Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 686018)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.111

Английский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 47 (4,05 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Поведение человека в лексико-фразеологической репрезентации (на материале русского, татарского и английского языков) монография

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматривается проблема оценочного значения, реализуемого в фразеологических системах трех неродственных языков через призму поведения человека. С учетом существующих в разных этносах норм поведения человека делаются выводы о наличии универсальных ценностных смыслов и дифференциальных оценочных значений в каждой из этнокультурных языковых систем.

Жуков распределяет фразеологизмы по группам [Жуков 1978: 24-25]: 1) незначительное число фразеологизмов <...> Жуков В.П. Русская фразеология: учеб. пособие. – 2-е изд., испр. и доп. / В.П. Жуков, А.В. <...> Жуков – М.: Высш. шк., 2006 – 408 с. 65. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов / В.П. <...> Жуков. – М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. – 603 с. 8. Жуков, В.П. <...> Жуков, А.В. Жуков. – М.: Просвещение, 1989. – 383 с. 9. Каменецкайте, Н.Л.

Предпросмотр: Поведение человека в лексико-фразеологической репрезентации (на материале русского, татарского и английского языков)  монография.pdf (0,3 Мб)
2

Трансформация фразеологических единиц и композитов в контексте и способы их перевода монография

Автор: Семушина Е. Ю.
КНИТУ

Представлен анализ способов контекстуальных трансформаций фразеологических единиц и композитов на материале английского и русского языков. При помощи контекстуальной реализации решается вопрос разграничения фразеологической единицы и композита, представлен системный анализ типов трансформаций с учетом их комплексного характера. Рассмотрены методы передачи окказиональной единицы на язык перевода с сохранением интенции автора.

Жуков отмечал следующие отличительные признаки фразеологического значения: 1. <...> Жуков, В.П. Русская фразеология / В.П. Жуков. М.: Высшая школа, 1986. 310 с. 56. Жуков, В.П. <...> Жуков. М.: Высшая школа, 1978. 160с. 57. Заботкина, В.И. <...> Жуков, В.П. <...> Жуков. Л., 1967. – 55 с. 27. Залялеева, А.Р.

Предпросмотр: Трансформация фразеологических единиц и композитов в контексте и способы их перевода монография.pdf (0,4 Мб)
3

Роль идиоматических выражений английского языка в формировании личности и национального характера носителей языка монография

Автор: Волохова Ольга Викторовна
М.: Международная академия оценки и консалтинга

Монография представляет собой авторское исследование идиоматических выражений в английском языке, что представляет собой огромный языковой слой, отражающий систему ценностей нации, общественную мораль, отношение к миру, к людям, к другим народам, определяет большое влияние языка на формирование личности. Фразеологизмы, пословицы, поговорки наиболее наглядно иллюстрируют и образ жизни, и географическое положение, и историю, и традиции той или иной общности, объединенной одной культурой.

Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. – М.: Просвещение, 1978. – 160 с. 12. Захарова М.А.

Предпросмотр: РОЛЬ ИДИОМАТИЧЕСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ ЛИЧНОСТИ И НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА НОСИТЕЛЕЙ ЯЗЫКА монография.pdf (0,1 Мб)
4

Я буду ждать книга для чтения

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В книге для чтения как на английском языке, так и на русском, представлены ранние детективные новеллы известных американских авторов (Р.Т. Чандлер и Р. Брэдбери). Предназначено для студентов направления подготовки 031202.65 Перевод и переводоведение, а также для широкого круга читателей.

“Покойное кладбище” Мы сможем похоронить здесь несколько птичек и жуков в спичечных коробках и ещё в

Предпросмотр: Я буду ждать книга для чтения.pdf (0,8 Мб)
5

Экспликация агрессии при переводе публицистических текстов политической направленности [монография]

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В современном лингвистике достаточно остро стоит вопрос о функционировании единиц различных языковых уровней в политическом дискурсе. Вербальные знаки в руках того или иного журналиста способны манипулировать сознанием человека. При этом истинный смысл высказывания может быть явно выраженным, а часто скрытым, что в большей мере характерно для публицистических текстов политической направленности. Поэтому весьма актуальным представляется исследование, в котором анализируются разноуровневые языковые единицы с имплицированной агрессией и предлагаются способы экспликации данной агрессии при переводе.

., Жуков В.И., Лаптев Л.Г. Политическая психология. – М., 2001. – 223 с. 29. Долинин К.А.

Предпросмотр: Экспликация агрессии при переводе публицистических текстов политической направленности.pdf (0,2 Мб)
6

Градиент-концепт «дружба-мир-вражда» в русской и английской лингвокультурах. На материале лексики и фразеологии монография

Автор: Лунцова О. М.
М.: ФЛИНТА

В монографии рассматривается актуальный для лингвокультурной концептологии вопрос соотношения концептов, впервые представленный на примере выделенного концептуального комплекса – гадиент-концепта дружба-мир-вражда – в русской и английской лингвокультурах (в сопоставительном аспекте).

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок: Ок.1200 пословиц и поговорок / В. П. <...> Жуков. – М.: Рус. яз., 1993. – 537 с. 12. Каменецкайте, Н. Л. <...> СРП – Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок: Ок.1200 пословиц и поговорок / В. П. <...> Жуков. – М.: Рус. яз., 1993. – 537 с. СРФ ИЭС – Бирих, А. К. Словарь русского языка.

