Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617635)
Контекстум
  Расширенный поиск
811

Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто


← назад
2

811.112.2Немецкий язык (497)

5

811.134.2Испанский язык (72)

6

811.161.1Русский язык (1942)

7

811...Другие языки (274)

8

811.521Японский язык (41)

9

811.581Китайский язык (150)

Результаты поиска

Нашлось результатов: 4021 (3,11 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
2951

Русский язык как иностранный: публицистический и литературно-художественный стили речи хрестоматия

КНИТУ

Содержит тексты публицистического и литературно-художественного стилей речи и призвана дать представление об их специфических особенностях.

В основном над переводами Гете, Шекспира, Шиллера. <...> В нем и теория, и практика, а книга превратилась в своеобразную хрестоматию. <...> проанализировать их: раскрыть смысловое содержание каждого фразеологизма с опорой на данный в словаре перевод <...> , предусматривающий анализ лексических, грамматических и стилистических трудностей; 4) письменый перевод <...> текста на родной язык; 5) сравнение вариантов перевода, выбор лучшего из них с аргументацией оценки;

Предпросмотр: Русский язык как иностранный публицистический и литератур-но-художественный стили речи хрестоматия.pdf (0,2 Мб)
2952

Матченко, Г.В. ПОЛИСЕМИЯ СУБСТАНТИВНЫХ КОМПАУНДОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА / Г.В. Матченко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №1 .— С. 25-29 .— URL: https://rucont.ru/efd/516654 (дата обращения: 13.09.2025)

Автор: Матченко

статья посвящена исследованию многозначности субстантивных компаундов английского языка. Приводится классификация полисемантичных словосочетаний данного типа

данных вопросов представляет интерес как для теоретической лингвистики, так и для лингвопедагогики и перевода <...> В., кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка факультета иностранных языков E-mail: gherman2003

2953

English for Art Historians учеб. пособие

Автор: Алаева О. В.
М.: ЮНИТИ-ДАНА

Цель пособия - совершенствование и систематизация знаний и умений студентов и учащихся, обогащение их словарного запаса в пределах предлагаемой тематики, формирование навыков правильного понимания, перевода и реферирования оригинальных текстов по специальности, а также дальнейшее развитие разговорных навыков. Пособие состоит из семи разделов, включающих тексты по следующим тематикам: «Моя специальность», «Живопись», «Прикладное искусство», «Портретистика», «Выставки и музеи», «Культурные различия» и «Архитектура». Речевой материал текстов отражает богатство современного английского языка, представляет специальные языковые, речевые выражения, обороты, термины профессиональной речи.

их словарноо запаса в пределах предлааемой тематии; формирование навыов правильноо понимания, перевода

Предпросмотр: English for Art Historians. Учебное пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник. (Серия Special English for Universities and Colleges).pdf (0,1 Мб)
2954

Культура на Севере. Педагогика многоязычия: учебное пособие

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Приведены материалы о культуре Русского Севера (Архангельск, Архангельская область), основанные на инновационных идеях лингводидактики, культуросообразия и многоязычия. Мини-темы и задания к ним изложены на 6 языках (новый блок – на китайском языке), построены авторами на личностном восприятии культурных явлений. Пособию (2-е изд.) присвоен гриф УМО по направлениям педагогического образования Министерства образования РФ.

., профессор кафедры перевода и прикладной лингвистики САФУ, член-корреспондент Международной Академии <...> Сделайте литературный перевод понравившегося отрывка (50 и более слов).

Предпросмотр: Культура на Севере. Педагогика многоязычия учебное пособие.pdf (0,9 Мб)
2955

Китайский язык. Лингвострановедение. Часть I учебное пособие

Автор: Дубкова О. В.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие представляет собой теоретическое и практическое обобщение опыта преподавания китайского языка в нефилологической аудитории на продвинутом этапе и содержит актуальную лексику, практические задания и тексты, отражающие требования Госсандарта 3 поколения по направлению «Зарубежное регионоведение». В учебном пособии отражается культурная специфика современного и древнего Китая, что делает возможным использование данного пособия для обучения специалистов смежного профиля, а также для самостоятельного изучения китайского языка. Может использоваться для подготовки к Государственной аттестации по восточным языкам, а также в переводческой практике. В авторской редакции.

