Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611269)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.112.2

Немецкий язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 359 (1,18 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

Текст как объект перевода: русские и немецкие соответствия учеб. пособие

Автор: Оберемченко Е. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для студентов образовательной программы бакалавриата «Филология. Зарубежная филология» по дисциплине «Теория и практика перевода немецкого языка». Цель пособия – совершенствование значимых знаний, умений и навыков устного и письменного перевода текстов, генерирование полученных компетенций, необходимых для результативного решения определённых переводческих задач.

целью развития, и модернизации ранее приобретенных ключевых компетенций в сфере профессиональной и научной <...> Адекватная замена (Дзенс Н.И.) — “hocken” — сидеть на корточках, требуется трансформация для сохранения стилистики <...> wissenschaftliche Mitarbeiterin und Pres sesprecherin (3) am Deutschen Institut für Humor in Leipzig (2), meint: Научный <...> Analysen. (1) Словарное соответствие с узуальным сокращением семы (2) Лексическое добавление по нормам стилистики <...> Речь идёт о том, что он робот.

Предпросмотр: Текст как объект перевода русские и немецкие соответствия.pdf (0,3 Мб)
52

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА учебно-методическое пособие

Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
ОГПУ

Задача учебного курса «Теоретическая грамматика современного немецкого языка», читаемого на факультете иностранных языков педагогического вуза, состоит в том, чтобы сформировать у студентов научное представление о формальной и смысловой структуре единиц и средств, образующих грамматический строй современного немецкого языка, а также об их взаимосвязях и функционировании и выработать у студентов соответствующие этому представлению знания.

Основные сведения из истории развития научной грамматики немецкого языка. <...> Современные направления в научной грамматике немецкого языка: функциональная грамматика, грамматика, <...> Классификационные системы частей речи, их иерархическая организация, состав выделяемых частей речи в <...> Глагол Общая характеристика глагола как части речи (категориальное значение, место в системе частей речи <...> Место наречий в системе частей речи.

Предпросмотр: ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.pdf (0,4 Мб)
53

Россия: изменяющийся образ времени сквозь призму языка. Репрезентация концепта времени в русском языке в сопоставлении с английским и немецким языками монография

М.: Языки славянской культуры

Коллективная монография посвящена исследованию представлений о времени, которые отражены в русском языковом сознании в сопоставлении с репрезентацией концепта времени в английском и немецком языках. Изменяющийся образ времени анализируется в двух плоскостях: синхронной и диахронной; прослеживаются сдвиги в осмыслении времени, происходящие в концептуальных и языковых картинах мира носителей трех языков.

Похвальная речь в память моему дедушке, 1789) . <...> Именно в 1 По мнению журнала «Шпигель» Горбачев своей речью знаменитой речью в Восточном Берлине практически <...> Французская стилистика . М .: Изд-во ино странной лит-ры, 1961 . Банин 1995 — Банин В. А. <...> Материалы научной конференции . Московский гос . ун-т им . М . В . Ломоносова, 1997 г . <...> Т . 2: Слова, речи, послания, обращения . 1998—2000 . М ., 2000 .

Предпросмотр: Россия изменяющийся образ времени сквозь призму языка….pdf (1,7 Мб)
54

Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы: изучить педагогическую и лингвистическую литературу по теме функционально-семантических полей и грамматического строя немецкого языка и установить место причастия в полях темпоральности и залоговости.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> или ко времени другого действия (҇какому-либо моменту, помимо момента речи)» [11]. <...> Традиционно такой точкой отсчёта считается моме҇нт речи: «Момент речи говорящего является основной исходной <...> Речь идёт о категории таксиса. <...> Cборник статей: Методика родного языка, лингвистика, стилистика, поэтика. [Текст] / А.М.

Предпросмотр: Причастия как смежная зона поля темпоральности и поля залога.pdf (0,8 Мб)
55

Иностранный язык метод. рекомендации по самостоят. работе бакалавров

Автор: Переверзева Н. А.
М.: РГУФКСМиТ

Предлагаемые методические рекомендации разработаны на основании программы обучения иностранным языкам в неязыковых вузах с учетом современных требований высшего образования. Целью методических рекомендаций является обеспечение эффективности самостоятельной работы студентов над изучением иностранного языка.

Самостоятельная работа по обучению устной речи и аудированию…….13 6. <...> методические рекомендации: Самостоятельная работа студентов в вузе является важным видом учебной и научной <...> ознакомительное чтение является одним из основных видов чтения, которым пользуется специалист в работе с научной <...> Самостоятельная работа по обучению устной речи и аудированию Устная речь как вид речевой деятельности <...> Темы групповых и/или индивидуальных проектов определяются в соответствии с темами научных исследований

Предпросмотр: Иностранный язык.pdf (0,6 Мб)
56

Беляева, М.В. Конструкции апокойну как один из маркеров разговорности в немецком языке / М.В. Беляева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №2 .— С. 70-77 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V167 .— URL: https://rucont.ru/efd/801122 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Беляева Мария Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Основу устной коммуникации составляет разговорная речь носителей языка как средство повседневного общения. Устно-разговорная форма общения в любом национальном языке (в данном случае – немецком) отличается от его письменной формы. Принято говорить не об отклонении устной речи от письменной, а о ее особенностях, формирующих нормы устной коммуникации. Особенности устной разговорной речи обусловлены рядом экстралингвистических факторов (спонтанностью, сиюминутностью протекания, неофициальным характером и т. д.), тесным взаимодействием вербального и невербального компонентов. Разговорная речь является основой существования языка и поэтому представляет особый интерес для любого рода исследований устной коммуникации, предопределяя априори их актуальность. Принято говорить о разговорной маркированности, которая ярко проявляется в синтаксисе речи и выражается в определенной концентрации «разговорных» индикаторов, как отмечал в своих работах В.Д. Девкин. В данной статье под маркерами разговорности понимаются синтаксические особенности разговорной речи, образующие так называемый разговорный колорит устной коммуникации на немецком языке. Целью исследования является краткое описание конструкций наложения (апокойну) как синтаксического маркера разговорности в немецком языке. Известно, что конструкции наложения основаны на контаминации двух синтаксических функций в одной языковой единице и представляют собой своеобразные синтаксические структуры. Являясь универсальным маркером разговорности, они функционируют преимущественно в спонтанной разговорной речи и иллюстрируют переход синтаксического построения из внутренней речи во внешнюю, хотя как синтаксическое стилистическое средство образности они могут использоваться и в кодифицированном литературном языке. Исследование выявило, что конструкции наложения имеют определенные структурно-синтаксические формы, выполняют в речи функцию быстрой передачи информации. Автор приходит к выводу, что, хотя апокойну не являются часто используемыми синтаксическими структурами в немецкой разговорной речи, именно они формируют представление о специфике разговорных индикаторов, лежащих в основе немецкого разговорного синтаксиса.