Предпросмотр: Градиент-концепт «дружба-мир-вражда» в русской и английской лингвокультурах (на материале лексики и фразеологии).pdf (0,6 Мб)
7

GEOGRAPHY AND NATURAL WORLD Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению 45.03.02. Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение для дисциплин Практический курс перевода (английский язык), Иностранный язык, Практика речи (английский язык)

Автор: Степанова Анна Васильевна

Настоящее пособие предлагает комплексный подход к изучению фактической информации в области перевода, а именно географических имен и терминов мира природы. Выработка навыков перевода данной информации способствует обеспечению качественной межкультурной коммуникации и успешного взаимодействия. Пособие предназначено для студентов-бакалавров направления подготовки 45.03.02 Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение.

комара и 52 мухи 89 змей и 98 клещей 123 мышки и 321 крыса 203 стрекозы и 302 слепня 363 клопа и 636 жуков

Предпросмотр: GEOGRAPHY AND NATURAL WORLD.pdf (0,5 Мб)
8

Стилистика учеб. пособие

Автор: Обидина Н. В.
М.: Издательство Прометей

Пособие содержит теоретический и практический материал по стилистике английского языка. Предназначено для студентов факультета славянской и западноевропейской филологии МПГУ, а также всех интересующихся стилистикой языка.

Жуков покорно вздохнул, достал из правого кармана коробку «Казбека» и протянул Сталину. <...> Воюют, просто ответил Жуков. А как чувствует себя товарищ Исаев? Ему трудно, печально сказал Жуков.

Предпросмотр: Стилистика. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
9

Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматриваются особенности разговорного стиля и культуры речи на примере переводных текстов. Подробно представлена типология разговорной и стилистически сниженной лексики в английском, русском и французском языках, а также различные подходы в передаче ее значения на иностранный язык. Описание перевода как процесса иллюстрируется текстовыми примерами из произведений английского писателя С. Моэма и их переводов на русский и французский языки. Сопоставление переводов разноструктурных языков осуществляется с целью выявления стилистической нормы.

Жуков (1986), А.В. Кунин (1972), В.М. Мокиенко (1990), А.И. Молотков (1977), А.Г. <...> Жуков, 1986; Н.М. Шанский, 1985; Е.Ф. <...> Жуков, 1986); А.И.

Предпросмотр: Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография.pdf (0,4 Мб)
10

Английский язык : перевод, межкультурная коммуникация и интерпретация языка СМИ учеб. пособие

Автор: Щетинина Александра Тариэльевна
СПб.: СПбКО

Учебное пособие предназначено для развития практических навыков устного и письменного перевода, а также интерпретации языка СМИ. Содержащийся в пособии материал соответствует темам учебной программы по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» факультета истории мировой культуры Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем представлены статьи из периодических изданий на русском и английском языках и материалы из современных учебных пособий, предназначенных для изучения английского языка в его применении в области экономики и предпринимательства. Включенные в пособие материалы российских периодических изданий дают возможность отрабатывать навыки перевода на английский язык, а тексты экономической тематики могут быть использованы в качестве дополнительного чтения для самостоятельной подготовки студентов.

Вице-премьер Александр Жуков заявил, что оно продолжит жесткую бюджетную политику. <...> Согласно прогнозу Жукова, в 2007 году инфляция будет находиться в пределах 6–7.5 %, а в 2008 не превысит

Предпросмотр: Английский язык перевод, межкультурная коммуникация и интерпретация языка СМИ.pdf (0,3 Мб)
11

Номинации человека: национально-культурный аспект. На материале русского и английского языков монография

Автор: Катермина Вероника Викторовна
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуется и описывается национально-культурный аспект номинаций человека, рассматриваются проблемы лексической и фразеологической номинации; анализируются модели, позволяющие проникнуть в национально-культурное сознание русского и английского народов, раскрыть специфику языковой картины мира двух стран.

Жуков; В.И. КодуCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 17 хов; М.М. <...> Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. Зайцева И.П. <...> Жуков; В.И. КодуCopyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 17 хов; М.М. <...> Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1978. Зайцева И.П.

Предпросмотр: Номинации человека национально-культурный аспект. На материале русского и английского языков.pdf (0,6 Мб)
12

Фразеологический машинный перевод текстов. Теоретические основы и технологические решения [монография]

Автор: Хорошилов Ал‐др А.
М.: Директ-Медиа

В монографии рассматриваются теоретические основы и технологические решения в области разработки систем машинного перевода текстов нового поколения — систем фразеологического машинного перевода. Концепция создания таких систем была предложена проф. Г.Г. Белоноговым в 1975 г. в его предисловии к книге Д.А. Жукова «Мы — переводчики». В рамках этой концепции впервые было сформулировано утверждение, что в качестве основных единиц смысла в словарях систем машинного перевода должны использоваться наименования понятий — фразеологические словосочетания. В монографии описаны основные принципы и технологии создания и функционирования таких систем, позволяющих получать высокое качество перевода текстов. Наряду с техническими решениями, в ней также рассмотрены процессы управления функционированием системы, ее настройки на конкретные предметные области и взаимодействия пользователей с системой в процессе диалогового общения.

Жукова «Мы ‐ переводчики». <...> Жукова «Мы – переводчики» (Москва, изд. «Знание», 1975 г.). <...> Жуков‐ ского и др. <...> Жуков Д. А. Мы переводчики. «Знание», Москва, 1975. 49. Захаров В.

