание (том II, том I вышел в 2012 г.) представляет собой собрание различных материалов, связанных с деятельностью Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ за все 80 лет его существования. Такое собрание издается в России впервые и является самой полной на сегодня документально-научной коллекцией материалов об этом суде. Оно является своего рода летописью, позволяющей проследить историю МКАС в ее динамике, со всеми его достоинствами и недостатками. В книге представлены международные и внутринациональные акты о МКАС, многочисленные архивные документы, информация о председателях, арбитрах и докладчиках МКАС, избранные решения МКАС, аналитические, научные и библиографические материалы.

Автор более 60 трудов, в том числе учебников и учебных пособий. <...> Автор и соавтор учебных пособий, монографий и статей по международному частному гражданскому и торговому <...> Учебное пособие. – М.: Компания «Спутник+», 2002. – С. 187–192. <...> Внешнеторговая арбитражная комиссия при Всесоюзной торговой палате (Учебное пособие по курсу международного <...> Учебно-практическое пособие / А.

Предпросмотр: Международный коммерческий арбитраж Опыт отечественного регулированиясаморегулирования. 80 лет МКАС при ТПП РФ 1932—2012Сборник избранных научных,нормативных,архивных,аналитических и иных материалов.Т.II.pdf (0,7 Мб)
8

Судебное правотворчество и судейское право учеб. пособие

Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект

В работе рассмотрен широкий круг вопросов, касающихся понятия и содержания судебной власти, судебного правотворчества и судейского права. Особое внимание уделено формам судейского права, существующим в различных правовых системах и правовых семьях. Наряду с общетеоретическими вопросами в работе рассмотрен также исторический аспект судебного правотворчества и судейского права. Отдельный раздел посвящен проблемам правотворчества и характера решений Европейского суда справедливости, Европейского суда по правам человека и Международного уголовного суда. Работа написана на основе изучения и обобщения зарубежного и отечественного материала, а также практики судебного правотворчества в России и ряде зарубежных стран романо-германского и англосаксонского права.

Марченко Учебное пособие 2-е издание СУДЕБНОЕ ПРАВОТВОРЧЕСТВО И СУДЕЙСКОЕ ПРАВО Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ <...> Марченко Учебное пособие Издание второе, переработанное и дополненное СУДЕБНОЕ ПРАВОТВОРЧЕСТВО И СУДЕЙСКОЕ <...> Судебное правотворчество и судейское право : учебное пособие. ‒ 2-е изд., перераб. и доп. ‒ Москва : <...> P. 270. 2 Ibid. 3 См., напр.: Словарь русского языка. В 4 т. M., 1984. Т. III. <...> С. 418–421. 3 Словарь русского языка. М., 1984. Т. III.

Предпросмотр: Судебное правотворчество и судейское право. 2-е издание. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
9

Судебные и правоохранительные органы. В 2 т. Т 2. Правоохранительная деятельность [курс лекций], Judicial and Law Enforcement Authorities: in 2 vol. Vol. 2. Law Enforcement Course of Lectures

Автор: Загорский Г. И.
М.: Проспект

В авторском курсе лекций, написанном в соответствии с федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования и учебной программой по курсу «Правоохранительные органы», исторический материал сочетается с современными научными точками зрения. Устоявшиеся взгляды на проблемы правоохраны рассматриваются с применением новых методических подходов. Второй том посвящен рассмотрению системы и основных направлений деятельности государственных правоохранительных органов и негосударственных правоохранительных организаций. Отличительной особенностью данного курса лекций является рассмотрение различных форм участия граждан в правоохране, а также основных международных судебных органов и правоохранительных организаций, что в настоящее время приобретает особую актуальность и практическую значимость. Нормативный материал приведен по состоянию на 1 февраля 2018 г.

По выражению русского историка В. О. <...> Официальными языками Суда являются английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский <...> языки. <...> Рабочими языками Суда являются английский и французский языки. <...> языках.

