
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Шумакова Анастасия Николаевна
М.: Проспект
Учебное пособие по дисциплинам «Практический курс первого иностранного языка» и «Практический курс второго иностранного языка» предназначено для студентов IV курса, изучающих французский язык обучающихся по направлениям подготовки «Международные отношения», «Политология» и «Зарубежное регионоведение». Целью данного пособия является расширение словарного запаса и развитие профессиональных компетенций студентов указанных специальностей.
«Мои британские друзья, 27 стран ЕС официально одобрили продление. Оно может быть последним.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной политики. Французский язык. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Садовникова М. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В пособии, имеющем модульную структуру, дается описание артикуляционной базы, фонемного состава французского языка, особенностей произношения гласных и согласных, основных видов интонации и стилей. В каждом модуле предлагается репрезентация звуков французского языка как на французском, так и на русском языке, с многообразными тренировочными упражнениями, отработка ритмики и мелодики французской фразы, а также объясняются случаи связывания и сцепления, которые являются характерной чертой французского языка. Особенно трудным при изучении французского языка является обязательное и запрещенное связывание, поэтому этому явлению уделяется значительное внимание в практической части данного пособия. Упражнения на связывание встречаются не только в специально созданном разделе, но и при отработке отдельных звуков. Большое внимание
уделяется проблеме усечения [ə]. Пособие построено на разнообразном аутентичном материале, а именно, французской прозе, поэзии, что позволяет расширить страноведческий кругозор.
состава французского языка, особенностей произношения гласных и согласных, основных видов интонации и стилей <...> состава французского языка, особенностей произношения гласных и согласных, основных видов интонации и стилей <...> В любом языке человек, который говорит, выбирает стиль общения в зависимости от отношений между говорящим <...> При изучении французского языка чаще всего выделяют два стиля: soutenu (возвышенный), familier (разговорный <...> Эти стили различаются: – лексически bouquin (fam.) – livre (sout.) copain (fam.) – ami (sout.) – грамматически
Предпросмотр: Практическая фонетика современного французского языка.pdf (0,2 Мб)
Автор: Печенкина Ольга Алексеевна
[Б.и.]
Учебно-методическое пособие составлено в помощь студентам, изучающим курс «Начальный уровень французского языка». Данное пособие разработано с целью организации как самостоятельной работы студентов при подготовке к практическим занятиям, так и непосредственной работы на занятиях по французскому языку вместе с преподавателем: содержит аутентичные и авторские материалы, а также ряд заданий для совершенствования навыков и умений в четырех основных видах речевой деятельности с использованием современных информационных и коммуникационных технологий.
casual urbain élégant/ extravagant/ excentrique / hippy et d’autres le look – внешний вид, стиль
Предпросмотр: Начальный уровень французского языка.pdf (1,8 Мб)
Автор: Аврамов Г. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Cодержит систематическое изложение материала, входящего в учебную программу курса «Практическая грамматика французского языка»,
изучаемого студентами бакалавриата направления «45.03.01 Филология» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета. Последовательно рассматриваются фунционирование и способы выражения главных и второстепенных членов предложения, способы оформления придаточных предложений всех формально- семантических типов и и их синтаксических эквивалентов во французском языке. Предлагает систему тренировочных упражнений, заданий и контрольно- проверочных тестов разных типов, позволяющих проверить и оценить уровень усвоения студентами изученного учебного материала.
Этот союз употребляется в разговорном стиле. 7. attendu que, vu que, étant donné que: Etant donné qu’ <...> Эти союзы принадлежат официальному стилю. 8. d'autant plus que: Bien sûr, il prendra part à ces compétitions <...> сюзанна, склонившись над столом, так раскрыла глаза, что они стали совершенно круглыми. 6. весна началась официально
Предпросмотр: Синтаксис простого и сложного предложения французского языка.pdf (0,1 Мб)
изд-во СКФУ
В пособии раскрываются основные понятия всех уровней языка: морфологии, лексического и синтаксического уровней, стилистики, включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.
шутливый) разновидность героикомической поэзии классицизма: изображение «высоких» предметов «низким» стилем <...> в отличие от травестии изображения «низких» предметов «высоким» стилем. <...> соотношения диахронии и синхронии, теории актуального членения предложения, соотношения «функциональных стилей <...> Стиль прециозниц – (style précieux) – литературный стиль, сложившийся в литературных кружках парижской <...> В основе прециозного стиля лежало стремление аристократического общества сохранить свое привилегированное
Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 2).pdf (0,9 Мб)
Автор: Екина Нинель Юрьевна
М.: Проспект
Основными целями пособия являются развитие и активизация навыков устной речи в рамках профессиональной тематики, обогащение словарного запаса студентов. Тексты являются аутентичными. Их темы актуальны и посвящены современным проблемам туризма. Учебное пособие содержит упражнения на развитие аналитического, просмотрового и поискового видов чтения; задания, позволяющие научить студентов вести дискуссию на профессиональные темы, высказывать свое суждение и давать комментарии. Оно также призвано расширить запас специальной лексики, фразеологии, грамматических конструкций. Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового общения. Она является новым стабильным материалом по практике устной и письменной речи для студентов языкового вуза.
