Свободный доступ
Ограниченный доступ
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Учебное пособие состоит из 10 тематических комплексов, включающих в себя фонетический, грамматический материал, информацию по словообразованию и правописанию, активный словарь по изучаемым темам. Аутентичные материалы и дидактические комплексы направлены на развитие умений устной и письменной речи, чтения и аудирования. К пособию прилагается сборник «Учи немецкий самостоятельно», содержащий учебно-методические рекомендации и дидактические материалы для самостоятельной работы над немецким языком.
Предпросмотр: Практический курс немецкого языка для бакалавров.pdf (0,7 Мб)
Автор: Вепрецкая Тамара Юрьевна
[Б.и.]
Настоящее пособие представляет собой сборник текстов по театральной и культурной тематике и упражнений к ним и предназначается для студентов театральных вузов, а также лиц, изучающих английский язык и интересующихся театром и кино.
Предпросмотр: Пособие. All the Worlds a Stage.pdf (1,2 Мб)
Автор: Пруцких
ПРОМЕДИА: М.
В работе доказывается связь между звучанием и значением как проявлением иконизма разного уровня. Межъязыковой характер звукосимволизма выявляется путем анализа примеров на разноструктурных языках: английского, китайского, немецкого и русского. Устанавливается универсальность просодии в изолирующих и флективных языках. Разрабатывается алгоритм исследования звукосимволизма.
Предпросмотр: Проявление иконизма в языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Петрова
ПРОМЕДИА: М.
Повтор в английском диалогическом тексте исследуется с позиций процессуального подхода к проблеме речепорождения. Предпринимается попытка ономасиологического анализа языкового процесса порождения повтора, проводится структурно-семантическая классификация повторов. Исследуются эксплицитные и имплицитные способы реализации смысловой структуры повтора.
Предпросмотр: Повтор в английском диалогическом тексте.pdf (0,1 Мб)
Автор: Олейникова
ПРОМЕДИА: М.
В работе предпринимается моделирование личной сферы как феномена когнитивно-дискурсивной деятельности субъекта, устанавливающего отношения присвоения / обладания. В качестве объекта анализа избираются притяжательные детерминативы французского языка. Выявляются пропозициональные модели, на основе которых происходит объективация представлений о личной сфере в высказывании. Разрабатывается проблема субъективности в языке по данным притяжательных детерминативов. Устанавливаются закономерности употребления притяжательных детерминативов в связи с тактиками, которым следует субъект говорящий.
Предпросмотр: Притяжательные детерминативы французского языка как средство выражения личной сферы субъекта говорящего.pdf (0,1 Мб)
Автор: Матросова
ПРОМЕДИА: М.
В работе разработана таксономия падежных ролей, определены принципы классификации ролей, описаны падежные роли глаголов melt и cook с учетом референциальных сфер их функционирования, выявлены дополнительные критерии разграничения агентивных и каузативных предикатов, которые влияют на возникновение разных типов лексического значения. Возникновение метафорических и метонимических значений рассмотрено через призму падежно-ролевого анализа.
Предпросмотр: Падежно-ролевой анализ прямых и переносных значений английской глагольной лексики.pdf (0,3 Мб)
Автор: Домышева
ПРОМЕДИА: М.
Политический дискурс проанализирован в работе с точки зрения пространственной модели коммуникации, в соотношении с порождаемым им дискурсом реагирования. Определенный политический дискурс и некое множество дискурсов реагирования на него представлены как пространственно распределенная система, характеризующаяся структурным и когнитивным единством. Выявлены способы структурной и когнитивной обработки дискурса политика в дискурсе реагирования.
Предпросмотр: Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дальхеева
ПРОМЕДИА: М.
В исследовании уточняется понятие параконцептуального заимствования, прослеживаются закономерности включения знака иной ментальности в условиях контакта пространственно дистанцированных, концептуально дифференцированных и ценностно различно ориентированных лингвокультур на примере трансляции репрезентанта ядерного концепта телеономного статуса из лингвокультуры-источника в лингвокультуру-реципиент.