Автор более 100 научных публикаций* ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2097-6900 КОНСТРУКЦИИ АПОКОЙНУ <...> Специфику разговорной речи, по мнению В.Д. <...> ) и диффузную дейктическую лексику (лексика разговорной речи) [1, c. 15]. <...> В научной литературе можно найти довольно скупое описание апокойну как стилистического явления, именуемого <...> Мышление и речь. 5-е изд., испр. М.: Лабиринт, 2019. 432 с. 4. Подлесская В.И.

57

Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования монография

Автор: Нефедова Л. А.
М.: Издательство Прометей

Монография посвящена описанию иноязычной лексики в составе современного немецкого языка. В монографии показана проблема соотношения иноязычной и автохтонной лексики, иноязычная лексика рассмотрена в контексте заимствования и словообразования.

Большей частью при помощи словообразования создаются научные термины. <...> Для научной дисциплины прикладной лингвистики, занимающейся исследованием интернационализмов, то есть <...> выразительности речи, то есть они не только не выполняют маскирующую функцию в речи, но и не выступают <...> О явлении эврисемии иноязычной лексики в современном немецком языке // Сборник материалов научной сессии <...> Немецкая фразеология и принципы ее научной систематизации // Бинович Л. Э., Гришин Н. Е.

Предпросмотр: Иноязычная лексика в современном немецком языке. Иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования. Монография.pdf (0,3 Мб)
58

Теория и практика межкультурной коммуникации учеб. пособие

Автор: Кулинич М. А.
М.: ФЛИНТА

В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных направлений культурологии — лингвокультурологических исследований, адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, культурной грамотности, типологии культур, коммуникативных стереотипов и др. Особое внимание уделяется практике межкультурной коммуникации в академической сфере, переводе, трактовке англоязычного и немецкоязычного юмора, систематизации прецедентных феноменов. Впервые в пособии выделен раздел, посвященный межкультурным проблемам спорта. Изложение проблематики предваряется планом, в конце разделов приводятся вопросы и задания для самостоятельной работы и обсуждения на семинарах и список литературы. Текст разделов написан на русском языке, иллюстративные примеры даются на английском, немецком и русском языках. В каждом разделе выделены ключевые слова, которые студенты интерпретируют на английском или немецком языке.

Термины «межкультурный» и «кросс-культурный» употребляются как синонимы, когда речь идет о научном подходе <...> Бахтин выразил это так: «Предмет речи говорящего... не впервые становится предметом речи в данном высказывании <...> Как правило, мужская речь считается в обществе «нормой», а женская речь — отклонением от нее. <...> В немецком университете устное выступление с рефератом развивает навыки публичной научной речи, — аспект <...> научного повествования. 1.

Предпросмотр: Теория и практика межкультурной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
59

Территориальная и социальная дифференциация современного немецкого языка

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В дипломной работе рассмотрены территориальные и социальные диалекты немецкого языка как примеры региональной и социолингвистической вариативности.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> Место языка молодежи в современных научных исследованиях ............. 35 3.2. <...> Устная речь – это речь звучащая, произносимая. <...> Для обозначения их языка в немецкоговорящем научном обществе используется термин «Jugendsprache». <...> Феномен под названием «молодежь» в научных кругах стал массово исследоваться в 80-е годы XX в.

Предпросмотр: Территориальная и социальная дифференциация современного немецкого языка.pdf (1,0 Мб)
60

Особенности гендерной асимметрии в речи немецких политиков

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Данная выпускная квалификационная работа посвящена особенностям речи, характерным для мужского и женского речевого поведения именно по гендерному признаку, в современном немецкоязычном обществе.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> Гендерный аспект рассматривается в различных научных областях. <...> Гендерную теорию уже достаточно давно изучают ученые таких научных сфер, как генетика, философия, теология <...> В середине девяностых годов ХХ века в российской научной литературе также появляется термин гендер. <...> Также нами был проведен анализ научных трудов в сфере гендерной лингвистики.

Предпросмотр: Особенности гендерной асимметрии в речи немецких политиков.pdf (1,1 Мб)
61

Языковая реализация понятия «Пространство» всовременном немецком языке

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является очертить пространство языковых единиц со значением «Raum» и определить возможные лексико-семантические варианты частей речи с этим значением.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> Но во многом языковая картина мира расходится с научной картиной мира. <...> В повседневной речи В данной главе мы рассмотрели репрезентацию понятия «Raum» в повседневной речи. <...> Гак // Вопросы языкознания: сборник научных статей. 1997. № 5. – 405 с. 12. Даниленко, В. П. <...> Даниленко // Межвузовский сборник научных трудов. – Иркутск : ИГЛУ, 1997. – С. 28-39. 14.

Предпросмотр: Языковая реализация понятия «Пространство» всовременном немецком языке.pdf (0,6 Мб)
62

Семантические особенности понятия «Wunder» в немецком языке и культуре

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является описание и анализ семантического объёма понятия «das Wunder» в немецком языке и культуре.

Культура речи. Борьба за высокую культуру труда; 3. <...> и художественной литературе, в формах как письменной, так и устной речи. <...> В научной статье Е. А. <...> В научной статье Б. Г. <...> Мы выяснили, что понятие «чудо» (Wunder) часто употребляется в речи, в частности в будничной речи.

Предпросмотр: Семантические особенности понятия «Wunder» в немецком языке и культуре.pdf (1,2 Мб)
63

Вопросительные реплики в немецкой диалогической речи и их функциональные особенности

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Данная дипломная работа посвящена рассмотрению и изучению характеристик диалога, особенности вопросно-ответных единств, специфики вопросительных конструкций и их функциональных особенностей.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> Изучить и проанализировать научную литературу по теме исследования. 2. <...> Диалогическая речь и ее особенности 1.1. <...> Итак, можно сделать некоторые итоги: диалогическая речь является формой или типом речи, которая состоит <...> Такой вид вопроса распространен в художественной и научной литературе, разговорной речи и в языке масс-медиа

Предпросмотр: Вопросительные реплики в немецкой диалогической речи и их функциональные особенности.pdf (1,2 Мб)
64

Слуховой контроль в формировании иноязычной лингвистической компетенции студентов-музыкантов учебное пособие по немецкому языку : для студентов, изучающих немецкий язык на факультетах и в вузах искусства

Автор: Фролов Алексей Андреевич
Нижегородская государственная консерватория (академия) им. М.И. Глинки

Предлагаемое учебное пособие предназначено для преподавателей и студентов музыкальных вузов и ориентировано на развитие лингвистической компетенции у студентов-музыкантов в процессе изучения немецкого языка. Пособие призвано оптимизировать процесс обучения немецкому языку через самоконтроль сформированности фонетических навыков. Материалы пособия предназначены для самостоятельной и аудиторной работы.