Книга ставит целью подвести студентов к овладению французским языком как языком специальности и делового <...> Очень удобно проводить деловые обеды и ужины в пятизвездочных отелях, известных во всем мире, таких как <...> Обычно деловые обеды и ужины длятся не более двух часов. <...> На деловые ужины допускается приходить вместе с супругой, если это оговорено заранее. @ · Business cases <...> institut de beauté • бюро экскурсий • салон красоты • сухая чистка • зал для собраний / банкетов • деловой
Предпросмотр: Практикум по профессиональной коммуникации (французский язык). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
КНИТУ
Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.
Для оценки уровня владения немецким яыком официально принимаются результаты теста Test DaF (Deutsch als
Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
Автор: Автандилова Е. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Настоящее учебное пособие состоит из семи модулей, каждый из которых содержит не только оригинальные тексты для аналитического чтения, соответствующие его тематике и сопровождающиеся необходимым словарем, но и задания по переводу, способствующие пониманию текстов, а также лексико-грамматические упражнения, ориентированные на развитие навыков устной и письменной речи. Основными задачами данного пособия являются усвоение обучающимися французского лексического материала, употребляющегося в гостиничном бизнесе в сфере туризма; обучение использованию его в письменной и устной речи с опорой на необходимый грамматический и текстовой материал. Пособие может использоваться обучающимися как на аудиторных занятиях с преподавателем, так и в процессе самостоятельной работы.
.) ─ общительность officiellement ─ официально doter ─ оснащать prestation (f.) ─ предоставление homogène
Предпросмотр: Гостиничный бизнес в сфере туризма (на французском языке).pdf (0,4 Мб)
Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА
В монографии рассматривается процесс диалектического развития анималистических образов, начиная от непосредственного изображения животных в примитивном искусстве через стадию языческого тотемизма и мифологических представлений к трансформации в инструменты показа психологических коллизий с последующим выходом на уровень аллегорий и персонификаций. Включаясь в широкие ряды сопоставлений и параллелей из духовной жизни человека, зооморфные образы приобретают в дальнейшем многозначный символический смысл, превращаясь в особые знаки символического языка догматических систем. Символизм народного творчества на своём уровне использует бестиарные архетипы, универсальный характер которых исторически доказан. Психоаналитики и психиатры также совершают переход от бестиарных символов к глубинным слоям человеческого подсознания, подтверждая связь «психического зверинца» с устойчивым сущностным содержанием. Прослеженная схема переноса реального в идеальное одинакова для строя логического мышления всех народов.
Материалы работы могут использоваться в преподавании теоретических и прикладных курсов по истории французского языка, общему языкознанию, психолингвистике, лингвистике универсалий, теории и истории литературы, культурологии.
«Звериный стиль» во французской средневековой литературе ............................................ <...> «ЗВЕРИНЫЙ СТИЛЬ» ВО ФРАНЦУЗСКОЙ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Интенсивное использование бестиарных архетипов <...> Одновременно с этим прослеживаются начатки «интроспективного» творческого метода или «стиля психологического <...> Стиль иносказания вошѐл в привычку сознания, закрепился в литературе (25, c. 50—51).
Предпросмотр: В кругу бестиарных образов .pdf (0,6 Мб)
Автор: Николаева Е. А.
СПб.: СПбКО
Настоящее учебно-методическое пособие расширяет знания французского
языка и предлагает интересный материал о современной Франции, ее географии, политике и экономике. Оно может служить занимательным чтением для изучающих французский язык и будет полезно для широкого круга читателей.
В пособие включены тексты из различных французских и русских изданий
и путеводителей. Они сопровождаются заданиями и упражнениями, двуязычным словарем и культурологическим комментарием.
Пособие предназначено для лиц изучающих историю мировой культуры и
влюбленных во Францию.
Образ Франции и французский стиль жизни всегда воспринимался русскими с особой симпатией.
Предпросмотр: Французский язык.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию метафоры как эволюционирующего средства образного мышления и познания мира, реализующегося во французском военном дискурсе. Рассматриваются в диахроническом аспекте метафорические единицы начала XX века и начала XXI века. На основе аутентичного и ценного материала, включающего французские периодические военные издания, произведения мемуарно-документального характера, написанные французскими военнослужащими в 1914–1918 и 2000–2018 годы, документальные материалы, размещённые на интернет-сайте Министерства обороны Франции, интернет-сайте Института стратегических исследований Военной академии Франции, персональных интернет-сайтах современных французских военнослужащих, в работе исследуется концептуальная структура французской военной сферы; выявляются и описываются метафорические номинации в современном французском военном дискурсе; характеризуется функционирование метафоры в современном французском институциональном и неинституциональном военном дискурсе; рассматривается эволюция метафорических номинаций во французском неинституциональном военном дискурсе за период с начала ХХ века до настоящего времени. Выводы, изложенные в монографии по результатам исследования, важны
для решения таких проблем романского языкознания, как метафора в качестве одного из основных типов семантических корреляций между значениями полисемичного слова, попытка когнитивного моделирования метафоры, интерпретация понятия дискурса и его типов. Книга содержит приложения в виде таблиц и диаграмм, наглядно отражающих результаты исследования.