Предпросмотр: Судебные и правоохранительные органы. Курс лекций. Том 2. Правоохранительная деятельность.pdf (0,4 Мб)
10

Мировой опыт разрешения корпоративных конфликтов, осложненных иностранным элементом учеб. пособие

Автор: Чекулаев С. С.
М.: Проспект

В учебном пособии рассматриваются разнообразные аспекты правового регулирования разрешения корпоративных конфликтов, осложненных иностранным элементом. Предлагаются и обосновываются направления совершенствования российского законодательства в этой сфере с учетом зарубежного опыта. Значительное внимание уделяется иностранным элементам в корпоративных спорах, анализируются коллизионные вопросы их разрешения со стороны различных систем права. Настоящее пособие, благодаря раскрытию нормативной базы как Российской Федерации, так и зарубежных стран в области корпоративных споров, поспособствует углубленному изучению выбора права, подлежащего применению для разрешения споров; особенностей корпоративного конфликта с организационно-правовой формой юридического лица и реализуемыми моделями корпоративного управления; влияния на определение международной подсудности корпоративных конфликтов одновременного существования брюссельской и англо-американской юрисдикционных систем; различий в подходах к определению арбитрабельности корпоративных споров в англо-американской и континентальной системах права и др. Законодательство приведено по состоянию на 17 июня 2021 г.

ПОСОБИЕ C. <...> Мировой опыт разрешения корпоративных конфликтов, осложненных иностранным элементом : учебное пособие <...> ISBN 978-5-392-36247-9 В учебном пособии рассматриваются разнообразные аспекты правового регулирования <...> В результате изучения материалов учебного пособия студенты магистры будут знать: E особенности корпоративного <...> языке.

Предпросмотр: Мировой опыт разрешения корпоративных конфликтов, осложненных иностранным элементом. Учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
11

Право на защиту собственности в актах Европейского Суда по правам человека

Автор: Сагдеева Л. В.
М.: Статут

Книга посвящена обширному исследованию права на защиту собственности в практике Европейского Суда по правам человека согласно статье 1 Протокола № 1 к Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Автором раскрываются субъекты и объекты права на защиту собственности, его содержание, а также дается определение условий правомерности вмешательства в право собственности. Практика Европейского Суда анализируется в совокупности с практикой Конституционного Суда РФ. Также автор рассматривает принцип неприкосновенности собственности применительно к исключительному праву.

Во-вторых, тот же официальный текст Протокола № 1 на русском языке в одном случае peaceful enjoyment <...> М.: Норма, 2000 (текст Постановления на русском языке использует термины «имущество» и «собственность <...> Российское издание. 2006. № 10 (текст Постановления на русском языке использует выражение «концепция <...> Вещное право: Учебное пособие. Пермь, 2008; Шершеневич Г.Ф. Учебник русского гражданского права. <...> Вещное право: Учебное пособие. Пермь, 2008. 236 с. 111. Франк Л.С.

Предпросмотр: Право на защиту собственности в актах Европейского Суда по правам человека..pdf (1,0 Мб)
12

Подача жалобы в Европейский Суд по правам человека

Автор: Афанасьев Д. В.
М.: Статут

В книге первой изложены подробные практические комментарии и пояснения к обновленному формуляру жалобы в Европейский Суд по правам человека, следуя которым можно самостоятельно составить и подать жалобу, не пропустив срок на ее подачу, получить возмещение материального и нематериального вреда, судебных расходов, соблюдая при этом требования, предъявляемые Европейским Судом к доказательствам, и т.д. Такие комментарии даны по каждому пункту формуляра жалобы. В качестве примеров приводится более 500 постановлений и решений Европейского Суда по правам человека по конкретным делам (2004–2012 гг.). В книге содержатся образцы заполнения формуляра жалобы. Кроме того, в ней изложены пояснения в отношении выработанных Европейским Судом практических инструкций: «Прошение о предварительных мерах», «Подача жалобы», «Письменные замечания», «Требования о справедливой компенсации», «О сохранении анонимности» и др.

Данная книга может использоваться в качестве учебного пособия по спецкурсу международного права. <...> любого из государств-участников, т.е. допустимо ее подавать на русском языке. <...> языком в России является русский. <...> языке и подписаны заявителем на русском языке, а представителями – на грузинском. <...> Европейский Суд указал, что на судебном слушании в Страсбурге использовался русский язык.

Предпросмотр: Подача жалобы в Европейский Суд по правам человека. серия «Практика Европейского Суда по правам человека комментарии, судебные прецеденты». Кн. 1 из серии Практика Европейского суда по правам человека комментарии,судебные прецеденты.pdf (4,4 Мб)
13

№4 [Российская хроника Европейского Суда, 2018]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

В отношении всех переводов на русский язык авторские права защищены. <...> Эти переводы 1 Текст выступления на русском языке взят с сайта Совета Европы. <...> и перевод данного дела на русский язык, если таковой имеется. <...> В отношении всех переводов на русский язык авторские права защищены. <...> и перевод данного дела на русский язык, если таковой имеется.