Это, безусловно, распространяется и на фонетическую сторону иноязычной речи. <...> лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис простого и сложного предложения, основы стилистики <...> Проиллюстрируем их на примере фонетической стороны иноязычной речи: 1. <...> эталон собственного речевого продукта, реализуемого во внешней речи. <...> Вариантные возможности здесь в целом выше, чем в речи. 5.

Предпросмотр: Слуховой контроль в формировании иноязычной лингвистической компетенции студентов-музыкантов.pdf (1,5 Мб)
65

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель данной работы – исследование связи музыки и фразеологии по-средством изучения этимологии фразеологизмов с компонентом «музыкальный инструмент» и классификации фразеологизмов данной группы по типам эквивалентности в переводе и перевод данных фразеологизмов на русский язык.

подготовки / специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Перевод и переводоведение Научный <...> Научная новизна работы заключается в том, что фразеологизмы с названиями музыкальных инструментов образуют <...> Основные результаты исследования освещались в докладах на научных конференциях в ЕАЛИ МГЛУ в г. <...> ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФРАЗЕОЛОГИИ 1.1 История развития фразеологии как научной дисциплины Первые попытки <...> принципы верификации научного знания к лингвистике) определяли фразеологические единицы как «устойчивые

Предпросмотр: ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С КОМПОНЕНТОМ «МУЗЫКАЛЬНЫЙ ИНСТРУМЕНТ» В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА.pdf (1,0 Мб)
66

Взаимосвязь интер- и метатекста как актуализация коммуникативных стратегий автора в немецком биографическом дискурсе автореферат

Автор: Козлова
М.: ПРОМЕДИА

В работе дается определение биографического дискурса, выявляются интертекстуальные включения в нем, определяется интертекст, используемый как метатекст, выявляются коммуникативные стратегии, обусловленные взаимосвязью интертекста с метатекстом в немецком биографическом дискурсе.

учреждения высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет» Научный <...> Научная новизна диссертации заключается, во-первых, в определении биографического дискурса и выявлении <...> её результаты могут найти применение при чтении лекций и проведении семинаров по лингвистике текста, стилистике <...> Речь в данном примере идёт об аресте Э. Кнауфа и Э. <...> Кузнецова (Козлова) // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: межвуз. сб. науч. тр. – Орёл

Предпросмотр: Взаимосвязь интер- и метатекста как актуализация коммуникативных стратегий автора в немецком биографическом дискурсе.pdf (0,1 Мб)
67

Употребление зоонимов для описания характера и внешности человека в современном немецком языке

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью дипломной работы является анализ некоторых зоонимов современного немецкого языка и установление целей их употребления для описания характера и внешности человека.

Группа зоонимов объединяет слова одной части речи (в нашем исследовании этой частью речи являются имена <...> Использование зоонимов в повседневной речи Употребление зоонимов в разговорной речи, означает, что слово <...> В разговорной речи употребление зоонимов не выходит за рамки литературных норм, делая речь более непринужденной <...> Гак // Вопросы языкознания: сборник научных статей. 1997. № 5. С. 55-65. 9. Галимова, А. В. <...> Даниленко // Межвузовский сборник научных трудов. Иркутск : ИГЛУ, 1997. С. 28-39. 13. Жидков, В. С.

Предпросмотр: Употребление зоонимов для описания характера и внешности человека в современном немецком языке.pdf (0,8 Мб)
68

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ АСПИРАНТОВ

Автор: Синкина Евгения Викторовна
[Б.и.]

Предлагаемое учебное пособие предназначено для подготовки аспирантов\соискателей к сдаче кандидатского экзамена по немецкому языку.

, уметь делать резюме, сообщения, доклад на иностранном языке; диалогической речью в ситуациях научного <...> Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). – Л.: <...> Конъюнктив в косвенной речи Для передачи чужих слов (косвенной речи) в придаточных дополнительных наряду <...> Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются <...> Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). – Л.:

Предпросмотр: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ АСПИРАНТОВ.pdf (0,5 Мб)
69

СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ПОРТРЕТОВ АНГЛИЧАНИНА, НЕМЦА И РУССКОГО

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы - проанализировать и сопоставить фонетические портреты немца, русского и англичанина.

45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Научный <...> Результаты исследования были представлены в докладе на научной конференции в рамках Недели Науки МГЛУ <...> Для решения поставленных задач нами были использованы методы научного исследования:  методы теоретического <...> отличается от ее артикуляции в речи англоговорящего. <...> Мышление и речь [Текст] / Л. С. Выготский; под ред. В.

Предпросмотр: СРАВНИТЕЛЬНО-СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФОНЕТИЧЕСКИХ ПОРТРЕТОВ АНГЛИЧАНИНА, НЕМЦА И РУССКОГО.pdf (1,0 Мб)
70

Учебное пособие по технике перевода текстов по профилю факультета

Автор: Завгородняя Г. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Целью пособия является формирование лингвистической и профессионально- ориентированной компетенций в области технического перевода. В пособии дано сжатое изложение основных принципов перевода немецкой научно-технической литературы. Оно содержит ряд теоретических и практических указаний по переводу с немецкого языка, причем теория привлекается лишь в той мере, в какой она нужна для практики перевода. Цель пособия реализуется в трех видах речевой деятельности: чтении текстов на немецком языке по специальности, переводе и письме. Структура пособия охватывает 3 модуля, включающих следующую тематику: «Теоретические основы научно-технического перевода», «Семантика словосочетаний, сокращений и условных обозначений, встречающихся в научно-техническом тексте» и «Практические указания по методике перевода немецкого научно-технического текста». Модульная система включает квалиметрическую диагностику контроля качества знаний студентов в форме текущего и рубежного контроля.