., зав. каф. теории языка и межкультурной коммуникации, НГПУ Т.В. <...> Особое внимание уделяется формированию навыков письменного перевода. <...> дискриминация 高峰 [gāofēng] пик; вершина 绘画 [huìhuà] рисовать; живопись 音韵学 [yīnyùnxué] фонология 理论 [lĭlùn] теория <...> hányŏu] содержать [заключать] в себе; иметь 进入 [jìnrù] вступить; войти 传入 [chuánrù] проникнуть; дойти (о теории <...> Напишите перевод 2 и 4 абзацев. 请将第 2 和第 4 段翻译成俄语。

Предпросмотр: Китайский язык. Лингвострановедение. Часть I.pdf (1,0 Мб)
2956

Испанский язык для юристов учебник

М.: Проспект

Предлагаемый учебник включает материал по темам, изучаемым по направлению «Юриспруденция». По каждой теме представлено большое количество текстов и упражнений к ним, помогающих не только овладеть необходимой лексикой на изучаемом языке, но и позволяющих студентам применить свои профессиональные знания. В учебник включены упражнения, способствующие развитию навыков коммуникации в профессиональной сфере и навыков двустороннего перевода. В учебник также включен словарь юридических терминов.

упражнения, способствующие развитию навыков коммуникации в профессиональной сфере и навыков двустороннего перевода <...> Тем самым конституционно закреплено признание теории разделения властей. <...> В ФРГ, Швеции, Греции закон и обычай в теории права имеют одинаковую юридическую силу. <...> Испанский язык: учебное пособие по юридическому переводу. М.: Восток-Запад, 2005. 37. Марченко М. <...> Испанский язык: учебное пособие по юридическому переводу. М.: МГИМО, 2006.

Предпросмотр: Испанский язык для юристов. 2-е издание. .pdf (0,2 Мб)
2957

Zeitbilder im Deutschunterricht: Soziales учеб. пособие

Автор: Вальт А. В.
Изд-во ВолГУ

Настоящее учебное пособие состоит из трех тематических циклов по актуальным проблемам современного общества, предлагающих аутентичные тексты, различные речевые задания, задания для самоконтроля, тематический словарь, и имеет целью формирование языковой, коммуникативной и социокультурной компетенции студентов.

словообразования;  путем приведения примеров на данное слово;  путем вопросов и ответов;  с помощью перевода

Предпросмотр: Zeitbilder im Deutschunterricht Soziales Учебное пособие.pdf (1,1 Мб)
2958

Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы

Автор: Иванян Е. П.
М.: ФЛИНТА

Книга авторов международного проекта посвящена эвфемизмам туалетной тематики. Словарь составлен из смягчающих слов и выражений деликатной темы, – темы туалета, уборной, физиологической нужды. Эта тема является насущной и актуальной всюду, где бы ни жил человек. Забавные и ироничные, вызывающие улыбку и изумление образные наименования туалетной темы даются на пяти языках: русском, английском, польском, татарском, башкирском.

заведений алкоголики идут справить нужду зачастую в том же подъезде (СО. 05.14.03); Куда серьезней теория <...> После заголовочного слова или выражения приводится в квадратных скобках буквальный перевод на русский <...> Перевод библейского выражения. Заимств. из древнееврейского. Устар. <...> Специалист в области межкультурной коммуникации, теории и практики перевода, польско-русского сопоставительного <...> и практики перевода, сопоставительного (логикограмматического) анализа текста, в области теории эвфемии

Предпросмотр: Многоязычный словарь эвфемизмов туалетной темы (1).pdf (0,5 Мб)
2959

Деловой иностранный язык (английский) практикум для укрупненных групп направлений подготовки 51.00.00 "Культуроведение и социокультурные проекты"; 53.00.00 "Музыкальное искусство"; 54.00.00 "Изобразительное и прикладные виды искусств". Квалификация (степень) выпускника: "магистр". Форма обучения: очная, заочная