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2018.pdf (0,2 Мб)
14

№8 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Эти территории с особым статусом обычно называют английским словом «hotspots», что можно перевести на русский <...> Четвертая поправка касалась перевода на английский язык выражения “ordre public” 1. <...> по досрочному выходу на пенсию или зависят от социальных пособий. <...> Текст Окончательного проекта руководящих принципов по вопросу о крайней бедности и правах человека на русском <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №8 2018.pdf (0,2 Мб)
15

Преступления против мира сб. науч. трудов Междунар. науч.-практ. конф., г. Москва, 30 ноября 2018 г.

М.: Проспект

Представленный сборник включает статьи российских и зарубежных ученых, представивших свои доклады на Международной научно-практической конференции «Преступления против мира», проходившей во Всероссийском государственном университете юстиции (РПА Минюста России). Материалы конференции посвящены актуальным вопросам уголовных, культурных, экологических и финансовых аспектов преступлений против мира и безопасности человечества.

Геноцид в российском и международном уголовном праве: учеб. пособие / под ред. Л. А. Воскобитовой. <...> Геноцид в российском и международном уголовном праве: учеб. пособие / под ред. Л. А. Воскобитовой. <...> и языках меньшинств. <...> Экономические преступления: учебное пособие // Государственное образовательное учреждение высшего профессионального <...> Экономические преступления: учебное пособие // Государственное образовательное учреждение высшего профессионального

Предпросмотр: Преступления против мира. Сборник трудов Международной научно-практической конференции.pdf (0,4 Мб)
16

Санкции и их влияние на экономику России монография

Автор: Моисеев В. В.
М.: Директ-Медиа

Санкции, введенные США, Евросоюзом и другими государствами против России в 2014 году, были направлены на ослабление экономики нашей страны. Изначально европейским и другим западным компаниям было запрещено экономическое сотрудничество с Россией, банкам было отказано в кредитах на срок более 90 дней, а также был запрещен длинный список экспорта современных технологий и комплектующих. Коллективный Запад отреагировал на начавшуюся 24 февраля 2022 года силовую спецоперацию ужесточением санкций, добиваясь полной экономической и политической изоляции РФ. К середине августа 2022 года уже действовало семь пакетов комплексных антироссийских санкций, которые оказывали и будут оказывать замедляющее воздействие на российскую экономику. В то же время санкции, действуя бумерангом, снижают рост ВВП в Евросоюзе, повышают инфляцию и создают другие проблемы инициаторам антироссийских санкций.

.: Русский язык, 2000. С. 542. <...> По мнению авторов учебного пособия под редакцией В. Н. <...> Учебное пособие / под общей ред. В. Н. Кудрявцева. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Наука, 1999. <...> Учебное пособие. — М.: Логос, 2001. — 200 с. 30. Вербицкая Т. В. <...> Статьи на английском языке 1. Addis A.

Предпросмотр: Санкции и их влияние на экономику России монография.pdf (0,5 Мб)
17

Избранные труды по международному коммерческому арбитражу, праву международной торговли, международному частному праву, частному морскому праву

Автор: Лебедев С. Н.
М.: Статут

В настоящем издании представлены избранные труды известного российского ученого и практика, почетного профессора МГИМО (У) МИД России, председателя Морской арбитражной комиссии при ТПП РФ С.Н. Лебедева. Оно приурочено к 75-летию со дня рождения С.Н. Лебедева. Представить себе без трудов С.Н. Лебедева отечественные международный коммерческий арбитраж, частноправовое регулирование международной торговли, международное частное право и частное морское право невозможно. Однако поскольку многие из таких трудов были изданы достаточно давно и к тому же некоторые них небольшим тиражом, то они, по сути дела, уже стали библиографическим раритетом. В этой связи данное юбилейное издание будет безусловно полезно всем тем, кто интересуется вышеуказанной проблематикой.