Графические усечения В речи используется полная форма: Gen.-Dir. – General-Direktor; Gen. <...> времени, что, несомненно, связано с основными характеристиками и целями научного изложения. <...> Широко распространена в немецких научных текстах пассивная модальная конструкция sein+zu +Infi nitiv, <...> Грамматика немецкого языка (специальный курс для перевода научной и технической литературы). <...> Республиканский междуведомственный научный сборник.

Предпросмотр: Учебное пособие по технике перевода текстов по профилю факультета.pdf (0,2 Мб)
71

Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право» учеб. пособие для аспирантов, соискателей

Автор: Меркулова
Издательство СГАУ

Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право». Используемые программы: Adobe Acrobat. Труды сотрудников СГАУ (электрон. версия)

Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право» : учеб. пособие для аспирантов <...> Параллельно с работой над «Практикумом немецкой научной речи по специальности» подбирается оригинальный <...> Структура научного реферата (письменный перевод научного текста по специальности на язык обучения) (приложения <...> План научного реферата. <...> литературы по специальности; письменный перевод научного текста по специальности; составление научного

Предпросмотр: Практикум немецкой речи по специальности «Международное частное право».pdf (0,2 Мб)
72

Синонимические отношения в немецкой медицинской терминологии автореферат

Автор: Федина
ИГЛУ

В работе выявляются объективные условия и основные источники возникновения синонимических отношений в медицинской терминологии, выделяются типы синонимических отношений между медицинскими терминами.

Термин die Hepatitis объясняет понятие с научной точки зрения. <...> Греко-латинское наименование elephantiasis Graecorum, как правило, свойственно научному стилю речи и <...> Он, в отличие от первого и второго, употребителен в разговорной речи, поскольку он доступен для понимания <...> или обиходной речи; в-пятых, терминами-эпонимами и классификационными терминами. <...> синонимов в немецкой медицинской терминологии объясняется не только стремлением избежать повторов в речи

Предпросмотр: Синонимические отношения в немецкой медицинской терминологии.pdf (0,4 Мб)
73

Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода монография

Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА

Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.

ISBN 978-5-9765-1677-9 Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических <...> Путешествия индивидов, туризм, различные формы научного сотрудничества и культурного обмена. <...> Винарская е.н. сознание человека (Взгляд с научного перекрестка). — М., 2007. 109. <...> Иноязычные вкрапления в русскую речь // Вопросы культуры речи. — М., 1966. — Вып. 7. — с. 60—68. 205. <...> Культура письменной научной речи. — М.: Гос. ИРя им. а.с. Пушкина, 2007. — 268 с. 235.

Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
74

Лингвостилистические особенности немецкоязычных текстов интернет-коммуникации

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной дипломной работы является анализ языковых особенностей интернет-опосредованной коммуникации на немецком языке.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> К этому типу относится устная и письменная речь. <...> В 1990 году Национальный Научный Фонд США прекратил финансирование ARPA-Net, после чего интернет стал <...> Изначально электронная почта служила для обмена научной информацией, Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 20 однако к концу 1970-го года это изменилось с проведения обсуждения научной

Предпросмотр: Лингвостилистические особенности немецкоязычных текстов интернет-коммуникации.pdf (0,8 Мб)
75

Антропосемиотический анализ реликтов устной традиции в ранних письменных памятниках (на материале древнегерманских языков и культур) автореферат

Автор: Центнер
М.: ПРОМЕДИА

В работе выявляются устные прототексты древнегерманской культуры, постулируется аутореферентность названной культуры, разрабатываются критерии обоснования реликтов устности в ранних письменных памятниках германцев.

образовательном учреждении высшего профессионального образования «Новосибирский государственный университет» Научный <...> Научная новизна работы состоит в представлении взаимосвязанных критериев, позволяющих выявить устные <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 Библиография включает в себя перечень научной <...> Центнер // Концептология: опыт исследования: сборник научных трудов. – Новосибирск, 2006. – С. 65–69 <...> Опыт исследования II: сборник научных трудов. – Новосибирск, 2007. – С. 70–79 (0,6 п. л.). 4.

Предпросмотр: Антропосемиотический анализ реликтов устной традиции в ранних письменных памятниках.pdf (0,2 Мб)
76

Теоретический курс немецкого языка как второго иностранного учеб. пособие

Автор: Зеленецкий А. Л.
М.: ФЛИНТА

Книга дает представление об основных моментах исторического развития немецкого языка и характере его функционирования в настоящее время. При описании системы языка обобщаются, теоретически осмысляются и соотносятся с фундаментальными положениями общего языкознания и теоретического курса основного иностранного языка сведения о немецком языке, приобретенные в процессе овладения им как вторым иностранным. Главное внимание уделено специфическим чертам немецкого, регулярно сопоставляемым с особенностями русского, английского и французского языков.

В некоторых – к счастью немногих – случаях оказалось невозможным полностью избежать элементов научной <...> регламентируемый нормой и применяемый в наиболее важных сферах общения: в публичных выступлениях, в научных <...> презенса конъюнктива в самостоятельных предложениях типа CD sei eine gerade Linie, содержащих некие научные <...> Однако и здесь кажется возможным усматривать специфическое окружение, вытекающее из специально-научного <...> Словосложение обеспечивает потребности научной и технической терминологии, позволяя создавать относительно

Предпросмотр: Теоретический курс немецкого языка как второго иностранного.pdf (0,3 Мб)
77

Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета

Автор: Архипкина Г. Д.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Целью пособия является обучение чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета высоких технологий на материале немецкого языка. Пособие обеспечивает профилизацию бакалаврантов по направлениям «Информационные системы и технологии», «Системный анализ и управление», «Информационно-измерительная техника и технологии» и основывается на текстах научно-популярного и научного характера, иллюстрирующих новейшие достижения в соответствующих данным направлениям областях науки в нашей стране и за рубежом.

Выделение этих категорий (о них пойдет речь ниже) является базой для создания у обучаемых новой серии <...> когда одно и то же слово повторяется на протяжении всего текста; – варьирующиеся, когда одна часть речи <...> Каким частям речи отводится ведущая роль в лексикотематических цепочках? 4. <...> Сообщается (говорится) о… – Es handelt sich um… (Akk.) речь идет … – Es geht um… (Akk.) – Es wird von <...> Переведите с русского языка на немецкий следующие обороты: a) Речь идет о… b) Необходимо признать, что

Предпросмотр: Учебное пособие по обучению чтению, реферированию и аннотированию текстов по профилю факультета.pdf (0,2 Мб)
78

A.S. Puschkin und seine Nachkommen

Автор: Бахарева Ольга Яковлевна
ОГПУ

Пособие предназначено для гуманитарных факультетов, использована оригинальная литература на немецком языке, предназначено для развития устной речи и разных видов чтения, даны лексические, грамматические и синтаксические упражнения, стихи А.С. Пушкина в переводе, генеалогическая таблица рода Пушкиных.