Предпросмотр: Параконцептуальное заимствование как вид взаимодействия лингвокультур.pdf (0,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В составе 30-го тома Полного собрания русских летописей переиздаются два летописных памятника XVI столетия - Владимирский летописец и Новгородская вторая (Архивская) летопись. Издание, осуществленное в 1965 г., давно стало библиографической редкостью. Книга сопровождена новым предисловием, в котором представлен ряд неизвестных ранее сведений по истории создания и бытования рукописей, содержащих эти летописные памятники.
Предпросмотр: ПСРЛ. Т. 30. Владимирский летописец Новгородская вторая (Архивская) летопись.pdf (0,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Данное издание представляет собой полную публикацию всех известных на сегодняшний день писцовых и переписных книг Старой Руссы - крупного русского средневекового города и крупнейшего центра солеварения Северо-Запада России - конца XV-XVII вв. Писцовые и переписные книги являются ценнейшим историческим и лингвистическим источником, широко используемым в исследованиях по истории средневековой России и трудах по истории русского языка. Издание подготовлено по рукописям, хранящимся в Российском государственном архиве древних актов и в Государственном архиве Швеции (Стокгольм). Источники публикуются по подлинникам и наиболее хорошо сохранившимся спискам. Документы сборника существенным образом расширяют источниковую базу изучения русского города конца XV-XVII в. В них содержится ценная информация по истории народонаселения и топографии Старой Руссы, по организации солеваренного промысла и другим сферам жизни города и его округи. Особое значение придает публикуемым документам то обстоятельство, что Старая Русса является единственным крупным русским городом, сохранившим писцовое описание конца XV в. Сопоставление этого описания с писцовыми и переписными книгами XVII в. способно пролить новый свет на раннюю историю Старой Руссы.
Предпросмотр: Писцовые и переписные книги старой руссы конца XV-XVII вв..pdf (0,8 Мб)
Автор: Шатуновский И. Б.
Языки славянской культуры: М.
В монографии представлено целостное семантико-прагматическое описание категории вида - философски и прагматически наиболее значимой категории русской грамматики, отражающей наиболее кардинальные аспекты устройства мира и его отражения и интерпретации в уме человека, говорящего и мыслящего на русском языке. Особое внимание уделено выявлению и описанию инвариантных (прототипических) значений совершенного и несовершенного видов и их мотивационных связей с частными значениями видов. Рассмотрены во взаимной связи и обусловленности все основные значения и типизированные употребления совершенного и несовершенного видов, составляющие в совокупности видовую систему, исследована взаимосвязь и взаимная обусловленность всех основных содержательных аспектов видовых форм: собственно семантики, прагматики, функции в дискурсе, коммуникативной функции, актуального членения (коммуникативной перспективы) и референции видовых форм, включающих их глагольных групп и высказываний в целом.
Предпросмотр: Проблемы русского вида.pdf (15,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Том содержит центральный памятник середины XVI века «Летописец начала царства». Включенные в издание Александро-Невская и Лебедевская летописи, дают представление о состоянии в XVII веке рукописи знаменитого Лицевого свода Ивана Грозного и позволяют восстановить содержание некоторых утраченных листов этого памятника. В предисловии к новому изданию, написанном профессором Б.М. Клоссом, учтены находки отечественных архивистов и новейшая исследовательская литература.
Предпросмотр: Летописец начала царства царя и великого князя Ивана Васильевича Летопись. Т. XXIX.pdf (1,0 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В XVII томе ПСРЛ переиздается текст издания 1907 г., содержащего важные памятники по истории Белоруссии и Великого княжества Литовского. Описание летописных списков XV-XVII вв. уточнено по современным шифрам местонахождения кодексов и по палеографическим данным. Издание сопровождается новым предисловием, составленным Б.М. Клоссом, а также предисловием Н.Н. Улащика к XXXV тому ПСРЛ издания 1980 г.