предлагаются разнообразные классификации дискурса, учитывающие канал передачи, жанр, функциональный стиль <...> институциональным жанрам французского военного дискурса можно отнести письменные и устные текстовые материалы официально-делового <...> нормативно-прикладной характер, обладают всеми основными характеристиками, присущими современному служебно-деловому <...> стилю.
Предпросмотр: Метафора сквозь призму когнитивистики и диахронии (на материале французского военного дискурса).pdf (0,4 Мб)
Автор: Орехова Е. Я.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Настоящее издание подготовлено с учетом требований ГОС ВПО второго
поколения и отражает все основные разделы учебного плана по иностранным языкам. Сборник, адресованный студентам неязыковых специальностей, содержит комплект заданий в тестовой форме, предназначенных для контроля достижений обучающимися этих требований по всем видам речевой деятельности.
Определите тип письменного текста, обращая внимание на стиль, лексико-грамматические конструкции, вводные <...> Расположить части делового письма в правильном порядке (Disposez les parties de la lettre commerciale <...> Определите, к какому виду делового документа относится представленный ниже отрывок (Déterminez le type <...> Расположите части делового письма в правильном порядке (Disposez les parties de la lettre commerciale <...> Определите, к какому виду делового делового документа относится представленный ниже отрывок (Déterminez
Предпросмотр: Сборник тестовых заданий по французскому языку.pdf (1,4 Мб)
М.: ФЛИНТА
Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как посвящен исследованию современной фразеологии французского языка Африки. Представленный фразеологический материал уникален, поскольку дается не только его толкование, но и описывается лингвокультурологическая составляющая его употребления. Фразеологические единицы описываются как знаки «языка» африканской культуры, которая связана с французским и
местными африканскими языками и взаимодействует с ними, отражая
особенности образовавшегося афро-французского менталитета.
Сразу жениться официально африканец не может, если он не исполнил традиции предков, например, не дал <...> Литературные языки и языковые стили. — М.: Высш. школа, 1967. 29. Вайнрайх У.
Предпросмотр: Словарь современной фразеологиифранцузского языка Африки.pdf (0,3 Мб)
изд-во СКФУ
В пособии раскрываются основные понятия таких уровней языка, как: истории языка, фонологии, лексического и синтаксического уровней. Учебное пособие включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, список рекомендуемой дополнительной литературы, список основных лингвистических терминов. Весь материал распределяется по разделам теоретических дисциплин в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено семинарское занятие. Предназначено для студентов, изучающих французский язык как второй иностранный, может быть использовано при подготовке к госэкзамену по первому иностранному языку.
соотношения диахронии и синхронии, теории актуального членения предложения, соотношения «функциональных стилей <...> Стиль прециозниц – (style précieux) – литературный стиль, сложившийся в литературных кружках парижской <...> В основе прециозного стиля лежало стремление аристократического общества сохранить свое привилегированное
Предпросмотр: Основы теории второго иностранного языка (французский язык) (часть 1.pdf (0,9 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография представляет собой исследование концепта «Поведение человека» как одного из фрагментов картины мира, реализующегося в русском и французском фразеосемантических полях. Представленная в ней методика анализа концепта вносит существенный вклад в решение проблемы концептуализации действительности и моделирования картины мира. Результаты внутриязыкового исследования обоих фразеосемантических полей позволяют рассмотреть их структуру, системные отношения в составе каждого из них. Анализ русских и французских фразеологических единиц даёт возможность выявить различие в национальных стереотипах поведения, основных жизненных ценностях, национально-культурном опыте представителей двух лингвокультурных сообществ, а также специфику их менталитета. Книга содержит приложение – русско-французский словарь фразеологических единиц, послуживших автору материалом для исследования. Словарь может быть полезен при переводе текстов с русского языка на французский и наоборот.
В этой связи фразеологизмы функционируют в различных стилях речи и делятся на нейтральные (межстилевые <...> ), книжные (научного, публицистического, официально-делового характера) и разговорные, что отмечается <...> «окунать свои руки в кровь») (книжн.) и «свернуть шею» кому – «tordre le cou» à qqn (прост., вне стилей <...> Однако данные фразеологизмы, принадлежа к разговорному стилю, различаются стилистическими свойствами: <...> Рассматриваемые синонимы являются стилевыми, т.к. русский фразеологизм принадлежит к разговорному стилю
Предпросмотр: Картина мира в русской и французской фразеологии (на примере концепта «Поведение человека»).pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» курс иностранного языка преподается в рамках дисциплины «Иностранный язык в сфере юриспруденции». Вследствие этого содержание дисциплины рассматривается в контексте профессиональной деятельности. Данные изменения требуют профессионально ориентированного подхода к изучению иностранного языка, чем и обусловлены цель и содержание данного учебника.
Активное владение французским языком как языком профессии и формирование способности и готовности к межкультурному общению обусловливают коммуникативную направленность и компетентностный подход к содержанию учебника (формирование общекультурной и развитие и совершенствование коммуникативной компетенций). Уникальной особенностью данного учебника является наличие сравнительных материалов по различным аспектам правовых систем Франции и России.