Автор: Золотарева Светлана Александровна
Издательство КемГИК

Практикум по дисциплине «Деловой иностранный язык (английский)» направлен на формирование у магистранта способности и готовности к иноязычной профессиональной деловой коммуникации. В практикум включены описания практических занятий, посвященные развитию навыков письменной и устной речи обучающихся в ситуации профессионального общения, методические указания по выполнению практических заданий, справочные материалы, тестовые задания, задания для самостоятельного выполнения, список литературы, список ключевых слов и другие материалы, способствующие организации самостоятельной работы обучающихся в процессе подготовки к практическим занятиям по ключевым темам изучаемой дисциплины.

Практическое занятие № 1 по теме «Социологические теории религии»: a) чтение и перевод текста; b) работа <...> Практическое занятие № 6 по теме «Обзор книги по музыкофилии»: a) чтение и перевод текста; b) работа <...> Практическое занятие № 7 по теме «Социальные сети помогают адаптации студентов»: a) чтение и перевод <...> Практическое занятие № 10 по теме «Раскрытие секрета Великих пирамид Гизы»: a) чтение и перевод текста <...> Практическое занятие № 13 по теме «Различные типы обществ»: a) чтение и перевод текста; b) работа по

Предпросмотр: Деловой иностранный язык (английский).pdf (0,5 Мб)
2960

Кучешева, И.Л. Анализ топонимов и антропонимов в составе мифонимов библейского происхождения через призму лингвокультурологии (на материале английского и немецкого языков) / И.Л. Кучешева // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2017 .— № 3 .— С. 118-125 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2017.3.118 .— URL: https://rucont.ru/efd/617660 (дата обращения: 13.09.2025)

Автор: Кучешева Ирина Львовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Топонимы и антропонимы в составе мифонимов библейского происхождения недостаточно изучены с позиции лингвокультурологии как в отечественном, так и зарубежном языкознании. В данной работе проведено комплексное исследование функционирования указанных топонимов и антропонимов с позиции английской и немецкой лингвокультуры. Заявлены определения таких понятий, как мифоним, культура, лингвокультурология, общекультурная лексика, антропоцентрическая парадигма, антропоним и топоним. Также приводятся примеры мифонимов, взятые из Библии на немецком и английском языках, раскрывается их этимология. Автор акцентирует внимание на сравнительных мифонимах с компонентом-антропонимом: по коннотативному значению они носят в большинстве случаев отрицательный оценочный характер. Для мифонимов с компонентом-топонимом характерно богатое семантическое содержание, обусловленное проявлением разнообразия их социально-личностных фоновых семантических доль. Однако стоит отметить, что топонимы могут употребляться и в целях идентификации каких-либо объектов действительности. Автор делает вывод о том, что мифонимы с заявленными компонентами библейского происхождения на английском и немецком языках выступают в качестве исторической памяти народа и относятся к общекультурной лексике, – именно в этом состоит их особенность. Общекультурная лексика, в свою очередь, имеет одно и то же лексическое значение и один язык-источник, функционирует в двух и более языках, но не всегда совпадает графически и фонетически. Исходная форма мифонимов с компонентами-топонимами и компонентами-антропонимами устанавливается по тексту Библии и передается из поколения в поколение.

особенностей антропонимов и топонимов библейского происхождения приводит к определенным трудностям при переводе <...> Лингвокультурология (теория и методы): моногр. М., 1997. 331 c. 4. Логический анализ языка.

2961

Орфография русского языка интерактивный практикум

Автор: Селезнёва Л. Б.
М.: ФЛИНТА

Практикум основан на понятиях и интенсивных методиках, разработанных автором. Это оптимально систематизированный курс орфографии русского языка, ориентированный на активное вовлечение учащихся в построение и использование учебного материала. Он включает многообразные виды заданий с ответами для самоконтроля и обобщённые правила, обеспечивающие эффективное применение орфографической нормы. Практикум представляет поэтапный процесс рассмотрения поливариантных орфограмм и в то же время даёт целостное представление о каждой из них, выраженное в итоговом поливариантном правиле.