Предпросмотр: Западнорусские летописи Летопись. Т. XVII.pdf (0,9 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Публикуется уникальный памятник русской письменности конца XVII века - Псалтырь 1683 года в переводе Аврамия Фирсова, которая является первой в Московской Руси попыткой перевода текста Священного Писания на язык, отличный от канонического церковнославянского. Текст Псалтыри издается по четырем известным рукописям и сопровождается указателем слов и форм. Далее следует филологическое исследование этого памятника письменности, состоящее из текстологического анализа рукописей и из описания его лексики, морфологии и синтаксиса. Появление этого перевода рассматривается в широком контексте событий в Московском государстве конца XVII века.
Предпросмотр: Псалтырь 1683 г. В переводе Аврамия Фирсова.pdf (1,9 Мб)
Автор: Пожидаева Г. А.
Языки славянской культуры: М.
В книге, написанной на материале певческих рукописей XI-XVII вв., рассматривается древнерусское церковное пение как система. Автор выстраивает его классификацию на основе музыкально-речевых моделей, выявляет типологию. Опора на основные языковые и структурные элементы позволяет воссоздать картину эволюции древнерусской певческой культуры как историко-стилистический процесс. Исторический аспект исследования обогащен обращением к византийским истокам - от литургики, церковно-певческой книжности до музыкальной письменности. На основе выработанного автором метода с применением структурного анализа определены стилистические особенности распевов, раскрывается композиционная техника распевщиков. По стилистическим признакам впервые установлено существование двух региональных традиций - среднерусской и северной. Приложения содержат песнопения древнерусской монодии и раннего многоголосия, представленные в оригинальной нотации и авторской расшифровке крюкового письма.
Предпросмотр: Певческие традиции Древней Руси .pdf (0,8 Мб)
Автор: Арутюнова Н. Д.
Языки славянской культуры: М.
Основная часть работы посвящена проблеме слова - его структуре, асимметрии его сторон - означаемого и означающего, а также его функционированию в дискурсе. Анализируются типы и способы образования новых слов и морфологический состав готовых слов. Показываются принципиальные различия между морфологической и словообразовательной структурой слова и, соответственно, между методами морфологического и словообразовательного анализа. Рассматривается соотношение морфологической структуры существительных и прилагательных, а также имен и глаголов. Исследование выполнено на материале испанского языка. Для сравнения привлекаются другие романские языки, а также существенно более продвинувшийся по пути к аналитизму английский язык. Особое внимание уделено сопоставлению морфологической структуры испанских имен и глаголов, обнаруживающих разную меру аналитизма, и системе времен в испанском языке.
Предпросмотр: Проблемы морфологии и словообразования .pdf (5,8 Мб)
Амурский государственный университет
Пособие ставит целью продолжить обучение практическим навыкам устного и письменного информативного перевода с китайского языка. Социально-экономические тексты – это разнородная группа письменных текстов с характерными лексическими и синтаксическими особенностями, принципиально отличающихся от текстов других функциональных стилей. Для работы с информационными сообщениями по теме «Политика реформ и открытости в КНР» предлагаются тексты среднего уровня сложности.
Предпросмотр: Политика реформ и открытости в КНР учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества
Данная книга продолжает серию публикаций, подготовленных Российским комитетом Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» и Межрегиональным центром библиотечного сотрудничества в рамках проекта «Развитие многоязычия в Интернете». В докладе показывается значение переводческих технологий. Предполагается, что машинный перевод найдет довольно широкое применение, кроме этого, компьютерные технологии могут сильно облегчить работу профессиональных переводчиков, обеспечивая соблюдение единообразия терминологии и повышая производительность труда.
Предпросмотр: Переводческие технологии для Европы.pdf (0,7 Мб)
Омский госуниверситет
Содержит тесты для письменного перевода со словарем, разговорные темы, чтение математических формул и лексический минимум.
Омский госуниверситет
Включены такие темы, как "Трансформации", "Перевод лексических единиц", "Грамматические проблемы перевода", "Функциональные стили", "Речевое поведение современных французов".