Работы, опубликованные и на русском и на иностранном языке, приводятся только на русском языке. <...> РАБОТЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ 1. <...> ПЕРЕВОДЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК Англия. <...> Учебное пособие по международному публичному праву: Очерки. М.: Юриздат, 1947. <...> Кабатова – исследования по правовым проблемам подрядных отношений, в том числе в учебном пособии, а затем

Предпросмотр: Избранные труды по международному коммерческому арбитражу, праву международной торговли, международному частному праву, частному морскому праву.pdf (6,1 Мб)
18

Право на доступ к правосудию в России и зарубежных странах монография

М.: Проспект

В монографии впервые в свете компаративистики рассмотрены теоретико-правовые основы права на доступ к правосудию в России и зарубежных странах, раскрыты гарантии и механизмы обеспечения права человека и гражданина на доступ к правосудию. Исследованы международные стандарты обеспечения права на доступ к правосудию жертв преступлений и проблемы их реализации в уголовном судопроизводстве России, а также правовые позиции Конституционного Суда Российской Федерации и Европейского Суда по правам человека в данной сфере правоотношений. Изучены полномочия прокурора по обеспечению права человека и гражданина на доступ к правосудию в уголовном процессе, обоснованы роль и значение современных информационных технологий в обеспечении механизмов доступа к правосудию участников уголовного процесса и авторские предложения по совершенствованию законодательных механизмов обеспечения права на доступ к правосудию в Российской Федерации. Законодательство приведено по состоянию на 9 сентября 2021 г.

Международные суды и их практика: учебное пособие. М., 2015. С. 29. 2 Там же. С. 32. 3 Гуценко К. <...> пособие / под ред. <...> Учебник русского уголовного процесса. Судоустройство — судопроизводство. СПб., 1913. § 1. <...> Элементарный учебник русского уголовного процесса. М., 1913. 2 Рустамов Х. У., Безнасюк А. С. <...> Гарантии конституционных прав и свобод человека и гражданина: учеб. пособие.

Предпросмотр: Право на доступ к правосудию в России и зарубежных странах. .pdf (0,2 Мб)
19

№1 [Российская хроника Европейского Суда, 2019]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

прав заявителей, которым судебными решениями был предоставлен перерасчет полагавшихся им социальных пособий <...> Судьи регулярно получают информацию на русском языке об изменениях в области прав человека, включая права <...> Прежде всего Министерство юстиции Российской Федерации переводит на русский язык и направляет во все <...> В разделе «Международное право» также содержатся переведенные на русский язык документы, принятые в рамках <...> Многие постановления, опубликованные на русском языке, доступны также широкой общественности через различные

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2019.pdf (0,3 Мб)
20

Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА 2010

М.: Статут

Настоящее издание содержит перевод на русский язык Принципов международных коммерческих договоров, принятых в 2010 г. Международным институтом унификации частного права (УНИДРУА) – межправительственной организацией, участницей которой является также и Российская Федерация. Этот документ представляет собой международную кодификацию норм, регулирующих права и обязанности сторон, заключающих между собой разнообразные международные коммерческие сделки. Предшествующее издание Принципов УНИДРУА, принятых в 2004 г., получило достаточно широкую известность в международном деловом сообществе как авторитетный источник норм, применяемый при заключении международных коммерческих договоров и в процессе их исполнения, а также при возникновении между контрагентами спорных ситуаций. Настоящее издание включает в себя нормативный текст, расширенный по сравнению с Принципами 2004 г. за счет включения в него норм, которые будут способствовать более широкому использованию этого свода международных правил как автономного источника регламентации трансграничных договоров, заключаемых предпринимателями из разных стран. В частности, урегулированы такие вопросы, как признание коммерческих договоров недействительными в силу их противоречия императивным нормам международного происхождения; последствия договоров, утративших юридическую силу в результате их недействительности или нарушения; условные договорные обязательства.

язык не является официальным языком УНИДРУА, данный перевод не подвергался рецензированию со стороны <...> Настоящее издание содержит перевод на русский язык Принципов международных коммерческих договоров, принятых <...> Комаров, перевод на русский язык, вступительная статья, 2013 © Издательство «Статут», издание на русском <...> В данной связи следует подчеркнуть, что при использовании переводов Принципов на русский или иные языки <...> языке до того, как он будет переведен на их родные языки.