компетентностного подхода предусмотрено широкое использование активных и интерактивных форм работы, таких как: деловые <...> Так, ст. 5 ГК РФ признает в качестве источника гражданского права обычай делового оборота, т. е. сложившееся <...> В РФ милиция была официально переименована в полицию 1 марта 2011 года со вступлением в силу нового федерального <...> Организация Объединенных Наций официально существует с 24 октября 1945 года, к этому дню Устав был ратифицирован <...> Во французском языке есть три способа задать вопрос, каждый из которых соответствует определенному стилю
Предпросмотр: Французский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)
М.: РГГУ
Настоящее издание включает сложившиеся в теории и практике французского архивоведения термины и определения, относящиеся к сфере собирания, комплектования, сохранения, описания и использования историко-документального наследия, и дает целостную картину архивной лексики Франции.
l’archivage «подлинность» в большей степени относится к внешним особенностям документа – его форме, стилю <...> посылает копию коллективного решения одному из лиц, которых оно касается, то такая копия считается официально
Предпросмотр: Архивная терминология. Франко-русские архивные словари.pdf (0,1 Мб)
Автор: Галинская Татьяна Николаевна
Содержание пособия, состоящего из трех частей, обусловлено перечнем планируемых результатов обучения в рамках дисциплин «Коммуникативный практикум французского языка» и «Методика обучения и воспитания (французский язык)». Разработанные коммуникативные упражнения и и проблемные задания способствуют развитию у будущих учителей французского языка речевых умений и и профессионально важных компетенций.
Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, обуающимся по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский) для изучения дисциплин «Коммуникативный практикум французского языка» и «Методика обучения и воспитания (французский язык)».
видеопрезентации: фон каждого слайда, приятный для восприятия, должен быть либо один и тот же, либо в близком стиле <...> навыки – обусловила разработку коммуникативных заданий проблемного и творческого характера: ролевые и деловые <...> В процессе участия в ролевых и деловых играх для успешного выражения различных намерений (демонстрация
Предпросмотр: APPRENDRE LE FRANÇAIS POUR L`ENSEIGNER.pdf (0,4 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данный учебник является основным компонентом УМК по французскому языку для
10—11 классов линии «Objectif». Его содержание отвечает требованиям Федерального
государственного образовательного стандарта среднего общего образования. Целью
учебника является дальнейшее развитие у учащихся иноязычной коммуникативной компетенции, что предполагает развитие умения использовать язык как средство межкультурного общения.
Учебный материал курса, рассчитанный на два года обучения и реализующий
базовый уровень содержания образования на французском языке, актуализирован с
учётом современных подходов к обучению иностранным языкам. Он включает увлекательные тексты, творческие упражнения, обширную страноведческую информацию,
проектные задания. Кроме того, он дополнен ссылками на интернет-ресурсы, работа
с которыми поможет расширить практические возможности использования изучаемого
языка.
BD, bede f (сокр. от bande f dessinée) разг. комикс BCBG [besebeje] (сокр. от bon chic, bon genre) стиль <...> BD, bede f (сокр. от bande f dessinée) разг. комикс BCBG [besebeje] (сокр. от bon chic, bon genre) стиль
Предпросмотр: Французский язык. 10—11 классы базовый уровень (1).pdf (0,2 Мб)
Автор: Дудникова Лина Викторовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Авторы данной статьи выдвигают гипотезу о возможности подхода к когезии в научном дискурсе как
инварианту, который реализуется в субдискурсивных вариантах. В таком понимании когезия может рассматриваться как типологический признак научного дискурса и как своеобразный инвариант, находящий
свое конкретное выражение в вариантах – различных сферах знания, представляющих данный дискурс
(субдискурсах). В центре внимания статьи находятся грамматические и лексические средства когезии
в англо- и франкоязычном лингвистическом дискурсе. Именно на этих языках были созданы работы, оказавшие определяющее влияние на развитие лингвистики в XX–XXI веках. Материалом для исследования послужили следующие лингвистические труды: «Грамматика современного английского языка для
университетов» Р. Кверка и С. Гринбаума, «Грамматика» Ж. Дюбуа и Р. Лагана. В статье отмечается, что
набор средств выражения когезии в лингвистических текстах на английском и французском языках является практически тождественным. В лингвистических работах присутствует много коннекторов, передающих логико-грамматические связи между предложениями, последовательность изложения, суммирующих
изложенное ранее или выводящих из него следствия; активно используются степени сравнения прилагательных. Наряду с союзами к числу частотных средств связи в англоязычных источниках относятся при-
лагательные «former», «latter», «same» и сочетания «such … as», «as follows». Во франкоязычных работах отмечено регулярное использование средств антонимической когезии: «un archaïsmе/un néologisme»,
«intransitifs/transitifs» и др. Таким образом, результаты проведенного анализа подтверждают необходимость
инвариантно-вариантного подхода к изучению средств когезии в научном дискурсе, которое может быть
продолжено на материале других языков и других субдискурсов. Это будет способствовать расширению
представлений о своеобразии научного дискурса и механизмах текстообразования в нем.
Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям. <...> Тематическая межфразовая связь и средства ее выражения в научном стиле // Вопр. стилистики. 1978.