Омский госуниверситет
В практикум включены 23 диалога, составленных на основе текстов из немецкой периодической печати и предназначенных для проведения устного и переводческого тренинга.
Издательство ГПНТБ СО РАН
Сборник научных статей «Провинция в русской культуре» публикуется в серии «Книга и литература», издаваемой Отделом редких книг и рукописей Государственной публичной научно-технической библиотеки СО РАН и кафедрой древних литератур и литературного источниковедения Гуманитарного факультета Новосибирского государственного университета. Цель сборника – утвердить и популяризировать роль русской провинции на материале провинции сибирской, а также ее первопрестольной столицы – Тобольска, в истории Российского государства XVI-XX веков. Территориально крупнейшая российская провинция – Сибирь – простирается с запада на восток от Урала до Тихого океана, а с севера на юг – от Северного Ледовитого океана до степных просторов Центральной Азии. Статьи сборника отражают яркую культурную особенность этого огромного региона России – вся территория Сибири – это место встречи самых разнообразных культур, Сибирь – это территория «диалога культур». Одной из основных тем сборника является сохранение, изучение, популяризация и увековечивание богатейшего, многонационального культурного наследия Сибири.
Предпросмотр: Провинция в русской культуре. II Ремезовские чтения.pdf (1,7 Мб)
Автор: Слепухин Юрий Григорьевич
[Б.и.]
Первая книга тетралогии, посвященная нашей молодежи в годы Великой Отечественной войны. Действие романа разворачивается в последние предвоенные месяцы, его герои – десятиклассники, то самое «поколение сорок первого года», которое получало свои аттестаты 21 июня. Нравственная чистота, чувство товарищества и долга определяют характеры основных героев. Удивительно тонко показано чувство первой любви.
Предпросмотр: Перекресток.pdf (0,2 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
В.П. Жук (наст. фамилия Маслов-Стокоз Василий Павлович) в юности примкнул к народовольцам, с середины семидесятых годов прошлого века жил в эмиграции в Великобритании, за границей в середине 1870-х годов издавал журнал на украинском языке «Громаду», в середине 1900-х - принимал участие в издании газеты «Прогресс». Из-за границы регулярно посылал корреспонденции в российские издания, иногда навещал Москву и Петербург. Журнальные или публицистические статьи и заметки, а также переводы печатал в «Историческом вестнике», «Вестнике всемирной истории», «Новом слове», «Русской мысли», «Вестнике Европы», «Русском вестнике», «Русской школе», «Южном крае». В 1900-е годы был достаточно известен как исследователь русской литературы.
Предпросмотр: Письма П.А.Кропоткина В.Жуку (вступительная статья, предисловие, комментарии М. Михайловой).pdf (0,2 Мб)
Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]
В третьей части книги читатель узнает о судьбе еврейского народа, полной приключений и бед, в частности, о страшных событиях в пустыне. Кроме того, он получает представление об искусстве слышания, о библейской йоге и других запредельных тайнах, близко знакомится с патриархом Авраамом и начинает понимать, почему так опасно богатство. Будучи объективной и достоверной, вся эта информация позволяет читателю определиться со своей религиозной принадлежностью и отношением к проблеме личного спасения, а следовательно, предпринять решительные шаги в направлении к свободе и счастью.
Предпросмотр: Посеянное в тернии. Побеждающий наследует все .pdf (0,1 Мб)
Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]
Во второй части трилогии дается небольшой исторический обзор проблемы гностицизма, после чего читатель переходит к полномасштабному знакомству с гностической техникой толкований, приобретая твердое убеждение в пользе знания. Далее, пробуя выяснить свои отношения с Богом, ищущий читатель встречается лицом к лицу с неумолимым законом и утешительной благодатью. С использованием авторитетных текстов и наглядных примеров разъясняется ряд символов, необходимых для успешного продвижения к совершенству, - света и тьмы, зеркала, огня, вина… Знакомство с ними не только ускоряет личный духовный рост, но и позволяет избежать серьезных ошибок на пути.