Предпросмотр: Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА 2010.pdf (7,5 Мб)
21

№10 [Прецеденты Европейского суда, 2016]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

армия”, “русские оккупанты”. <...> имея в виду конкретное меньшинство, оратор говорит о людях, которые не работают и живут на социальные пособия <...> обобщенную негативную характеристику живущих в германии турок и призыв не выплачивать им социальных пособий <...> всегда оправдывают возложенную на них ответственность по разработке в связи с этим соответствующих учебных <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают совет европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №10 2016.pdf (0,2 Мб)
22

№7 [Прецеденты Европейского суда, 2015]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

на оплату коммунальных услуг, ухода и оказания помощи, пособие по инвалидности), а также социальные <...> самочувствия Власти разрабатывают руководства по «менеджменту в отношении пожилых граждан», включая пособия <...> мере затраты на необходимый уход В недавнем прошлом местные органы власти также участвовали в выплате пособий <...> также развивать оказание помощи на местах Всемирная организация здравоохранения выпустила в 2011 году Пособие <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №7 2015.pdf (0,2 Мб)
23

Судебная практика Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. Т. 5 сборник

Центр Защиты Прав СМИ

В сборник вошли переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам человека по ст. 10 Конвенции (свобода выражения мнения) против Молдовы. Подборка интересных с точки зрения контента и правовой позиции решений интересна правоприменителям России и стран СНГ в силу того, что многие схожие проблемы и «болезни» в области свободы слова и судопроизводства, которыми «заражено» и российское общество, уже нашли свое отражение в молдавских решениях Евросуда. В данном издании каждое постановление сопровождается кратким неофициальным изложением дела, помогающим ориентироваться в прецедентном праве Европейского Суда.

ISBN 978-5-87172-017-2 В сборник вошли переведенные на русский язык избранные постановления Европейского <...> В этот том, как и в предыдущие и последующие, вошли переведенные на русский язык решения Европейского <...> Я приветствую инициативу перевести на русский язык и издать эти решения, поскольку считаю, что они представляют <...> языке. <...> Переводы постановлений Европейского Суда по правам человека на русский язык выполнены при финансовой

Предпросмотр: Судебная практика Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. Т. 5.pdf (0,3 Мб)
24

№9 [Прецеденты Европейского суда, 2016]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Мы продолжаем публиковать важнейшие правовые тексты в переводах на русский язык, вводя их, тем самым, <...> В номере мы публикуем впервые переведенные на русский язык четыре знаковых, прецедентных постановления <...> пособия для юридических и иных профессий. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а <...> Перевод на русский язык и издание книги приурочены к 20-летию вступления Российской Федерации в Совет

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №9 2016.pdf (0,1 Мб)
25

Судебная практика Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции. Т. 2 сборник

Центр Защиты Прав СМИ

В книге представлены переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции, гарантирующей свободу выражения мнения. В данном издании каждое постановление сопровождается кратким неофициальным изложением дела, помогающим ориентироваться в прецедентном праве Европейского Суда.

В книге представлены переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам <...> публикуемые тексты в переводах на русский язык. <...> довод адвоката лорда Алдингтона о том, что апелляция по поводу суммы компенсации является, по сути, учебным <...> Поэтому, любое обжалование, мотивированное только размером взыскания, было бы ничем иным, кроме как учебным <...> выплату суммы в 300,000 фунтов стерлингов, его апелляция, мотивированная размером взыскания, была "учебным

Предпросмотр: Судебная практика Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции. Т. 2.pdf (0,3 Мб)
26

Судебная практика Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. Т. 4 сборник

Моби Дик

В книге представлены переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. В данном издании каждое постановление сопровождается кратким неофициальным изложением дела, помогающим ориентироваться в прецедентном праве Европейского Суда.

ISBN 5-86983-096-6 В книге представлены переведенные на русский язык избранные постановления Европейского <...> удовлетворит требования заявителя лишь в части, а также вычесть из нее выплаченную заявителю сумму пособия <...> разбирательством по Конвенции, за вычетом суммы в 725 евро, выплаченной заявителю Советом Европы в качестве пособия <...> Более того, согласно авторитетному словарю русского языка, первое значение слова «ненормальный» было <...> Переводы постановлений Европейского Суда по правам человека на русский язык выполнены при финансовой

Предпросмотр: Судебная практика Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. Т. 4.pdf (0,3 Мб)
27