Автор: Инькова Ольга
М.: ЯСК
Книга посвящена одному из аспектов логической организации текста, обеспечивающих его связность: логико-семантическим отношениям между частями предложения, высказываниями или более крупными фрагментами текста. Авторы предлагают оригинальную классификацию логико-семантических отношений, построенную с учетом семантической операции, лежащей в основе того или иного отношения, и уровня, на котором оно установлено. В классификации выделяется группа мереологических логико-семантических отношений, в основе которых лежит операция соотнесения общего и частного или элемента и множества. Эта группа включает малоизученные отношения генерализации, спецификации, исключения
и аддитивности, каждому из которых посвящена глава монографии,
включающая также контрастивное описание показателей этих отношений в трех языках: русском, французском и итальянском.
Лаусберга (Lausberg 1990) — украшения стиля, которые могут быть реализованы in verbis singulis (тропы <...> Спецификация случае, принадлежат к официальноделовому стилю речи. <...> [Frédéric Beigbeder. 99 francs (1997–2000)] ‘Ванная комната, полностью оборудованная в стиле Келвина <...> Деловая конъюнктура // «Эксперт» , 2014] (149) Добавленная стоимость — это стоимость благ (товаров и <...> Во французском языке в этот класс показателей попадают: hors que, принадлежащее книжному стилю речи,
Предпросмотр: Связность текста мереологичесие логико-семантические отношения.pdf (0,4 Мб)
Автор: Дубовая Е. В.
М.: Издательство Прометей
В разнообразных по формам произведениях народного эпического творчества несмотря на существование бесконечного множества различий наблюдаются некоторые общие закономерности. Так, в «обезличенных», «анонимных», «коллективных», «народных» эпических песнях наряду с объективным описанием событий постоянно звучит голос автора с его очень личностным отношением, позицией, оценкой. Индивидуально-авторское присутствие легко дешифруется по целому ряду признаков. В старофранцузской «Песни о Роланде» ощущение субъективного начала привносят в повествование различные категории местоимений, авторские комментарии, аллюзии, реминисценции, всегда экспрессивно заряженные пословицы, идиомы, сатирические, гротескные зарисовки. В качестве средств синтаксической изобразительности могут функционировать восклицательные предложения, презентативные обороты и даже будущее время как выражение авторской проспекции. Все эти формы манифестации лирического субъекта передают атмосферу непосредственного живого общения с аудиторией. Они естественно вписываются в общий контекст песни, образуя с ним диалектическое единство, повышают выразительные возможности эпического текста.
древняя, предписывает выбор темы, диктует сюжетные схемы и сюжетные ситуации, определяет особенности стиля <...> Как показали наши наблюдения, в классическом произведении героического стиля – старофранцузской «Песни <...> значением, ни какой бы то ни было стилистической окраской: оно функционирует с равным успехом в любом стиле <...> смыкается с монологической речью автора, с его интонациями, дается в традиционно повествовательном стиле
Предпросмотр: Сигналы авторского присутствия в эпическом тексте..pdf (0,1 Мб)
ЯрГУ
Предназначены для студентов, обучающихся по направлениям 080100.68, 080100.62 Экономика, 030200.68, 030200.62 Политология, 030900.68, 030900.62 Юриспруденция, 031600.68, 031600.62 Реклама и связи с общественностью (дисциплина «Иностранный язык», блоки Б1, Б2, M1), очной формы обучения.
Французский язык: человеческие ресурсы : практикум по деловому языку / Е. В. Зарецкая, А. В. <...> Кафедра иностранных языков гуманитарных факультетов ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Человеческие ресурсы Практикум по деловому <...> Кирюшина Ф 84 Французский язык: Человеческие ресурсы : практикум по деловому языку / сост. Е. В. <...> Зарецкая Евгения Викторовна Кирюшина Анна Вячеславовна ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК Человеческие ресурсы Практикум по деловому
Предпросмотр: Французский язык Человеческие ресурсы практикум по деловому языку.pdf (0,6 Мб)
Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА
В работе рассматриваются особые стереотипные формулы, связанные с описанием фрагментов пейзажа, которые широко представлены в эпосе народов мира и могут быть отнесены к числу универсальных закономерностей. Этот тип условно-поэтических повторов совмещает в себе сразу несколько функций. Они выступают в качестве приёма психологического параллелизма, превращая явление природы в человеческое событие, образно отражая процессы, происходящие в мире и жизни людей. Определённый круг постоянных оборотов придавал ритмическое звучание поэтическому тексту. Однако их подлинная функциональная значимость выявляется в их использовании для регулирования течения художественного времени, они необходимы для построения и организации художественного пространства в его соотношении с действительностью. Материалы работы могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов по истории французского языка, теории и истории литературы, общему языкознанию, психолингвистике, лингвистике универсалий.
. […] «Это миросозерцание называется анемическим; в приложении к поэтическому стилю, и не к нему одному <...> Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля. – СПб., 1898. 6) Веселовский <...> Заметки по сравнительному изучению народно-эпического стиля.