Предпросмотр: Фразеологический машинный перевод текстов. Теоретические основы и технологические решения монография.pdf (0,8 Мб)
13

Риторика для юристов: билингвальный курс учеб. пособие

Автор: Абрамова Н. А.
М.: Проспект

Учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлениям подготовки 40.03.01 «Юриспруденция» (уровень бакалавриата), 40.05.01 «Правовое обеспечение национальной безопасности» и 40.05.03 «Судебная экспертиза» (уровень специалитета). Изложенный материал направлен на развитие риторического мастерства студентов-иностранцев, необходимого для создания эффективной аргументации, умения выступать публично и влияния на убеждение слушателей, а также языковой подготовки по английскому языку для русскоязычных обучающихся. Практические задания предусматривают анализ оригинального текста, работу с лучшими образцами отечественного и зарубежного ораторского искусства. Пособие призвано научить законам подготовки и произнесения публичной речи, с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию в коммуникативно-речевых ситуациях, типичных для профессиональной деятельности юриста, на двух языках: русском и английском.

Федеральной палатой адвокатов Российской Федерации2 организуются вебинары, к которым могут подключиться 1 Жуков <...> Жуков В.

Предпросмотр: Риторика для юристов билингвальный курс. Учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
14

Справедливость и смысл жизни: к основаниям лингвокультурной концептологии монография

Автор: Воркачев Сергей Григорьевич
М.: ФЛИНТА

В монографии исследуются лингвокультурные представления о справедливости и смысле жизни в русском и английском научном, религиозном и языковом сознании на материале этических и библейских текстов, лексикографии, паремиологии, поэзии, художественных и масс-медийных текстов, в корпусной лингвистике и в ответах респондентов.

незначительное число высказываний со словом «правда» (исследовались словари пословиц: Аникин 1988, Даль 1996, Жуков <...> Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 2000. Зайнуллина Л. М. <...> незначительное число высказываний со словом «правда» (исследовались словари пословиц: Аникин 1988, Даль 1996, Жуков <...> Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 2000. Зайнуллина Л. М.

Предпросмотр: Справедливость и смысл жизни к основаниям лингвокультурной концептологии.pdf (0,6 Мб)
15

Федуленкова, Т.Н. Дифференциация фразеологии и фразеоматики в англо-русском экономическом словаре: критические заметки / Т.Н. Федуленкова // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 4 .— С. 94-101 .— DOI:10.17238/issn2227-6564.2018.4.94 .— URL: https://rucont.ru/efd/669598 (дата обращения: 18.12.2025)

Автор: Федуленкова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Всего лишь беглое знакомство как с одноязычными, так и переводными словарями, включающими лексикон и фразеокон по экономике, банковскому делу, менеджменту, бизнесу, финансам, аудиту и т. п., делает очевидным тот факт, что зачастую термины, включенные в словарные статьи, представляют собой не простые, а устойчивые словосочетания, осложненные полностью или частично переосмысленным значением, т. е. по сути своей являются фразеологическими единицами. Но отнюдь не в каждом словаре соблюдаются правила дифференциации собственно фразеологических единиц с одной стороны и устойчивых, или фразеоматических, сочетаний слов – с другой. Это нарушение особен- но характерно для составленного Д.Ю. Тереховым Англо-русского словаря по бухгалтерскому учету, аудиту и финансам, который избирается автором настоящей работы в качестве объекта исследования. Предметом исследования является наличие семантической осложненности устойчивого сочетания слов, или его переосмысления. Основываясь на фразеологической концепции А.В. Кунина и его методе фразеологической идентификации, исходя из семантической классификации фразеологических единиц В.В. Виноградова и прибегая к семантическому анализу устойчивых единиц, данных в словарной статье, посредством метода дефиниций автор исследования проводит анализ устойчивых сочетаний слов в словарных статьях названного словаря и выясняет их лингвистический статус, согласно которому предлагает Д.Ю. Терехову упорядочить структуру словарной статьи. Автор считает, что в каждой словарной статье прежде всего следует предусмотреть три части: а) для переменных сочетаний слов, б) для устойчивых сочетаний слов и в) для фразеологических единиц, внутри которых необходимо дифференцировать фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания, что повысит теоретический уровень словаря и интенсифицирует его коммуникативно-прагматическую направленность.

Жуковым и его школой, в т. ч. к идеям о внутренней форме фразеологизма и воздействии последней на семантический <...> Жукова: материалы междунар. науч. симп., г. Великий новгород, 4–6 мая 2011 года: в 2 т. Т. 2. В.П. <...> Жуков. Избранные работы по русскому языку / сост. и отв. ред. А.В. Жуков.

16

ИДЕОЛОГИЯ В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА РОМАНА ДЖОНА СТЕЙНБЕКА «ГРОЗДЬЯ ГНЕВА»)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель дипломной работы – рассмотреть особенности идеологической адаптации в переводе.

коммуникантами, представителями различных культур, объясняющийся различием в языке и картинах мира» [Жукова <...> Жукова, М. Е. Словарь Современной Русской Фразеологии [Текст] / И. Жукова, М. Лебедько, З.