№7 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

(перевод с немецкого языка): «…3. <...> , получая примерно 65 фунтов стерлингов в неделю, а в остальное время не имела заработка и получала пособие <...> Моррис, бывший работник почты, не имел заработка, получал пособие для лиц с низкими доходами. <...> Источник перевода на русский язык: http://photos.state.gov/libraries/adana/30145/publicationsother-lang <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №7 2017.pdf (0,2 Мб)
28

№2 [Прецеденты Европейского суда, 2016]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

языке. <...> Кишиневе были русскими. 133. <...> языке, а также 1 Et. seq. <...> Москва, 1871) русский историк Е. Голубинский (E. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №2 2016.pdf (0,1 Мб)
29

№5 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

начиная с 1940-х годов с бóльшей частью этих статей могли свободно знакомиться студенты медицинских учебных <...> ссылались, могли знакомиться власти государства-ответчика, медицинские работники и студенты медицинских учебных <...> выдали респираторы, чтобы минимизировать причиняемый им вред, а владельцы кораблей стали выплачивать им пособие <...> о его опасности стало известно государству-ответчику), были предложены компенсация или специальное пособие <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №5 2017.pdf (0,2 Мб)
30

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2020]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Russia) от 10 мая 2007 г., жалоба № 40464/02, опубликованном в переводе на русский язык в «Бюллетене <...> 23. текст статьи в оригинале на русском языке был следующим: «На подмогу тимошкову бросили лучшие силы <...> Соответствующие постановления были переведены на русский язык и опубликованы на официальных сайтах в <...> В 2017–2018 учебном году образование получали 17,2 тысячи осужденных. <...> тысяч (в 2016–2017 учебном году – 141,9 тысяч).

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2020.pdf (0,2 Мб)
31

№7 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

на основе более длительных периодов взносов и последующего начала выплаты пособий. <...> Law of the European Convention on Human Rights. 5th ed., Oxford, 2014 [эта книга опубликована на русском <...> языке: Д. <...> языках, с другой стороны, отличаются в отношении смысла, который следует придать данному слову. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №7 2018.pdf (0,2 Мб)
32

Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод в судебной практике

Автор: Егорова О. А.
М.: Проспект

В работе анализируется практика применения Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод и других норм международного права и международных договоров Российской Федерации Европейским Судом по правам человека и судами г. Москвы, дается обзор правовых позиций.

Русский текст Конвенции дан в переводе с английского и французского текстов Конвенции с учетом практики <...> настоящей статьи или статьи 28 не толкуется как ограничивающая свободу отдельных лиц и органов создавать учебные <...> изложенных в пункте 1 настоящей статьи, и выполнения требования о том, чтобы образование, даваемое в таких учебных <...> Статья 54 Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский <...> надзора был вызван несогласием вышестоящих судов с предоставлением заявителям права на выплату социальных пособий

Предпросмотр: Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод в судебной практике.pdf (0,1 Мб)
33

Судебная практика Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции. Т. 1 сборник

Центр Защиты Прав СМИ

В книге представлены впервые переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции, гарантирующей свободу выражения мнения. В данном издании каждое постановление сопровождается кратким неофициальным изложением дела, помогающим ориентироваться в прецедентном праве Европейского Суда.

В книге представлены впервые переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по <...> языке. <...> Ни одно из них ранее не было переведено на русский язык, тем интереснее будет правоприменителям ознакомиться <...> основании того, что они не имели права голосовать на выборах в местные органы власти и не получали никаких пособий <...> что они не имели права голосовать на выборах в местные органы власти Гренландии и не получали никаких пособий

Предпросмотр: Судебная практика Европейского Суда по правам человека по статье 10 Европейской Конвенции. Т.1 .pdf (0,3 Мб)
34

№3 [Российская хроника Европейского Суда, 2021]

Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации. Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.

Мы стремимся ввести в практический и научный оборот переводы на русский язык всех постановлений и наиболее <...> вынесенного в их пользу, в связи с неоплаченным государственным учреждением ежегодным отпуском, выходным пособием <...> прокуратуры приведено на русском языке с очевидной ошибкой. <...> Они были высокого роста, говорили на русском языке без акцента, были одеты в униформу без каких-либо <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, в

Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №3 2021.pdf (0,3 Мб)
35

Спортивный арбитраж, государственный контроль и государственный надзор в области ФКС и МП учеб. программа дисциплины (модуля) : направление подгот. 38.03.02 «Менеджмент»: профиль подгот. «Менеджмент орг.»: квалификация (степень) выпускника - академ. бакалавр : формы обучения - оч., заоч.