Предпросмотр: Стереотипы — эскизы природы в старофранцузской «Песни о Роланде» и их роль в организации эпического пространства и времени.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кравцов С. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография посвящена исследованию одной из актуальных проблем теории языка - конверсии в словообразовании через призму её отношения к системе языка. Выделяются виды конверсии, которые глубоко анализируются не только в лексикографическом аспекте, т. е. в системе языка, но и в речи на примере художественных произведений. С целью достижения более высокой степени достоверности и объективности результатов работы проблема исследуется на материале двух типологически разных языков (характеризующегося синтетизмом русского и аналитизмом французского), а также на материале произведений русской и французской художественной литературы. В результате исследования видов узуальной и окказиональной конверсии в словообразовании устанавливаются не только её интегральные, но и дифференциальные признаки в языке синтетического и языке аналитического типа. Книга содержит приложение - таблицы, отражающие степень распространённости видов конверсии в русском и французском языках.
Стили. − Горький, 1975. − Вып. 4. − С. 44–55. <...> Типологическая характеристика неологизмов в современном разговорном и деловом французском языке: лингвистический
Предпросмотр: Конверсия в словообразовании узус и окказиональность.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель выпускной квалификационной работы состоит в том, чтобы на основе анализа существующих способов передачи игры слов в русском и французском языке выявить возможные стратегии перевода данного лингвистического феномена в жанре скетча.
его с помощью эмоционально и экспрессивно окрашенных слов, в основном принадлежащие к разговорному стилю <...> Кроме этого скетчу свойственен разговорный стиль, что мы постарались отразить в своем переводе.
Предпросмотр: ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА ИГРЫ СЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ СКЕТЧЕЙ РАЙМОНА ДЕВОСА).pdf (1,2 Мб)
Автор: Назарова Е. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Пособие посвящено рассмотрению основных проблем стилистики современного
французского языка. Оно определяет цели и задачи стилистики, рассматривает место стилистики в системе смежных наук. Цель пособия – научить сознательно подходить к художественному тексту как целому, рассматривая его в единстве формы и идейного содержания. Пособие состоит из четырех частей. Первая может служить опорным материалом для лекций. Вторая часть посвящена тропам и стилистическим фигурам, в конце дается тест для проверки остаточных знаний. Третья часть посвящена стилистическому анализу художественного текста, даются тексты из художественной литературы для стилистического анализа. В четвертой части представлен дополнительные материалы, которые призваны расширить и углубить знания студентов по изучаемому предмету, а также позволят студентам успешно подготовиться к семинарам и рубежным контролям.
le style des journalistes et publicistes, le langage de la presse) le style oratoire (риторический стиль <...> ) le style officiel (administratif ou d’affaires) (канцелярский / административный стиль) Copyright <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 15 le style scientifique (научный стиль) le style <...> épistolaire (эпистолярный стиль) le style littéraire qui englobe les éléments des styles variés et <...> affectivité) le style affectif qui se subdivise en aspects de style suivants: 1. style imagé (образный стиль
Предпросмотр: Основы теории и практики функциональной стилистики французского языка.pdf (0,5 Мб)
Автор: Бухонкина Анна Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В данной статье анализируется региональный акцент французского языка в Бретани с точки зрения социолингвистического и фонологического параметров. Основное внимание уделяется динамике восприятия
произносительной нормы на макро- и микроуровне. Автор рассматривает ряд фонологических и просодических параметров, обусловленных влиянием автохтонного языка региона, а кроме того – социолингвистический контекст возникновения бретонского акцента и эволюцию лингвистической неуверенности,
связанной с ним. Обосновывается тезис о том, что региональные формы речи не воспринимаются более
как неправильные и недопустимые в официальной сфере. В ситуации с региональными и национальными
вариантами французского языка очевидны изменения психологического характера, т. к. носители данных
вариантов уже не склонны воспринимать их фонетические, лексические и синтаксические особенности
как отклонение от стандарта. В исследовании указывается, что изменение отношения к акценту связа-
но с изменением языковой политики, направленной на поддержку и сохранение миноритарных языков
и культур. На сегодняшний день акцент для многих бретонцев – это не просто следование артикуляторным
привычкам, а намеренное проявление культурно-языковой самоидентификации в определенных коммуникативных ситуациях. Автор приходит к выводу, что к появлению в речи регионального акцента ведет
смена коммуникативного контекста – сферы использования языка с публичной на частную, внутрисемейную. В статье также затрагивается проблема произносительной нормы, и в частности появление понятия
«региональная норма», объясняющего, почему региональный акцент Бретани воспринимается как один из
вариантов региональной произносительной нормы.
может называться таковым в случае отсутствия в высказывании любой информации о социальном статусе, стиле
ФГБОУ ВПО "ШГПУ"
Данные учебно-методические материалы выполнены в двух частях. Первая часть «Стилистические приемы» включает глоссарий, который снабжен примерами из художественных произведений французских авторов и раскрывает значение наиболее употребительных тропов и фигур стиля. Вторая часть «Типология текстов» рассказывает об основных текстовых формах, знание которых необходимо студентам для стилистического анализа отрывков литературных произведений. Каждая из частей кроме теоретического материала содержит комплекс упражнений, призванных углубить знания студентов и расширить их филологический кругозор.
Учебно-методические материалы предназначены для использования на семинарских занятиях по стилистике французского языка со студентами 5 курса историко-филологического факультета французского отделения. Материалы будут полезны также всем, кто интересуется французским языком.