пониманию оригинальной художественной литературы, развить навыки разных видов чтения и навыки устной речи <...> Для развития навыков устной речи предлагается материал для монологического изложения, словарь активного <...> Задания по стилистике текстов предназначены для студентов филологического факультета: найдите метафоры <...> Научная работа ученого была прервана в 1941 году. 4. <...> После войны стал профессором, автором многих научных трудов. 9.

Предпросмотр: A.S. Puschkin und seine Nachkommen.pdf (0,3 Мб)
79

Немецкий язык для магистрантов учеб. пособие по развитию навыков перевода науч. литературы для магистрантов эконом. специальностей

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель пособия – развитие навыков изучающего, ознакомительного и поискового чтения, совершенствование навыков перевода научной и научно-популярной литературы в соответствии с темами модулей рабочей программы по дисциплине «Иностранный язык» для студентов магистратуры экономических специальностей.

Следует учитывать, что сложносочиненные предложения часто бывают бессоюзными, что в письменной речи передается <...> Речь идет о макроэкономике, которая изучает поведение человека на уровне отдельной личности. <...> В таком случае речь идет о распространенном определении. <...> + Dat. рассказывать о fahren mit + Dat. ехать на fragen nach + Dat. спрашивать о es geht um + Akk. речь <...> В русском языке подобная часть речи отсутствует.

Предпросмотр: Немецкий язык для магистрантов.pdf (0,3 Мб)
80

ПРОБЛЕМА «ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА» ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СОВРЕМЕННЫХ НЕМЕЦКИХ АВТОРОВ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью работы является анализ такого явления как «ложные дру-зья переводчика» на примере переводов художественной литературы.

подготовки / специальность: 45.03.02 Лингвистика Направленность (профиль): Перевод и переводоведение Научный <...> Например, в научной фантастике такие реалии являются не чем иным, как выдумкой автора. <...> О чем же тогда идет речь? <...> В этом эпизоде речь идет о полиции. <...> Специфика научного перевода [Текст] : учеб. пособие по спецкурсу / Л.М.

Предпросмотр: ПРОБЛЕМА «ЛОЖНЫХ ДРУЗЕЙ ПЕРЕВОДЧИКА» ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ СОВРЕМЕННЫХ НЕМЕЦКИХ АВТОРОВ).pdf (1,0 Мб)
81

Немецкий язык для студентов 2 курса физического факультета

Издательский дом ВГУ

Подготовлено на кафедре немецкого языка факультета романо- германской филологии Воронежского государственного университета.

Konjunktiv в косвенной речи 46 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Образование <...> В научной литературе для выражения условия, гипотезы, в рекомендациях, в инструкциях, в рецептах: A sei <...> Er hat solc prach so laut, a в косвенной речи hen Hunger, als hätte er seit Tagen nichts gegessen. <...> передаётся либо прямой речью с кавычками после глаголов высказывания и мышления (sagen, denken u.s.w <...> речи третьему лицу вытекает из предыдущего контекста или описания ситуации.

Предпросмотр: Немецкий язык для студентов 2 курса физического факультета.pdf (0,7 Мб)
82

Опыт комплексного исследования текстов современной кельнской диалектной песни автореферат

Автор: Мокрова
М.: ПРОМЕДИА

В работе систематизируются особенности кельнского диалекта, раскрывается характер взаимодействия данной языковой разновидности с литературным немецким языком, изучается функционирование диалекта на материале современных песен.

Полученные научные результаты могут быть применены при анализе текстов на других диалектах. <...> Работа была представлена на конкурсе результатов научной деятельности преподавателей ИрГТУ (г. <...> Во введении обосновываются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы <...> Перечисленные фигуры свойственны как поэтической, так и устной речи. <...> Научный журнал. – Иркутск, 2007. – Вып. 1. – С. 161-162 (0,25 п.л.). 2. Мокрова, Н.И.

Предпросмотр: Опыт комплексного исследования текстов современной кельнской диалектной песни.pdf (0,2 Мб)
83

Международные образовательные программы: требования по иностранным языкам учеб. пособие

КНИТУ

Посвящено вопросам классификации международных образовательных программ, а также участия в них студентов российских университетов. Представлены обязательные требования к владению иностранными языками для участия в таких программах. Приведены описания международных тестов на знание иностранных языков, таких как TOEFL и IELTS (английский язык), DELF (французский язык) и DAF (немецкий язык), а также их примеры.

исследовательского технологического университета Пособие разработано при финансовой поддержке РГНФ в рамках научного <...> Интеграция университетов в международное научное образовательное пространство, ориентация на международные <...> Гибко и эффективно использую язык для общения в научной и профессиональной деятельности. <...> нему с оценками и количеством часов по всем дисциплинам), автобиография (CV), мотивационное письмо, научный <...> разных жанров и сложности: короткие сообщения из университетской жизни; газетно-журнальная публикация; научная

Предпросмотр: Международные образовательные программы требования по иностранным языкам учебное пособие .pdf (0,2 Мб)
84

Особенности гендерной асимметрии во фразеологизмах немецкого языка

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы: изучение гендерной асимметрии во фразеологизмах немецкого языка.

Лингвистика Направленность (профиль): «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» Научный <...> вместе с традиционным вниманием к исследованию внутренней структуры языка, активно развиваются и другие научные <...> Такая категория, как гендер (gender) была введена в научный понятийный аппарат в конце 60-х – начале <...> В этот период речь шла в основном о женских исследованиях (women’s studies). <...> Панфилов. – М.: Вопросы культуры речи, 1965 189195 с. 15. Пушкарева, Н.

Предпросмотр: Особенности гендерной асимметрии во фразеологизмах немецкого языка.pdf (0,7 Мб)
85

Концепт Tod в немецкоязычной картине мира и его актуализация в военной прозе автореферат

Автор: Тронько
М.: ПРОМЕДИА

Концепт Tod является одним из ключевых концептов немецкоязычной картины мира. Он представляет собой многослойное образование, в котором отражаются научные, обыденные и религиозные знания, а также суеверия. В художественных текстах военной тематики анализируемый концепт образует ассоциативно-семантическое поле, ассоциативно связанное с концептами жизнь, страх, спасение, свобода.