Предпросмотр: ИДЕОЛОГИЯ В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДА РОМАНА ДЖОНА СТЕЙНБЕКА «ГРОЗДЬЯ ГНЕВА»).pdf (1,0 Мб)
17

Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений

Автор: Адамия Н. Л.
М.: ФЛИНТА

Трехъязычный словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений насчитывает 1468 единиц. Это наиболее яркие и часто употребляемые пословицы и изречения. Английские и немецкие аналоги пословиц и поговорок в большинстве случаев снабжены точным переводом.

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., 1967. Фелицына В.А., Прохоров Ю.В.

Предпросмотр: Русско-англо-немецкий словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и Библейских изречений.pdf (0,3 Мб)
18

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФИЛЬМОВ РИДЛИ СКОТТА С АН-ГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель работы заключается в выявлении особенностей перевода художественных фильмов, проблем, которые могут возникнуть при передаче кинодиалогов с английского языка на русский.

интерференции родного языка, часто создающая помехи для успешной коммуникации; ломаная речь иностранца [Жукова <...> Жукова, И. Н. Словарь терминов межкультурной коммуникации [Текст] / И. Н. Жукова, М. Г.

Предпросмотр: ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ФИЛЬМОВ РИДЛИ СКОТТА С АН-ГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК.pdf (1,1 Мб)
19

Формирование лингвокоммуникативной культуры общения в бизнесе учеб. пособие

Автор: Фадеева Марина Юрьевна
М.: ФЛИНТА

Данное учебное пособие написано в соответствии с программой по иностранным языкам для неязыковых факультетов. Цель – обучение различным видам чтения специальной литературы, владение самой необходимой современной лексикой для формирования навыков устной речи и письма. Эффективное практическое овладение языком обеспечивается предложенной системой лингвокоммуникативных заданий, упражнений, стимулирующих интерес студентов и их теоретическую активность. Успешное усвоение дополнительного грамматического материала повысит гносеологический компонент лингвокоммуникативной компетентности студентов и показатели культуры студентов как будущих профессиональных специалистов.

Жуков, Ю. М. Эффективность делового общения / Ю. М. Жуков. – М. : Знание, 1988. – 164 с. 7. <...> Жуков, Ю. М. Эффективность делового общения / Ю. М. Жуков. – М. : Знание, 1988. – 164 с. 7. <...> Жуков, Ю. М. Эффективность делового общения / Ю. М. Жуков. – М. : Знание, 1988. – 164 с. 7.

Предпросмотр: Формирование лингвокоммуникативной культуры общения в бизнесе (2).pdf (0,4 Мб)
20

Толковый биотехнологический словарь (русско-английский)

Автор: Тарантул В. З.
М.: Языки славянской культуры

Толковый словарь содержит свыше 6000 терминов, наиболее употребительных в общей и медицинской генетике, иммунологии, вирусологии, микробиологии, эмбриогенетике, биохимии, биоинформатике, экологии, нанотехнологиях, молекулярно-генетической и клеточной биотехнологиях, а также биотехнологиях, широко используемых в промышленности и сельском хозяйстве. Термины даны с их английскими эквивалентами, этимологией слов и расширенным толкованием на русском языке.

незначительных случайных отклонений в окраске, рисунке, структуре покровов (используется гл. обр. у бабочек, жуков <...> изученные Л. относятся к классу гетероциклических соединений (замещенная тиазолинкарбоновая кислота у жуков <...> Трегалоза (trehalose) [от лат. родового названия Trehala (manna) — вид жуков и франц.

Предпросмотр: Толковый биотехнологический словарь (русско-английский).pdf (0,7 Мб)
21

Антонимия в поэзии (на материале произведений Дж. Г. Байрона «Дон Жуан» и А. С. Пушкина «Евгений Онегин» и их поэтических переводов) монография

Автор: Гудкова Я. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена выявлению способов репрезентации категории противоположности в оригиналах и переводах произведений «Дон Жуан» и «Евгений Онегин». Автор выделяет как системные, так и индивидуально-авторские антонимы, идиостилевые особенности в сфере выражения отношений противоположности, а также устанавливает национально-культурную специфику мировидения, находящую свое отражение в сфере антонимии.

Например, наряду с сочетаниями «антонимичная пара» (Введенская, 1972, с. 8), «антонимичный контекст» (Жукова <...> Жукова И. А.

Предпросмотр: Антонимия в поэзии.pdf (0,2 Мб)
22

Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы

Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА

Книга авторов международного проекта посвящена эвфемизмам туалетной тематики. Словарь составлен из смягчающих слов и выражений деликатной темы, – темы туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. Забавные и ироничные, вызывающие улыбку и изумление образные наименования туалетной темы даются на пяти языках: русском, английском, польском, татарском, башкирском.

Жуков. – М.: ООО «Издательство Астрель»; ООО «Издательство АСТ», 2003. – 603 с. более 1400 единиц. <...> (ЖУКОВ) Малая Советская энциклопедия: Энциклопедический словарь: В 3 т. / Гл. ред. Б.А. <...> «в тюрьму, в ссылку ехать (поехать) отправляться (отправиться)» (ЖУКОВ, 64). Разг. Ирон.