художественных произведений французских авторов и раскрывает значение наиболее употребительных тропов и фигур стиля <...> Язык и стиль. Учебное пособие по стилистике французского языка. 2-е изд., испр. и доп.
Предпросмотр: Учебно-методические материалы по стилистике французского языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Погодаева
М.: ПРОМЕДИА
Туристический дискурс анализируется как социолингвистический феномен, описываются параметры названного дискурса, анализируются языковые средства персуазивности, отдельные ценности французской лингвокультуры, отражающиеся в туристическом дискурсе.
показатели времени (зачастую очевидные для специалистов, например, упоминание названия архитектурного стиля
Предпросмотр: Языковые средства аргументации во французском туристическом дискурсе.pdf (0,3 Мб)
Издательство СГАУ
Развитие профессионально важных качеств студентов технического вуза. Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)
самолёты и вертолёты» с использованием приёмов аннотирования и реферирования, проведения ролевых и деловых <...> следующие слова и словосочетания: agencement (m) – расположение avion (m) d´affaires – самолёт для деловых
Предпросмотр: Развитие профессионально важных качеств студентов технического вуза.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие предназначено для организации аудиторной и самостоятельной работы с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.
содержит задания по составлению письменного высказывания с элементами рассуждения или письма личного или делового
Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 2.pdf (0,7 Мб)
Автор: Юрова И. В.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии содержатся основные сведения, касающиеся фонемного состава французского языка, а также упражнения, направленные
на закрепление произносительных навыков и правил чтения.
Современный разговорный английский язык Деловое общение = Business Communication: метод. пособие по английскому <...> Русско-французский фразеологический словарь Развитие навыков делового общения на английском языке = Development
Предпросмотр: Практическая фонетика французского языка (2).pdf (0,4 Мб)
Автор: Кашкина Елена Викторовна
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
Учебное пособие предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов с лингвострановедческими материалами в рамках тематики, выходящей на заключительный экзамен. Пособие составлено на основе аутентичных материалов.
содержит задания по составлению письменного высказывания с элементами рассуждения или письма личного или делового
Предпросмотр: Практика французского языка для студентов-международников. Часть 1.pdf (0,7 Мб)
М.: Просвещение
Учебник является основным компонентом учебно-методического комплекта по французскому языку и предназначен для общеобразовательных организаций, в которых французский язык изучается как второй иностранный. Учебник соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту среднего общего образования. Аудиоприложение к учебнику доступно для бесплатного скачивания на сайте https://prosv.ru/audio-shatskih10-11-1/.
способ facteur m 1) почтальон 2) фактор, условие facture 1. f накладная, счёт, фактура 2. f иск. манера, стиль <...> гений 3) склонность, умение génome m геном (набор хромосом) genou m колено genre m 1) род, тип 2) жанр, стиль <...> гортань gothique adj готический gouffre m пропасть, бездна, пучина gourmet m гурман goût m 1) вкус 2) стиль <...> гений 3) склонность, умение génome m геном (набор хромосом) genou m колено genre m 1) род, тип 2) жанр, стиль <...> гортань gothique adj готический gouffre m пропасть, бездна, пучина gourmet m гурман goût m 1) вкус 2) стиль
Предпросмотр: Французский язык как второй иностранный. 10—11-е классы базовый уровень (1).pdf (0,4 Мб)
Бурятский государственный университет
Пособие выполняет актуальную задачу обучения иностранным языкам как средства коммуникации: языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.
Предназначено для широкого круга лиц, владеющих основами лексики и грамматики французского языка, для дальнейшего развития устной и письменной речи, а также всех тех, кто интересуется историей и культурой
Республики Бурятия.
Среди зарубежных исследователей, путешественников, деловых людей и просто искателей приключений особое <...> публика, кофейни представляли собой тихие и солидные заведения, где респектабельные господа обсуждали деловые
Предпросмотр: Le français en Bouriatie. Aspects Linguistigue et socioculturel Французский язык в Бурятии. Лингвокультурологический и социокультурный аспект .pdf (1,6 Мб)
Сиб. федер. ун-т
Содержит информацию об особенностях французского произношения, знакомит с суперсегментными единицами языка, включает правила произношения гласных и согласных.
ФОНЕТИКА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА 115 ANNEX ПРИЛОЖЕНИЕ Virelangues Скороговорки Часто случается, что в полном стиле <...> речь бывает четкой и ясной, а в разговорном стиле, при ускорении темпа речи, звуки становятся приблизительными
Предпросмотр: Практическая фонетика французского языка.pdf (0,6 Мб)
М.: Проспект
Настоящее учебное пособие представляет собой систематизированное изложение вопросов межкультурной коммуникации и этнических особенностей, приобретающих особую актуальность в ходе проведения внешнеторговых переговоров в рамках реализации экспортно-импортных операций в современных условиях. Особое внимание уделяется психологическим аспектам ведения внешнеторговых переговоров, выявлению специфических особенностей национальных стилей проведения переговоров с учетом
культурных традиций различных стран.