Агафьи (2), о физике (2), теории (1), в особенности (1), о философии (1), Агафьи (2). 2. <...> Таким образом перед умствен..ым взором Топтыгина 3-го вдруг выр..сла ц..лая теория (не) благополучного <...> Таким образом перед умственным взором Топтыгина 3-го вдруг выросла целая теория неблагополучного благополучия

Предпросмотр: Орфография русского языка.pdf (0,6 Мб)
2962

История и тайна? учеб.-метод. пособие по англ. языку, History or Mystery?

Автор: Зеркина Н. Н.
М.: ФЛИНТА

Цель пособия - развитие навыков и умений чтения и понимания тематических текстов в условиях самостоятельной работы. Тексты содержат необходимые лексические единицы по специальности, знание которых позволяет читать соответствующую литературу и вести беседу по широкому кругу страноведческой тематики, а также способствуют расширению кругозора читателя.

., доцент кафедры теории и практики английского языка ФГБОУ ВПО ЧелГУ ©Зеркина Н.Н., 2015 © Издательство <...> базового текста и комплекса упражнений, направленных на активизацию лексики, развитие навыков и умений перевода <...> Заболотнева О.Л. к. филол.н., доцент кафедры теории и практики английского языка ФГБОУ ВПО ЧелГУ ©Зеркина <...> базового текста и комплекса упражнений, направленных на активизацию лексики, развитие навыков и умений перевода

Предпросмотр: История и тайна?.pdf (0,5 Мб)
2963

Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии

Издательский дом ВГУ

Педагогическая практика является важным компонентом в системе подготовки преподавателя. Она логически завершает изучение цикла методических и психолого-педагогических дисциплин, являясь частью профессиональной подготовки студентов бакалавриата, обучающихся по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

дисциплин, являясь частью профессиональной подготовки студентов бакалавриата, обучающихся по профилю «Теория <...> учащимися ставятся соответствующие задачи по восприятию, осмыслению определенных понятий, законов, теорий <...> Учитель редко прибегал к переводу, отдавая предпочтение объяснению через определения, синонимию, контекст

Предпросмотр: Педагогическая практика на факультете романо-германской филологии .pdf (1,1 Мб)
2964

Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 3: П — Р

М.: ЯСК

В словаре содержится описание лексики современной русской разговорной речи. Словарь имеет экспериментальный характер и, в отличие от большинства академических толковых словарей, не является нормативным. Задачей составителей было с возможной полнотой отразить в словарной форме семантические, грамматические, сочетаемостные, стилистические свойства лексико-фразеологических средств, используемых в повседневной речи современного городского жителя, а также особенности их употребления в разных ситуациях неформального, заранее не подготовленного спонтанного общения. Материалом для словаря послужили записи устной русской речи второй половины ХХ — начала ХХI века, современная художественная литература, публицистика, пресса, теле- и радиопередачи, киносценарии, разные жанры интернет-общения (блоги, форумы, чаты и т. п.). Принципы отбора словарного материала, формы и способы его лексикографического представления описаны в предисловии к 1-му выпуску этого словаря (М., 2014). В третьем выпуске содержится около 2500 словарных статей.

Он перебивался переводами (Л. Улицкая. <...> Алка, Аллочка, Алла Борисовна); Возвращайся-ка ты на Землю, отдохни, подзаймись теорией, а там видно <...> PRAGM: буквальный перевод (калька) английского глагола unfriend. 4. перен. <...> Перевод с подстрочника); — Посмотрите, у него раны совсем свежие! <...> Перевод с английского). MORPH: сов.; несов. распаляться. SYNT: без доп.