Предпросмотр: Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы (1).pdf (0,5 Мб)
23

Business Correspondence: учебно-методическое пособие по учебной практике для студентов 4 курса (Перевод и переводоведение)

ОГПУ

В учебно - методическом пособии автор объясняет, как правильно составить на английском языке деловое письмо, резюме, благодарственное письмо или письмо-выражение соболезнования

ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2 УДК 811.111(075.8) ББК 81.2 Англ-92.3 С 40 Рецензенты: Жукова

Предпросмотр: Business Correspondence учебно-методическое пособие по учебной практике для студентов 4 курса (Перевод и переводоведение).pdf (0,4 Мб)
24

Культурное наследие Поморья: учебное пособие

Автор: Чичерина Наталья Васильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В пособии ставится задача не только расширить регионоведческую компетенцию студентов, познакомив их с культурным наследием Поморья, но и обучить их грамотному англоязычному описанию родной культуры. Материалы учебного пособия «Культурное наследие Поморья» могут быть использованы как при изучении отдельных тем практического курса иностранного языка, практикума по культуре речевого общения на иностранном языке (в соответствии с учебной программой), так и в качестве основы курса по выбору.

Though the preparation * Жукова И.Н., Лебедько М.Г. <...> Жукова И.Н., Лебедько М.Г.

Предпросмотр: Культурное наследие Поморья учебное пособие.pdf (1,0 Мб)
25

Формирование профессиональных коммуникативных компетенций инженеров-технологов в учебных деловых играх монография

Автор: Муталапов И. Д.
КНИТУ

В монографии представлены теоретические положения и результаты исследования по выявлению и обоснованию приоритетности учебных деловых игр в формировании профессиональных коммуникативных компетенций будущих инженеров-технологов. Теоретически обоснована и экспериментально проверена дидактическая модель практических занятий по дисциплине «Английский язык» с интегрированными в их структуру модулями учебных деловых игр с профессиональным содержанием.

Жукова, В.Н. Буркова, Б.Н. Христенко, А.М. Смолкина, В.В. Петрусинского, Т.П. Тимофеевского и др. <...> Жуков, Т.П.

Предпросмотр: Формирование профессиональных коммуникативных компетенций инженеров-технологов в учебных деловых играх.pdf (0,1 Мб)
26

HOME READING. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

[Б.и.]

Пособие содержит неадаптированные художественные произведения американских и английских авторов XX столетия, вопросы и задания для самостоятельной работы студентов. Пособие адресовано преподавателям, студентам педагогических вузов, может быть полезно учителям школ.

наук, доцент кафедры иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета Жукова

Предпросмотр: HOME READING. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.pdf (0,3 Мб)
27

Контактная вариантология английского языка: проблемы теории учеб. пособие, Word English Paradigm

Автор: Прошина З. Г.
М.: ФЛИНТА

В работе рассматриваются основополагающие и дискуссионные проблемы новой лингво-методической парадигмы, связанной с глобальным распространением английского языка в мире и его диверсификацией. Данная парадигма, известная за рубежом как World Englishes Paradigm, возникла в последней трети ХХ века и находит все большее распространение в лингвистике, лингвокультурологии, методике преподавания английского языка и литературоведении.

варианта. 3 См. социолингвистическую теорию аккомодации [Словарь социолингвистических терминов 2006: 226; Жукова <...> Жукова И.Н., Лебедько М.Г., Прошина З.Г., Юзефович Н.Г.

Предпросмотр: Контактная вариантология английского языка Проблемы теории. Word English Paradigm.pdf (0,6 Мб)
28

Реализация концептов НАСИЛИЕ и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы (на материале русского языка и американского варианта английского языка) монография

Автор: Газизулина Л. Р.
КНИТУ

Посвящена исследованию реализаций концептов НАСИЛИЕ / VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы. Автор классифицирует концепты НАСИЛИЕ / VIOLENCE как социально-значимые, так как они затрагивают интерперсональные и интернациональные отношения, пересекаются с концептами стран, социального статуса, власти и управления, моральными концептами.

Жукова // Проблемы культурной адаптации текста. – Воронеж, 1999. – С. 11–13. 18. Бабушкин А.П. <...> Жукова М.Г. // Проблемы культурной адаптации текста. – Воронеж, 1999. 78. Закоян Л.М.

Предпросмотр: Реализация концептов НАСИЛИЕ и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы (на материале русского языка и американского варианта английского языка) монография .pdf (0,4 Мб)
29

Academic matters

Истоки

Целью пособия является развитие у студентов продуктивных и рецептивных видов речевой деятельности в рамках учебно-познавательной сферы общения: говорения, письма, чтения и аудирования. Тренируются различные стратегии чтения (просмотровое, поисковое, детальное), развиваются навыки диалогической и монологической речи. Пособие рассчитано на 36 часов аудиторной и 36 часов самостоятельной работы. Пособие состоит из 5 разделов (Units), охватывающих основную тематику общения в учебно-познавательной сфере: роль образования в современном мире, высшее образование в России и за рубежом, история и традиции вузов, внеучебная деятельность студентов, академическая мобильность. Каждый раздел содержит предтекстовые упражнения; аутентичные письменные тексты и тексты для аудирования; послетекстовые упражнения, направленные на проверку понимания; блок упражнений на обсуждение информации, полученной из текстов; а также упражнения, направленные на формирование и развитие навыков письменной речи.

Жукова. – М. : АСТ : Астрель, 2007 – 70с. 10. Тузлукова В.И.