психологическим аспектам ведения внешнеторговых переговоров, выявлению специфических особенностей национальных стилей
Предпросмотр: Внешнеторговые переговоры. Межкультурная коммуникация и этническая принадлежность. Учебное пособие на французском языке.pdf (0,1 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй
иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями
Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего
образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732
от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 11 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебника, а также содержит задания коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о России и Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
Изначально основными музыкальными инструментами, используемыми в обоих этих стилях, были фортепьяно и <...> Изначально основными музыкальными инструментами, используемыми в обоих этих стилях, были фортепьяно и
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 11 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (2,0 Мб)
Автор: Горбунова Виктория Валерьевна
В пособии содержатся учебные материалы для работы на практических занятиях по дисциплине «Практический курс третьего иностранного языка» (французский язык): практические задания по грамматическим и лексическим темам дисциплины. Пособие адресовано студентам факультета иностранных языков, изучающим французский язык как второй иностранный.
bijoux m pl— драгоценности, украшения blanchisserie fпрачечная blouse f paysanne — блузка в народном стиле
Предпросмотр: Практический курс французского языка niveau débutant.pdf (0,5 Мб)
Автор: Григорьева Е. Я.
М.: Просвещение
Данное учебное пособие разработано в комплекте с учебником Е. Я. Григорьевой, Е. Ю. Горбачевой, М. Р. Лисенко «Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень» в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения РФ № 732 от 12.08.2022 г. Настоящий сборник упражнений является неотъемлемой частью учебно-методического комплекта «Синяя птица» по французскому как второму иностранному языку для 10 класса общеобразовательных организаций. Он предназначен для отработки лексического и грамматического материала по тематике блоков учебного пособия, а также содержит задания
коммуникативной направленности. Сборник дополнен разделом «Annexe», благодаря которому учащиеся смогут расширить свои знания о Франции и пополнить свой лексический запас. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
L’imparfait и le plus-que-parfait du subjonctif принадлежат к лите ратур ному стилю. <...> L’imparfait и le plus-que-parfait du subjonctif принадлежат к лите ратур ному стилю.
Предпросмотр: Французский язык. Второй иностранный язык. 10 класс. Базовый уровень. Сборник упражнений (1).pdf (1,9 Мб)
[Б.и.]
Учебное пособие предназначено для студентов 1 и 2 курса неязыковых факультетов.
Цель пособия – развить основные навыки речевой деятельности (диалогическое общение, монологическая речь, интерпретация текстов), научить переводить тексты различной тематики, обогатить словарный запас студентов, познакомить их с культурой и традициями страны изучаемого языка.
Деловая поездка за рубеж: Учебное пособие / С. Н. Соколова, Н.В. Северская, И. Н. Скворцова, Г. Е.
Предпросмотр: Parlons de tout.pdf (0,7 Мб)
Автор: Метелькова Лилия Александровна
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В монографии рассмотрены вопросы преподавания французского языка с применением цифровых технологий и инструментов; представлены результаты экспериментальной работы, доказывающие эффективность использования цифровых инструментов в учебном процессе; содержатся методические разработки, представляющие интерес для преподавателей французского языка средней школы и высших учебных заведений.
соответствующего слова; – знать стилистические особенности слова и использовать слово согласно функциональному стилю
Предпросмотр: Методические основы использования цифровых образовательных технологий в обучении французскому языку.pdf (0,3 Мб)
Автор: Андрусенко Татьяна Владиславовна
[Б.и.]
Предлагаемое учебно-методическое пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО для подготовки бакалавров и предназначено для студентов неязыковых факультетов, изучающих французский язык на очной и заочной формах обучения. Данное пособие состоит из 11 разделов, каждый из которых включает текст, лексический минимум, лексические и грамматические упражнения. Материал, представленный в пособии, направлен на развитие фонетических навыков, навыков чтения, письма, говорения.
употребительных и простых, применяемых в быту, до сложных, характиризующих литературный, публицистический стили
Предпросмотр: LE FRANÇAIS À TRAVERS DEUX CULTURES.pdf (1,1 Мб)
Автор: Яркина Л.П.
М.: РУДН
Настоящее пособие имеет целью познакомить иностранных учащихся из франкофонных стран с основными проблемами перевода, сообщить некоторые теоретические сведения, помочь развить навыки перевода, реферирования и аннотирования. Пособие может быть полезно и русскоязычным студентам, изучающим французский язык.
Пособие состоит из вводной части и трёх разделов, включающих текстовой материал с комментариями, а также разнообразные
тренировочные упражнения. В качестве приложения в пособии даны тематический словарь и дополнительные тексты для перевода на русский язык.
учитывать, насколько распространено то или иное слово в языке перевода и соответствует ли это слово стилю
Предпросмотр: Практические основы перевода. Французский язык (1).pdf (0,4 Мб)
М.: ФЛИНТА
Настоящая монография посвящена проблеме выявления особенностей репрезентации ментальных структур психических процессов лексическими средствами романских и германских языков. Целью исследования является систематизация тематически разнородной лексики, номинирующей психические процессы в английском, немецком и французском языках в русле методологии когнитивного направления посредством моделирования ментальных структур и описания особенностей их вербализации.
Бызова, рассматривая глаголы зрительного восприятия в среде художественного и публицистического стилей <...> Исследователь анализирует качественно-количественные параметры данных глаголов по двум стилям (художественная
Предпросмотр: Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках (2).pdf (0,6 Мб)