М.: РГУФКСМиТ

Программа дисциплины вариативной части составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВО с учетом рекомендаций и ПрООП по направлению подготовки 38.03.02 Менеджмент профилю Менеджмент организации.

Язык судопроизводства. Нормативные правовые акты, применяемые при рассмотрении дел. <...> Язык третейского разбирательства. Срок рассмотрения спора Спортивным арбитражем. <...> экскурсии в ведущие научные лаборатории); • изучение и закрепление нового материала (работа с наглядными пособиями <...> Язык третейского разбирательства. Срок рассмотрения спора Спортивным арбитражем. <...> экскурсии в ведущие научные лаборатории); • изучение и закрепление нового материала (работа с наглядными пособиями

Предпросмотр: Спортивный арбитраж, государственный контроль и государственный надзор в области ФКС и МП.pdf (0,2 Мб)
36

№8 [Прецеденты Европейского суда, 2016]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Данный обзор специально переведен на русский язык для нашего издания и содержит краткие аннотации правовых <...> Полные тексты некоторых из них (а точнее, семи постановлений), впервые переведенные на русский язык, <...> Другие, упомянутые в обзоре, доступны на английском и/или французском языках в базе данных Европейского <...> Далее, мы подбираем тексты, ранее никогда не переводившиеся на русский язык. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №8 2016.pdf (0,2 Мб)
37

Судебная практика Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. Т. 7 сборник

Центр Защиты Прав СМИ

В седьмой по счету сборник вошли переведенные на русский язык избранные постановления Европейского Суда по правам человека по статье 10 Конвенции (свобода выражения мнения). Среди них ряд прецедентных интересных российских дел, таких как Пасько против России и Кудешкина против России. В данном издании каждое постановление сопровождается кратким неофициальным изложением дела, помогающим ориентироваться в прецедентном праве Европейского Суда.

ISBN 978-5-87172-031-8 В седьмой по счету сборник вошли переведенные на русский язык избранные постановления <...> В данном сборнике представлены переводы на русский язык «свежих» дел, безусловно представляющих интерес <...> Выполнено на английском языке, представлено в письменной форме 3 декабря 2009 года, в соответствии с <...> кампания за свободу выражения мнения) Переводы постановлений Европейского Суда по правам человека на русский <...> язык выполнены при финансовой поддержке Фонда Джона Д. и Кэтрин Т.

Предпросмотр: Судебная практика Европейского Суда по правам человека по свободе выражения мнения и свободе информации. Т. 7.pdf (0,2 Мб)
38

Мирное разрешение международных споров: современные проблемы [монография]

Автор: Абашидзе А. Х.
М.: РУДН

Настоящее исследование посвящено комплексному анализу теоретических и практических проблем современного международного права, связанных с мирным разрешением международных споров. В работе последовательно раскрывается становление, развитие и содержание системы средств мирного разрешения международных споров, особое внимание уделяется международным судебным учреждениям, включая квазисудебные органы, анализируются проблемы разрешения международных споров в различных отраслях международного права, отмечаются современные проблемы и тенденции развития мирных средств разрешения споров. Использованный метод сравнительного анализа способствует прогнозированию возможного сценария дальнейшего развития системы мирного разрешения международных споров.

концепции Русской православной церкви»3 (далее – Основы), где доступно изложено мнение Русской православной <...> и немецком языках, а позднее на английском (1722 г.). <...> языке, не носящее официального характера»3. <...> выплаты пособий российским гражданам. <...> Судопроизводство в Суде ведется на французском и английском языках.

Предпросмотр: Мирное разрешение международных споров современные проблемы.pdf (0,2 Мб)
39

№4 [Прецеденты Европейского суда, 2016]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

тексте Конвенции использовано слово «judiciary» – «суды и судьи, судебная власть, органы правосудия» В русском <...> подходящее по смыслу значение слова «judiciary» В связи с этим следует иметь в виду, что там, где в русском <...> наподобие нацистской пехоты [YB] как судья более не вызывает сомнений Во время судебного следствия по учебному <...> Вмо в Арденнских горах перед лицом всех доказательств он смог защитить теорию о том, что фотографии учебного <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №4 2016.pdf (0,1 Мб)
40