Предпросмотр: Academic matters .pdf (1,2 Мб)
30

Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы: на материале фразеологии английского языка монография

Автор: Скорик Н. В.
М.: Издательство Прометей

В монографии рассматриваются семантические и структурные особенности междометных фразеологических единиц современного английского языка, представляющие собой класс устойчивых фразеологических единиц, служащих для выражения чувств, ощущений, душевных состояний и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность. Цель данной работы – описать особенности употребления междометных фразеологических единиц в контексте и изучить экспрессивные свойства данных единиц. Материалы исследования могут быть использованы при подготовке лекционных и практических занятий по лексикологии, стилистике английского языка, при интерпретации художественных текстов на спецкурсах по фразеологии английского языка.

Жуков, А.В. Кунин), изучением системной организации фразеологического состава (И.И. Чернышёва, Н.М.

Предпросмотр: Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы на материале фразеологии английского языка Монография.pdf (0,4 Мб)
31

New Tendencies in Food Engineering учеб. пособие, Новые тенденции в развитии технологий пищевой промышленности

Изд-во НГТУ

Цель пособия – формирование иноязычной коммуникативной компетенции на основе заданного ситуативного профессионально-ориентированного контекста. Пособие состоит из двух модулей: Module I. Introduction to Food Engineering; Module II. Innovations that could build the Food of the Future. Каждый раздел пособия содержит тематические текстовые материалы на развитие языковых, речевых и коммуникативных умений и навыков. Изучение тематического материала завершается выполнением заданий творческого характера в устной или письменной форме. Учебное пособие может использоваться как в аудиторном режиме работы, так и в самостоятельной работе обучающихся.

Балобанова, канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков Новосибирского военного ордена Жукова

Предпросмотр: New Tendencies in Food Engineering. Новые тенденции в развитии технологий пищевой промышленности.pdf (0,4 Мб)
32

Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения [монография], Forming a Foreign-Language Genre Competence of Students Of Master's Programs in Engineering in Scientific Communication Sphere

Автор: Ридная Ю. В.
Изд-во НГТУ

В монографии представлена и описана методическая модель формирования иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения на основе межжанровой модели английского научного текста. Представленная методическая модель разработана на основе когнитивного, компетентностного, жанрового и дискурсивного подходов к содержанию и организации обучения. Учебно-методическое обеспечение и научное сопровождение включает схемы-модели английских научных жанров, межжанровую модель английского научного текста и типологию упражнений, направленных на овладение первичными и вторичными письменными научными жанрами.

Жукова [Жуков, 1980].

Предпросмотр: Формирование иноязычной жанровой компетенции магистрантов технического профиля в научной сфере общения.pdf (0,5 Мб)
33

ТЕРМИНЫ-МЕТАФОРЫ: ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА VS. ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ) (АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Цель магистерской диссертации заключается в изучении семантических и прагматических особенностей нефтегазовых метафорических терминов в английском и русском языках в аспекте сопоставления их как единиц языка и единиц перевода.

Жукова // Вестник Новгородского Государственного Университета им.

Предпросмотр: ТЕРМИНЫ-МЕТАФОРЫ ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА VS. ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ МЕТАФОРИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ОТРАСЛИ) (АНГЛИЙСКИЙ И РУССКИЙ ЯЗЫКИ).pdf (1,5 Мб)
34

Introduction to Business Computing учеб. пособие, Введение в бизнес информатику

Автор: Смакотина Н. А.
Изд-во НГТУ

Цель пособия – формирование иноязычной коммуникативной компетенции на основе заданного ситуативного профессионально-ориентированного контекста. Структура пособия. Пособие состоит из двух частей: Module I (Часть I). Information Systems in Global Business Today (Информационные системы в современном глобальном бизнесе); Module II (Часть II). E-business and Collaboration (Электронный бизнес и сотрудничество). Каждый раздел пособия содержит тематические текстовые материалы, посвященные основам бизнес информатики, информационных систем, стратегических бизнес целей; анализу инструментов и технологий для совместной работы в электронном бизнесе и электронной коммерции. Тексты учебного пособия ориентированы на развитие языковых, речевых и коммуникативных умений и навыков. Изучение тематического материала завершается выполнением заданий творческого характера в устной или письменной форме. Учебное пособие может использоваться как в аудиторном режиме работы, так и в самостоятельной работе обучающихся.

Балобанова, канд. филол. наук, доцент кафедры иностранных языков Новосибирского военного ордена Жукова

Предпросмотр: Introduction to Business Computing. Введение в Бизнес Информатику.pdf (0,4 Мб)
35

Авиационный английский: особенности реализации языковой программы подготовки пилотов учеб. пособие

Автор: Масленникова Е. М.
М.: Директ-Медиа

В настоящее время английский язык имеет статус lingua franca международного общения. Целью изучения авиационного английского как языка профессиональной коммуникации является достижение необходимого и достаточного уровня владения языком для решения профессиональных задач подготовки авиационных специалистов. Содержание и преподавание дисциплины «Авиационный английский» регламентированы как особенностями профессиональной деятельности, так и официальными документами ИКАО, разъясняющими детали учебного курса, его наполнение, способствовали эффективному общению в среде профессионалов. Рассматриваются требования ИКАО к владению английским языком как языком профессиональной коммуникации и к квалификационному тесту на определение уровня языковой компетентности, а также квалификационные требования к преподавателю авиационного английского. Обсуждаются особенности реализации языковой программы подготовки и переподготовки лётного персонала, представлены её основные цели и задачи.