учреждении высшего профессионального образования «Алтайская государственная педагогическая академия» Научный <...> Научная новизна определяется тем, что концепт TOD впервые выступает объектом комплексного изучения в <...> между набором средств, существующих в языке (767 единиц), и средств, употребляемых в художественной речи <...> Тронько // Вестник Челябинского государственного педагогического университета: Научный журнал. – 2007 <...> Тронько // Язык: Мультидисциплинарность научного знания: Научный альманах. – Барнаул, 2009. – С. 161

Предпросмотр: Концепт Tod в немецкоязычной картине мира и его актуализация в военной прозе.pdf (0,3 Мб)
86

Немецкий язык для бакалавров экономических специальностей учебник

Автор: Лысакова Л. А.
М.: ФЛИНТА

Целью учебника является подготовка бакалавров экономических направлений по дисциплине «Немецкий язык» в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта. Учебник построен на модульном принципе обучения с привлечением критериев оценки качества знаний бакалавров в балльно-рейтинговой системе.

высшего образования в России и германии. крупнейшие вузы России и германии как центры образования и научных <...> Для передачи косвенной речи. как правило, косвенная речь выражается дополнительным придаточным предложением <...> — о чем здесь идет речь? 2. <...> Для передачи косвенной речи. как правило, косвенная речь выражается дополнительным придаточным предложением <...> — о чем здесь идет речь? 2.

Предпросмотр: Немецкий язык для бакалавров экономических специальностей (2).pdf (1,3 Мб)
87

Развитие информационного потенциала студентов вузов физической культуры в процессе иноязычного образования

Автор: Дытко Е. В.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта

В монографии представлена интегративная модель развития информационного потенциала студентов вузов физической культуры. В первой главе монографии изложены результаты контент-анализа источников о состоянии проблемы информационного потенциала и информационного неравенства студентов в вузе физической культуры; представлены структурные компоненты потенциала личности. Вторая глава посвящена описанию потенциала дисциплины «Иностранный язык» в развитии информационного потенциала студентов в процессе иноязычного образования. В третьей главе предлагаются результаты опытно-экспериментальной работы по апробации модели развития информационного потенциала студентов вуза физической культуры на занятиях по иностранному языку.

Очевидно, что речь идет о недостаточной заинтересованности будущих специалистов сферы физического воспитания <...> эксперимента После формирующего эксперимента Понимание содержания текстовых материалов 25 10 Восприятие речи <...> В данном случае пойдет речь об обобщении результатов констатирующего и формирующего эксперимента в отношении <...> СПб.: Речь, 2005. – 222 с. 81. Корсукова, С.А. <...> Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. М., Просвещение», 1969. 214 с. 92. Леонтьев, Д.А.

Предпросмотр: Развитие информационного потенциала студентов вузов физической культуры в процессе иноязычного образования.pdf (0,7 Мб)
88

Sportrehabilitation сб. текстов с заданиями для студентов вузов физ. культуры: учеб.-метод. пособие по нем.языку

Автор: Павлюченкова Н. А.
Великолукская государственная академия физической культуры и спорта

Учебно-методическое пособие предназначено для обучения навыкам перевода студентов 2 курса и позволяет обеспечить переход к чтению литературы по специальности. В пособии рассматриваются наиболее сложные в плане перевода лексико-грамматические конструкции и способы их перевода на русский язык. Может быть использовано как на аудиторных занятиях под руководством преподавателя, так и в процессе самостоятельной работы студентов.

послетекстовых заданий, направленных на закрепление терминологии на основе диалогической и монологической речи <...> перестроить порядок слов переведенного предложения в соответствии с требованиями строя и стиля родной речи <...> материал, внимательно прочитайте его, досконально поймите все нюансы его содержания, разберитесь в научной <...> Переведите их на русский язык, обращая внимание на части речи. <...> Переведите их на русский язык, обращая внимание на части речи. die Sporttauglichkeit, krank, ärztlich

Предпросмотр: Sportrehabilitation сборник текстов с заданиями для студ. вузов физ. культ..pdf (0,6 Мб)
89

Теоретическая грамматика немецкого языка учебник

Автор: Бутусова А. С.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебник по теоретической грамматике немецкого языка предназначен для студентов-германистов. Помимо материала по ключевым вопросам немецкой научной грамматики, содержит вопросы для самопроверки обучающихся и тесты с ключами.

Помимо материала по ключевым вопросам немецкой научной грамматики, содержит вопросы для самопроверки <...> Согласно каким принципам части речи разделяются на синсемантики и автосемантики? 6. <...> К служебным частям речи не относятся  числительные  вспомогательные глаголы  междометия  предлоги <...>  протекание действия после момента речи Задание 29. <...> Приведенные слова относятся к следующим частям речи 1 die Eins a das Kardinalzahlwort 2 ein Drittel b

Предпросмотр: Теоретическая грамматика немецкого языка .pdf (0,9 Мб)
90

Проявление иконизма в языке: экспериментально-теоретическое исследование автореферат

Автор: Пруцких
М.: ПРОМЕДИА

В работе доказывается связь между звучанием и значением как проявлением иконизма разного уровня. Межъязыковой характер звукосимволизма выявляется путем анализа примеров на разноструктурных языках: английского, китайского, немецкого и русского. Устанавливается универсальность просодии в изолирующих и флективных языках. Разрабатывается алгоритм исследования звукосимволизма.

Шукшина» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор Трофимова Елена Борисовна Официальные <...> Научная новизна проведенного исследования состоит в том, что 1) на основе обширного исследовательского <...> естественного отприродного характера возникновения человеческой речи и мотивированности языкового знака <...> утратившие свое значение на уровне языка ввиду абстрактизации языкового знака, сохраняются на уровне речи <...> Список научных источников включает 234 наименования (из них 50 на китайском и английском языках).

Предпросмотр: Проявление иконизма в языке.pdf (0,2 Мб)
91

Технический перевод (второй иностранный язык) учеб. пособие

Автор: Шацких В. В.
Изд-во Липецкого государственного технического университета

Учебное пособие состоит из трех блоков, включающие в себя упражнения на типичные грамматические явления немецких научно-технических текстов, учебные тексты с основными грамматическими темами, аутентичные немецкие и русские тексты о некоторых направлениях современной науки и техники. Пособие ориентировано совершенствование навыков письменного/устного технического перевода (немецкий и русский языки).