№2 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

., жалоба № 43425/98, § 42 // Документ на русском языке опубликован не был. <...> и турецкий языки. <...> языки, отдельные краткие изложения особо значимых дел также переводятся на иные языки. <...> переведены на немецкий, греческий, итальянский, польский, румынский, русский, испанский и турецкий языки <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №2 2018.pdf (0,2 Мб)
41

№1 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Это взыскание было наложено по следующим основаниям: (i) отсутствие на нескольких занятиях и учебных <...> мероприятиях без уважительных причин, (ii) невыполнение учебного плана и (iii) пренебрежение решениями <...> , то есть язык тела). <...> , который совершенно точно не является простым языком). <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №1 2017.pdf (0,2 Мб)
42

№9 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

языке опубликован не был. <...> языке опубликован не был. <...> языке опубликован не был. <...> Текст отчета на русском языке см.: http://www.echr.coe.int 27 База решений и постановлений ЕСПЧ HUDOC <...> В 1899 году русский ученый И.И.

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №9 2017.pdf (0,1 Мб)
43

№3 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Словарь русского языка. М., 2004. С. 829. <...> Текст документа на русском языке см.: СПС «Гарант» (примеч. переводчика). 4 Рекомендация Комитета министров <...> Текст документа на русском языке см.: Российская газета. 10 декабря 1998 г. <...> Текст документа на русском языке см.: Ведомости Верховного Совета СССР. 1976. № 17. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №3 2018.pdf (0,2 Мб)
44

№2 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

европейский суд сформировал довольно четкие критерии, по которым он проводит свой анализ. для перевода на русский <...> отказали заявителю в возобновлении вида на жительство из-за долгов, зависимости семьи от социальных пособий <...> для общения норвежский язык, как письменный, так и устный. 59. <...> официальным языком в пакистане. <...> . переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают совет европы и его органы,

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №2 2017.pdf (0,2 Мб)
45

№8 [Прецеденты Европейского суда, 2015]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

В любом случае, хотя заявитель утверждал, что его жена и сын, которые не владели грузинским языком, не <...> объяснениям заявителя после выдворения из Российской Федерации он предпочел поселиться в Белоруссии Поскольку русский <...> язык является одним из двух государственных языков в Белоруссии, Европейский Суд не усматривает непреодолимых <...> г муниципальный суд г З расторг брак заявительницы и B, а также принял решение о выплате денежного пособия <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №8 2015.pdf (0,2 Мб)
46

№12 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Официальными языками Суда являются английский и французский языки. 2. <...> В случае, если язык делопроизводства страны, направившей запрос, не совпадает с официальными языками <...> языков. 3. <...> языком Суда, Секретарь организует его перевод на один из официальных языков. 3. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №12 2018.pdf (0,2 Мб)
47

№1 [Прецеденты Европейского суда, 2018]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Сайт Paperjam удовлетво1 Перевод с французского языка Е.Г. Кольцова. <...> Правенишкесе (Pravieniškės). 1 Перевод с английского языка Г.А. <...> На интернет-сайте содержится информация об учебных и образовательных возможностях в Литве. <...> Заявитель далее отмечал, что информация об учебных программах и возможностях дистанционного обучения <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №1 2018.pdf (0,3 Мб)
48

№9 [Прецеденты Европейского суда, 2015]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

человек, из которых 77% составляли этнические армяне и 22% – этнические азербайджанцы, имелись также русское <...> Customary International Humanitarian Law Geneva/Cambridge: ICRC/Cambridge University Press, 2005 (На русском <...> языке см : Ж. <...> продолжает поддерживать в финансовом отношении всех ВПЛ и беженцев из Армении специальными социальными пособиями <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №9 2015.pdf (0,1 Мб)
49

№3 [Прецеденты Европейского суда, 2017]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

Далее мы публикуем впервые переведенные на русский язык пять знаковых прецедентных постановлений Европейского <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 26 марта 2013 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 мая 2013 г <...> Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Италии. 1 Перевод с английского языка Г.А. <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №3 2017.pdf (0,2 Мб)
50

№11 [Прецеденты Европейского суда, 2014]

Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека. Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.

2 000 евро в качестве компенсации материального ущерба, представляющие собой предполагаемую утрату пособия <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а <...> государство обеспечивает бóльшую часть финансирования и устанавливает правила по таким вопросам, как учебный <...> Он отметил очевидное разделение полномочий между государством (финансирование и установление учебных <...> Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а

Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №11 2014.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3