Жукова (Тверь), а также «Авиационный учебный центр “Комп Лэнг”» (Москва), «Авиационная школа Аэрофлота

Предпросмотр: Авиационный английский. Особенности реализации языковой программы подготовки пилотов учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
36

English in the Digital Age мультимедийное учеб. пособие, Английский язык в эпоху цифровых технологий

Автор: Калугина Лилия Вадимовна
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана

Издание предназначено для аудиторной и самостоятельной работы студентов. Цель пособия — развитие коммуникативной, лингвострановедческой и социокультурной компетенций. Три модуля первой из четырех книг содержат современные аутентичные тексты, а также ссылки на аудио- и видеоматериалы из открытых источников англоязычной информационно-образовательной среды. Лексико-грамматические упражнения направлены на расширение словарного запаса студентов и закрепление грамматических структур английского языка. Тексты и упражнения знакомят студентов с историей МГТУ им. Н.Э. Баумана и его выдающимися выпускниками, с актуальными проблемами окружающей среды, с историей развития и современными разработками в области электричества. Для эффективной работы с учебным материалом рекомендуется использовать рабочую тетрадь для студентов и методические указания для преподавателей, разработанные к данному пособию.

Жуковой Оригинал-макет подготовлен в Издательстве МГТУ им. Н.Э. Баумана.

Предпросмотр: Английский язык в эпоху цифровых технологий.pdf (0,1 Мб)
37

Теоретическая грамматика английского языка учеб. пособие для самостоят. работы студентов 4 курса бакалавриата направления подготовки «Лингвистика», Theoretical Grammar of the English Language

Автор: Науменко М. Г.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие предназначено для студентов Южного федерального университета в качестве руководства для практических занятий по курсу теоретической грамматики английского языка, входящего в блок «Основы теории 1-го иностранного языка». Разработано на модульной основе с диагностико-квалиметрическим обеспечением. Содержит тезисное изложение теоретического материала, разбитое на модули, систему рейтинговой оценки по темам каждого модуля, практические задания, вопросы и задания к семинарским занятиям, тестовые задания для самопроверки, глоссарий.

Жуковой Подписано в печать 29.12.2017. Формат 60×84 1/16. Усл. печ. л. 6,74. Уч.-изд. л. 6,3.

Предпросмотр: Теоретическая грамматика английского языка (Theoretical Grammar of the English language).pdf (0,2 Мб)
38

Практикум по переводу с листа (английский и русский языки): учебное пособие

Автор: Коканова Елена Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Представлены материалы по переводу с листа на начальном и продвинутом этапах.

шорт-трек, бобслей, скелетон, сноуборд», – перечисляет президент Олимпийского комитета России Александр Жуков

Предпросмотр: Практикум по переводу с листа (английский и русский языки) учебное пособие.pdf (2,0 Мб)
39

Этничность в англоязычной картине мира. На материале лексикографии и корпусов монография

Автор: Баринова Анастасия Олеговна
М.: ФЛИНТА

В монографии на материале англоязычных дискурсивных практик анализируется динамика представлений об этничности и идеологические причины фиксируемых изменений. Показана роль глобальных социальных процессов и дискурса мультикультурализма в концептуализации этничности.

Жуковой, Н.Б. Бахтина, В.А. Роббека, Н.Я. Булатовой, А.Н. Мыреевой, А.А. Кудря, О.А. <...> Жуковой, Н.Б. Бахтина, В.А. Роббека, Н.Я. Булатовой, А.Н. Мыреевой, А.А. Кудря, О.А.

Предпросмотр: Этничность в англоязычной картине мира. На материале лексикографии и корпусов.pdf (1,0 Мб)
40

Бытовые эвфемизмы в русском, польском и английском языках. На материале эвфемизмов туалетной темы монография

Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена изучению проблемы функционирования бытовых эвфемизмов в русском, польском и английском языках. Исследование ограничено одной тематической группой бытовых эвфемизмов, а именно темой туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. В книге показано, как изобретательно и виртуозно в словах и выражениях носители разных языков пытаются избежать прямых названий кала, мочи, сообщений о необходимости пойти в туалет. Работа состоит из двух разделов: в первом разделе рассматриваются общие вопросы теории эвфемии, во втором — дается характеристика частотных приемов образования эвфемизмов туалетной темы в трех языках.

Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под ред. А.И. Молоткова. — СПб., 1994. Фасмер М.

Предпросмотр: Бытовые эвфемизмы в русском, польском и английском языках. На материале эвфемизмов туалетной темы (2).pdf (0,7 Мб)
41

Вербальная репрезентация образа политика в политическом дискурсе: прагмалингвистический подход монография

Автор: Борисенко В. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Монография посвящена исследованию манипулятивности в русскоязычном и англоязычном политическом дискурсе с позиции скрытой прагмалингвистики. Раскрывается специфика направленности манипулятивного воздействия с целью создания политиком своего неповторимого образа, проводится анализ вербальных средств репрезентации индивидуального образа политического лидера на лексическом и грамматическом языковых уровнях и выявляются стереотипные речевые средства, носящие универсальный характер в политической коммуникации и независящие от языковой принадлежности политических лидеров и тематики дискурса.

Жукова, Л. Лаптева. М.: Юрайт, 2017. 56. Дитлс Р. Фокусы языка. Изменение убеждений с помощью НЛП.