Научные предвидения Известны удивительные примеры научных предвидений. <...> Ежегодно публикуются свыше 1500 научных статей и докладов, которые представляют около 3 000 авторов. <...> Речь идёт при этом об экологически чистом будущем в строительстве. Teкст 5. <...> что-то вроде робота ASIMO от компании Honda, предназначенного для помощи и общения с людьми, или же речь <...> Грамматика немецкой научной речи [Текст]: практическое пособие. 3-е изд., исправленное. – Москва: Крепто-логос

Предпросмотр: Технический перевод (второй иностранный язык).pdf (0,4 Мб)
92

Theorie und Praktikum in der deutschen Grammatik Erweiterung учеб. пособие

Автор: Фурер О. В.
Изд-во ПГУТИ

Пособие содержит 4 части, структурирование которых отвечает предъявляемым требованиям и соответствует логике изложения изучаемого материала. Пособие рассчитано на студентов, начинающих и продолжающих изучать немецкий язык, и может быть использовано в группах магистрантов и аспирантов, а также оно может представлять интерес для всех желающих подготовиться к общению на немецком языке по данной тематике. 

Учебное пособие по развитию навыков устной и письменной речи по немецкому языку для студентов 1 и 2 курсов <...> Эта книга была для меня постольку интересна, поскольку была написана моим научным руководителем. <...> Научная статья наших коллег из Киева, опубликованная недавно в журнале, вызвала большой интерес. <...> Распространенные причастные определения характерны для письменной речи, в разговорной речи чаще употребляются <...> соль в воде. 2) Es sei(en) + Partizip II также выражает долженствование и используется, в основном, в научной

Предпросмотр: Theorie und Praktikum in der deutschen Grammatik Erweiterung учебное пособие .pdf (1,0 Мб)
93

Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках монография

М.: ФЛИНТА

Настоящая монография посвящена проблеме выявления особенностей репрезентации ментальных структур психических процессов лексическими средствами романских и германских языков. Целью исследования является систематизация тематически разнородной лексики, номинирующей психические процессы в английском, немецком и французском языках в русле методологии когнитивного направления посредством моделирования ментальных структур и описания особенностей их вербализации.

и хранения» информации, а также выявить особенности вербализации этой информации средствами языка и речи <...> Кроме того, средства репрезентации концепта в речи также носят индивидуальный характер [Болдырев, 2000 <...> Поэтическая картина мира и ее изучение в коммуникативной стилистике текста // Сибирский филологический <...> Глаголы умственной деятельности, речи и физического восприятия в английской художественной и научной <...> Части речи с когнитивной точки зрения. — М.: Изд-во ИЯ РАН, 1997. — 314 с. 78. Кубрякова Е.С.

Предпросмотр: Ментальные структуры и их репрезентация лексическими средствами в германских и романских языках (2).pdf (0,6 Мб)
94

Немецкий язык учеб. пособие [для студентов эконом. специальностей и направлений]

Автор: Гильфанова Ф. Х.
М.: ФЛИНТА

Настоящее учебное пособие предназначено для студентов экономических специальностей и направлений, рассчитано на работу в I – IV семестрах.

Прочитайте и переведите отрывок из научного труда с помощью словаря. Teil 2. <...> Прочитайте и переведите отрывок из научного труда с помощью словаря. <...> Прочитайте и переведите отрывок из научного труда с помощью словаря. Teil 4. <...> Прочитайте и переведите отрывок из научного труда с помощью словаря. Teil 2. <...> Прочитайте и переведите отрывок из научного труда с помощью словаря.

Предпросмотр: Немецкий язык.pdf (1,1 Мб)
95

Учебное пособие по грамматике немецкого языка для студентов экономических специальностей

БЕЛГОРОДСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ

Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов 1 и 2 курсов очного отделения экономических специальностей, изучающих немецкий язык. Пособие содержит устные и письменные упражнения, которые способствуют более глубокому усвоению грамматического материала, предусмотренного программой.

Упр.4.Укажите, в каких предложениях речь идет о прошлом: 1. Unser Kolchos hat fruchtbare Boden. 2. <...> Кроме указанных выше, в научной литературе часто встречаются также сле дующие подчинительные союзы: Упр <...> При научных исследовани ях ис пользуют почти всегда призму Николя, состоящую из бесцвет ного известкового <...> '■>го явление, называемое в технике помехой, но интересное в научном отно шении, за последние 30 лет <...> Конъюнктив в косвенной речи В придаточных предложениях, передающих «косвенную» (т. е. чужую) речь в немецком

Предпросмотр: Учебное пособие по грамматике немецкого языка для студентов экономических специальностей.pdf (1,2 Мб)
96

Практикум по иноязычной коммуникации немецкого языка

Бурятский государственный университет

В учебно-методическом пособии изложены актуальные темы на основе аутентичных материалов и упражнений для совершенство-вания лексико-грамматических навыков. Основной целью пособия является развитие диалогической и монологической речи, умений чтения, аудирования и письма, формирование иноязычной коммуникативной компетенции. Пособие предназначено для обучающихся по направлениям под-готовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), 45.03.02 Лингвистика.

Основной целью пособия является развитие диалогической и монологической речи, умений чтения, аудирования <...> пониCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 4 манием; читать оригинальную художественную, научную <...> на заданную тему с использованием средств ораторской стилистики; находить в СМИ (прежде всего электронных <...> : неподготовленной, а также подготовленной в виде сообщения и доклада, и диалогической речью: беседа, <...> , умений письменной речи (описание графиков, написание комментариев и пр.).

Предпросмотр: Практикум по иноязычной коммуникации немецкого языка.pdf (1,9 Мб)
97

Интерпретация немецкого художественного текста = Interpretation des deutschen kunstlerischen Textes: учеб. пособие

Автор: Поликарпов Александр Михайлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит теоретические положения по интерпретации художественного текста и стилистике немецкого языка, развернутые практические задания на основе аутентичных художественных текстов современных немецких авторов, дополнительные материалы (биографические справки о писателях, образцы интерпретирования текстов).

-00860-6 Учебное пособие содержит теоретические положения по интерпретации художественного текста и стилистике <...> быть использовано в преподавании дисциплин «Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык)» и «Стилистика <...> Колесниковым, будем понимать такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, <...> Стилистика: выразительные средства немецкого языка: учеб. пособие. Абакан: Изд-во ХГУ, 2009. 139 с. <...> Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. М.: Флинта, 2010. 383 с. Бойко Г.И.