Предпросмотр: Посеянное в тернии. Его день.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ирхин Валентин Юрьевич
[Б.и.]
Будучи предназначена для всех, кто ищет истину, трилогия «Посеянное в тернии» предлагает пройти неизведанными дорогами по тексту Библии. Во время этого путешествия, увлекательного и полного опасностей, читатель соприкоснется с самыми насущными вопросами человеческого существования (любовь, смерть, спасение...). Ему предстоит также знакомство с первичными символами мировых религий, способное глубоко преобразовать личность. В качестве комментариев широко привлекаются апокрифические тексты библейской традиции, священные книги Востока, античные источники, поэтические отрывки разных эпох, причем используется эффективная техника толкования. В первой части книги читатель, постепенно приобретая необходимую подготовку и снаряжение, преодолевает начальный этап трудного пути, а также получает некоторые сведения о предстоящем конце мира.
Предпросмотр: Посеянное в тернии. Современное евангелие истины .pdf (0,1 Мб)
Автор: Михайлова Мария Викторовна
[Б.и.]
Николай Никандрович Никандров (наст. фамилия Шевцов, 1878-1964) – писатель, начавший печататься в начале ХХ века, довольно интенсивно публиковавшийся в 20-е годы. Своеобразие его творческой манеры сразу бросилось в глаза: многочисленные детали, тщательно выписанные подробности быта, вязкий сюжет. Но это не натуралистическое бытописательство, а «новая вещественность», где все подчинено главной задаче: выработке особой выразительности, созданию экспрессивной атмосферы, в которой остановившееся время готовится взорваться и разрушить сонное бытие.
Предпросмотр: Письма Н.Н.Никандрова Е.Л.Янтареву. Предисловие, публикация, примечания. .pdf (0,2 Мб)
Автор: Бобров Александр Александрович
[Б.и.]
В книге известного поэта, публициста, исследователя и поклонника России наряду с трактовкой русских имен читатель найдет немало прекрасных и неожиданных аналогов с "великими имяреками", как называет их автор, прославившими Россию своим служением во благо ее на самых разных поприщах духовной, светской, государственной, литературной жизни.
Предпросмотр: Поэзия русских имен.pdf (0,5 Мб)
Автор: Крючкова Людмила Сергеевна
М.
Цель данного пособия – познакомить на практике с основами методической науки, понять, как построить занятие, какой дидактический материал при этом использовать, как организовать самих учащихся и др. Ориентация на разные уровни обучения и различный контингент учащихся обусловлены спецификой, с которой сталкивается преподаватель. В пособии приведены краткое изложение основных сведений по методике РКИ, подробное изложение типов заданий и упражнений, которые можно использовать в работе, фрагменты уроков и конспекты уроков. Преподаватель познакомится с приёмами и методами, которые помогут успешнее преподавать русский язык иностранным учащимся.
Предпросмотр: Практическая методика обученя русскому языку как иностранному. .pdf (0,3 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Имя афонца и троицкого иеромонаха Пахомия Логофета обычно связывают с эпохой расцвета в древнерусской литературе особой экспрессивно-эмоциональной, риторико-панегирической, орнаментальной повествовательной манеры, известной нашим старинным грамотникам как «плетение», или «извитие словес». Действительно, хотя бы учитывая всё сделанное Пахомием, его по праву можно считать крупнейшим «списателем» своего времени.
Предпросмотр: Похвальные речи Пахомия Логофета. К вопросу о риторическом мастерстве писателя. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Большинство дошедших до нашего времени древнерусских пергаменных рукописей — особенно XIV в. — именно новгородского происхождения. Василий был одним из самых популярных новгородских владык. Летописи сообщают о нем как о весьма деятельном иерархе. Они отмечают его храмоздательские и градостроительные труды, причем не только в самом Новгороде, но и по епархии, его миротворческую политику, и опять-таки не только в новгородской земле, но и в отношениях Новгорода с Москвой и Тверью.
Предпросмотр: Послание Василия Калики о Рае. Статья.pdf (0,1 Мб)