Предпросмотр: Вербальная репрезентация образа политики в политическом дискурсе прагмалингвистический подход..pdf (0,2 Мб)
42

Изъявительное наклонение в английском языке учеб.-метод. пособие в модул. технологии : направление 44.03.05 (050100) Педагогическое образование, (направленность "Образование в области иностранных языков")

РИО СурГПУ

Учебное пособие состоит из десяти разделов, построенных вокруг оригинальных текстов по общей психологии, лексических и грамматических упражнений к ним, а также упражнений на выработку навыков профессионально-ориентированной устной речи по темам уроков. Пособие направлено на развитие языковых навыков и коммуникативных умений студентов, таких как чтение, перевод и говорение.

Жукова. – СПб. : СОЮЗ, 2000. – 254 p. 10. Buzarov, V.V.

Предпросмотр: Изъявительное наклонение в английском языке.pdf (1,0 Мб)
43

Методы когнитивного анализа семантики слова: компьютерно-корпусный подход [монография]

М.: ЯСК

Данная монография представляет собой пример интегрированной методологии в двух современных научных парадигмах: когнитивной и корпусной. В ней решаются общие вопросы методологии когнитивного анализа семантики слова на основе компьютерно-корпусных исследований, изложены результаты, объединенные единой целью — разработать или развить методы в области когнитивной семантики на базе корпусов. Авторы используют Национальный корпус русского языка, Британский национальный корпус и ряд других корпусов. Впервые предствлена методология создания мультимодального русскоязычного эмоционального корпуса, включающего материалы вербальной и невербальной коммуникации.

Жукова. <...> Жукова.

Предпросмотр: Методы когнитивного анализа семантики слова компьютерно-корпусный подход, 2 изд..pdf (0,4 Мб)
44

Теория и практика межкультурной коммуникации учеб. пособие

Автор: Кулинич М. А.
М.: ФЛИНТА

В пособии системно изложена проблематика одного из приоритетных направлений культурологии — лингвокультурологических исследований, адаптированных для вузовского курса межкультурной коммуникации и способствующих формированию межкультурной компетентности. Пособие охватывает 15 тем, актуальных для межкультурной коммуникации. Освещаются общетеоретические проблемы соотношения межкультурной коммуникации и лингвокультурологии, культурной грамотности, типологии культур, коммуникативных стереотипов и др. Особое внимание уделяется практике межкультурной коммуникации в академической сфере, переводе, трактовке англоязычного и немецкоязычного юмора, систематизации прецедентных феноменов. Впервые в пособии выделен раздел, посвященный межкультурным проблемам спорта. Изложение проблематики предваряется планом, в конце разделов приводятся вопросы и задания для самостоятельной работы и обсуждения на семинарах и список литературы. Текст разделов написан на русском языке, иллюстративные примеры даются на английском, немецком и русском языках. В каждом разделе выделены ключевые слова, которые студенты интерпретируют на английском или немецком языке.

Жукова И.Н., Прошина З.Г., Лебедько М.Г., Юзефович Н.Г.

Предпросмотр: Теория и практика межкультурной коммуникации.pdf (0,6 Мб)
45

Заметки об английском юморе монография

Автор: Артемова Анна Федоровна
М.: ФЛИНТА

Настоящая работа посвящена проблемам изучения различных способов достижения комического эффекта в английском языке, выявлению специфики англоязычного юмора. Несмотря на значимость этой проблемы для изучающих английский язык, ей уделяется недостаточно внимания в теоретических и практических курсах языка. В данной работе предпринимается попытка в какой-то мере восполнить этот пробел.

Жуков, В.П. К вопросу о многозначности фразеологизмов // Вопросы фразеологии. — Узб.

Предпросмотр: Заметки об английском юморе.pdf (0,3 Мб)
46

Лингвистика и перевод. Вып. 6 материалы междунар. науч. семинара «Образ Другого в европейской, азиатской и русской культуре: язык – литература – перевод» (Архангельск, 15–18 февраля 2016 г.)

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Сборник содержит научные статьи, посвященные проблеме «образа Другого» в русской, немецкой, английской, французской, китайской и других культурах, а также некоторым вопросам, касающимся прикладной лингвистики, литературы и литературоведения, изучения дискурса, стилистики, переводоведения и терминоведения.

., Жуковой Л.В., Новиковой С.А. и др.

Предпросмотр: Лингвистика и перевод. Выпуск 6..pdf (0,7 Мб)
47

Пунктуационная система как средство организации текста (на материалах британских и американских научных текстов) [монография]

Автор: Убушаева Валентина Васильевна
Калмыцкий государственный университет

В монографии представлено комплексное научное исследование проблем узуса пунктуационных маркеров одной из подсистем письма как формы существования языка и средства коммуникации, функционирующей в научных текстах на базе двух диатопических вариантов языка на протяжении ХХ века. В работе впервые исследован узус знаков препинания в научных текстах диатопических вариантов английского языка в свете теории диктемного строя текста, а также выдвинута научная концепция: во- первых, происходящих процессов в английской пунктуационной системе ХХ века; во-вторых, эволюции тенденций в пунктуации, отмечающихся в начале ХХ века, развивающихся на протяжении ХХ века, ставших доминирующими в конце ХХ века; в-третьих, возникновения новых тенденций в узусе знаков препинания в конце ХХ века.

Жукова А. Г.

Предпросмотр: Пунктуационная система как средство организации текста ( на материалах британских и американских научных текстов).pdf (0,3 Мб)