Предпросмотр: Интерпретация немецкого художественного текста = Interpretation des deutschen künstlerischen Textes учеб. пособие.pdf (0,5 Мб)
98

Категория футуральности в немецком языке: монография

Автор: Боднарук Елена Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Монография посвящена исследованию категории футуральности как лингвистического феномена. Предпринята попытка описания, систематизации, а также количественного и прагмасемантического анализа глагольных грамматических и лексико-грамматических средств, служащих для выражения футуральности в немецкой прямой речи. На основании результатов эмпирического исследования разработана типология футуральной семантики.

Вейлерта, доля футурального презенса (в сравнении с футуром I) составляет: в научном и газетнопублицистическом <...> Конермана, из общей массы форм футура на футур I в устной речи приходится 98,8%, в письменной речи – <...> , так и несобственно-прямая речь. <...> СПб.: Научный центр проблем диалога, 1996. 760 с. Новикова Н.В. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 202 Научное издание Боднарук Елена Владимировна

Предпросмотр: Категория футуральности в немецком языке монография.pdf (1,6 Мб)
99

Архипов, С.Ю. МАКРОСТРУКТУРА ТЕКСТА И ВЫБОР ВРЕМЕННЫХ ФОРМ / С.Ю. Архипов // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки .— 2013 .— №4 .— С. 157-169 .— URL: https://rucont.ru/efd/549784 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Архипов

Актуальность и цели. Одной из наиболее важных задач лингвистики текста является изучение закономерностей, определяющих, какие именно средства вербализации сведений о мире, хранящиеся в сознании представителей того или иного языкового сообщества, актуализируются для определенного формата общения. Это обусловливает все возрастающий интерес лингвотекстологов к изучению особенностей формальной и семантической организации отдельных типов текста – конвенциональных образцов употребления языка, исторически сложившихся в конкретной лингвокультуре для решения некоторой коммуникативной задачи. В статье данная проблематика рассматривается на примере реализации текстовой категории «темпоральность» в типе текста «письмо читателя». Цель описываемого в статье анализа – определить особенности использования различных временных форм в текстах читательских писем и уяснить роль последних в макротекстовой организации изучаемого типа текста. Материалы и методы. Эмпирический корпус исследования составили 200 текстов читательских откликов из немецких информационноаналитических журналов «Der Spiegel» (№ 27–30, 2009) и «Focus» (№ 17–23, 2009). В ходе анализа данных текстов выявлено более 1200 финитных глагольных форм, которые и являются конститутивной единицей описываемого исследования. Для решения исследовательской задачи применялись: метод квантитативного анализа, позволивший определить частотность отдельных временных форм в текстах читательских откликов; метод функционального анализа, с помощью которого была определена роль отдельных временных форм в организации текстов изучаемого типа. Результаты. Определена частотность использования отдельных временных форм глагола в текстах читательских откликов. Установлен текстоорганизующий потенциал отдельных временных форм в текстах изучаемого типа, выявлены положительные корреляции между использованием тех или иных грамматических времен / актуализацией той или иной функции определенного грамматического времени и макрокомпонентами типа текста «читательский отклик». Выводы. Установлено, что тип текста «читательский отклик» обладает сложной темпоральной структурой, допускающей использование, хотя и с разной частотностью, практически всех имеющихся в немецком языке грамматических времен. При этом актуализация определенных грамматических времен или определенных функций полифункциональных временных форм, как показал анализ, оказывается весьма чувствительной к макроструктурной организации типа текста, что проявляется в «специализации» тех или иных (функций) временных форм на определенных макрокомпонентах читательского отклика.

зависимость от типа текста [1, s. 317] (сравним близкую позицию о различии темпоральных структур в научных <...> Так, для информационного сообщения характерно описание событий, произошедших до момента речи (т.е. до <...> момента порождения текста); для протокола – описание событий, происходящих одновременно с моментом речи <...> , имевшего место до момента речи (например, Ich höre, Sie wollen verreisen вместо Ich habe gehört, Sie <...> прослеживается также между использованием генерализирующего презенса и темой читательского письма «научный

100

Гусева, А.Е. Антонимические отношения фразеологических соматизмов английского и немецкого языков (на примере фразеологизмов с семантикой «речевая деятельность») / А.Е. Гусева, М.А. Мальцев, В.П. Шабанова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №2 .— С. 87-95 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V169 .— URL: https://rucont.ru/efd/801124 (дата обращения: 12.05.2025)

Автор: Гусева Алла Ефимовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Рассматриваются фразеологизмы английского и немецкого языков с компонентами-соматизмами с учетом одного из аспектов системных парадигматических отношений фразеологических единиц, а именно антонимии. В обоих языках анализируются фразеологизмы, выражающие речевую деятельность человека. Соматические фразеологические единицы – интереснейшее лингвистическое явление, их изучением занимались многие языковеды. Важность и актуальность данного исследования обусловлена необходимостью подробного изучения парадигматических отношений фразеологических единиц английского и немецкого языков с соматическими компонентами в ракурсе атропоцентрического подхода, что дает возможность определить различия и сходства двух языковых картин мира. В рамках исследования использовались описательный метод, метод компонентного анализа, а также сравнительно-сопоставительный метод. Представлена авторская классификация фразеологических антонимов (А.Е. Гусевой). Выявлены основные антонимические ряды фразеологических единиц немецкого и английского языков, включающих соматизмы, связанные с речевой деятельностью, проведен количественный анализ наполненности данных рядов, свидетельствующий обособенностях языковой картины мира представителей исследуемых лингвокультур. Сопоставление соматических фразеологизмов английского и немецкого языков выявило множество общих черт, что указывает на сходство концептосфер двух народов. Также установлены структурные сходства изученных единиц в английском и немецком языках. Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представлений о сходствах и различиях фразеологических единиц с различными компонентами-соматизмами в немецком и английском языках, практическая – определяется возможностью создания фрагмента тезауруса фразеологических единиц немецкого и английского языков с соматическими компонентами.

Автор 98 научных публикаций, в т. ч. двух монографий и двух учебников* ORCID: https://orcid.org/0000- <...> Автор 3 научных публикаций** ORCID: https://orcid.org/0000-0003-1151-4640 ШАБАНОВА Вероника Петровна, <...> Автор более 50 научных публикаций*** ORCID: https://orcid.org/0000-0001-8090-9238 VESTNIK NArFU. <...> антропоцентрического подхода, согласно которому языковая личность преобладает во всех теоретических предпосылках научного <...> – потерять дар речи» (25,64 и 28,12 % соответственно).

Страницы: 1 2 3 4 ... 8