Н. В. СКОРИК ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНОЙ ПАРАДИГМЫ НА МАТЕРИАЛЕ ФРАЗЕОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Монография Москва 2013 УДК 811.111 ББК 81.432.1 С444 Рецензенты: Е. Г. Беляевская, профессор Московского государственного лингвистического университета, доктор филологических наук И. И. Шустилова, доцент Московского государственного областного университета, кандидат филологических наук, С444 Скорик Н. В. <...> Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы: на материале фразеологии английского языка: Монография. <...> – 96 с. особенности междометных фразеологических единиц современного английского представляющие собой класс В монографии рассматриваются семантические и структурные языка, устойчивых фразеологических единиц, служащих для выражения чувств, ощущений, душевных состояний и эмоционально-волевых реакций на окружающую действительность. <...> Цель данной работы – описать особенности употребления междометных фразеологических единиц в контексте и изучить экспрессивные свойства данных единиц. <...> СОВРЕМЕННАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ И МЕСТО МЕЖДОМЕТНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЕЕ КОРПУСЕ . <...> Место междометных фразеологических единиц в системе знаний современной английской фразеологии. <...> 92 ВВЕДЕНИЕ особенностей Монография посвящена изучению семантических и структурных междометных фразеологических единиц (далее МФЕ) современного английского языка с позиции особенностей их контекстного употребления. <...> Междометная фразеология к настоящему времени не подвергалась всестороннему изучению как самостоятельный разряд фразеологических единиц. <...> А.В. Кунин отмечал в 1996 году, что “междометная семантика недостаточно изучена” [Кунин 1996: 331], хотя отдельные структурные разновидности МФЕ, а так же некоторый круг проблем, связанных с данными ФЕ, являлись предметом изучения ряда работ. <...> Объектом исследования в настоящей монографии являются междометные единицы фразеологические современного английского представляющие собой <...>
Языковая_репрезентация_эмоциональной_парадигмы_на_материале_фразеологии_английского_языка_Монография.pdf
УДК 811.111
ББК 81.432.1
С444
Рецензенты:
Е. Г. Беляевская, профессор Московского государственного
лингвистического университета, доктор филологических наук
И. И. Шустилова, доцент Московского государственного областного
университета, кандидат филологических наук,
С444
Скорик Н. В. Языковая репрезентация эмоциональной парадигмы:
на материале фразеологии английского языка: Монография. – М.: Прометей,
2013. – 96 с.
особенности междометных фразеологических единиц современного
английского
представляющие собой
класс
В монографии рассматриваются семантические и структурные
языка,
устойчивых
фразеологических единиц, служащих для выражения чувств, ощущений,
душевных состояний и эмоционально-волевых реакций на окружающую
действительность.
Цель данной работы – описать особенности употребления
междометных фразеологических единиц в контексте и изучить экспрессивные
свойства данных единиц.
Материалы исследования могут быть использованы при подготовке
лекционных и практических занятий по лексикологии, стилистике
английского языка, при интерпретации художественных текстов на
спецкурсах по фразеологии английского языка.
В авторской редакции
ISBN 978-5-7042-2457-0
© Н. В. Скорик, 2013
© Издательство «Прометей», 2013
Стр.2
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................... 4
ГЛАВА 1. СОВРЕМЕННАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ И МЕСТО МЕЖДОМЕТНЫХ
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ЕЕ КОРПУСЕ ....................................... 8
1.1. Место междометных фразеологических единиц в системе знаний
современной английской фразеологии. ........................................................... 8
1.2. Классификация эмоций ............................................................................ 14
1.3. Эмоциональный тип коммуникации в современном английском языке.
........................................................................................................................... 20
ГЛАВА 2. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭМОЦИЙ И
НЕВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ........................................................... 29
2.1.
Соотношение
понятий
эмоциональность,
оценочность
и
экспрессивность ............................................................................................... 29
2.2. Знаковый характер коммуникации .......................................................... 32
2.3. Классификация видов невербальных компонентов ............................... 34
ГЛАВА 3. ФУНКЦИИ МЕЖДОМЕТНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
И ИХ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ................................................ 42
3.1. Междометные фразеологические единицы и контекст ......................... 46
3.2. Функционирование междометных фразеологических единиц в
современной англоязычной литературе ......................................................... 55
3.3. Структурные особенности междометных фразеологических единиц .. 64
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................... 73
СПИСОК ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ ............................................... 77
СПИСОК ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА .......................................... 89
СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ ................................ 92
Стр.3