Предпросмотр: Толковый словарь русской разговорной речи. Вып. 3 П — Р.pdf (0,3 Мб)
2965

Английский для психологов

Универсум

Учебное пособие представляет собой краткий курс английского языка для студентов факультета психологии высших учебных заведений. Цели и задачи пособия: 1) осветить некоторые вопросы теории и истории психологии; 2) представить и закрепить базовый глоссарий по основным категориям и понятиям психологической науки; 3) активизировать знания, умения и навыки, полученные учащимися на ранних этапах изучения английского языка за счет их тренировки в различных видах речевой деятельности: чтение с целью поиска информации, диалогическая и монологическая речь, устный и письменный перевод. Пособие состоит из 9 уроков и приложения. Каждый урок содержит учебные тексты по теме урока, вопросы по темам, глоссария и тренировочных лексических упражнений. В Приложение представлены тесты и сводный глоссарий по изученному материалу. Данное пособие составлено на основе учебников “Introduction to Psychology” by Rod Plotnik, 2nd edition, San Diego State University. Random House. N.Y. 1989 и “Mastering Psychology” by Roger Davies & Peter Houghton, 2nd edition, Macmillan. 1995.

Цели и задачи пособия: 1) осветить некоторые вопросы теории и истории психологии; 2) представить и закрепить <...> деятельности: чтение с целью поиска информации, диалогическая и монологическая речь, устный и письменный перевод <...> Способность разбираться в различных теориях и подходах к предмету психологии зависит не только от понимания <...> этих теорий, но и от умения грамотно, точно, а, главное, адекватно осуществлять перевод текстов как <...> В нем освещены избранные вопросы теории психологии, ее истории и практического применения психологических

Предпросмотр: Английский для психологов.pdf (0,7 Мб)
2966

Проектирование технологических карт уроков литературы и русского языка. 5–9 классы

Автор: Трунцева Т. Н.
М.: ВАКО

В пособии содержатся оригинальные авторские разработки, осуществленные в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования. Представлены технологические карты уроков литературы и русского языка, которые помогут при составлении аналогичных технологических карт.

В основе исследовательской работы лежит теория деятельности С.Л. Рубинштейна и А.Н. <...> Френе, положения теории психологии гуманизма Л.С. Выготского, Ж. Пиаже, К. Роджерса.)

Предпросмотр: Проектирование технологических карт уроков литературы и русского языка. 5–9 классы.pdf (0,1 Мб)
2967

От Пушкина до поэтов XXI века. Сопоставительный анализ поэтического языка в цифровую эпоху монография

Автор: Марголис Яков
М.: ЯСК

Главный герой книги и объект исследований — русский поэтический язык, представленный в словах и числах от XVIII века и до начала XXI века. Цель исследований — обнаружение скрытых в поэтическом языке зависимостей, а статистические методы — только инструмент для их поиска. Рассмотрены словари, конкордансы, поэтические корпуса выдающихся поэтов XVIII–ХХ веков (Г. Державина, А. Пушкина, М. Цветаевой, И. Бродского) и современных поэтов XXI века, определено какие существительные (лексемы) убывают из их языка (день, душа, любовь), какие появляются в нем (время, земля, тело), а какие составляют его ядро и находятся в первых рядах постоянно на протяжении трех веков русской поэзии. Проведена количественная оценка эгоцентризма поэтов, и использования цветов небесной радуги и лексемы «любовь» в русском поэтическом языке.

«Теория относительности» для филологов, или куда убывает «душа»? <...> ВЖ (один только перевод «Одиссеи» Гомера насчитывает около 100 тысяч словоупотреблений). <...> Жуковского указано в ПКРЯ вместе с его переводами «Одиссеи» Гомера (около 100 тысяч КСУ) и другими переводами <...> «Теория относительности» для филологов, или куда убывает «душа»? <...> Избранные труды по теории литературы / Изд. подгот. М. В. Акимова, И. А. Пильщиков, М. И.

Предпросмотр: От Пушкина до поэтов XXI века. Сопоставительный анализ поэтического языка в цифровую эпоху.pdf (2,6 Мб)
2968

Русский язык. Базовый уровень. Учебник для СПО. В 2 частях. Ч. 1

Автор: Рудяков Александр Николаевич
М.: Просвещение

Данный учебник разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования в редакции Приказа Министерства просвещения Российской Федерации № 732 от 12.08.2022 г., требованиями Федеральной образовательной программы среднего общего образования, утверждённой Приказом Министерства просвещения Российской Федерации № 371 от 18.05.2022 г., и предназначен для реализации образовательных программ среднего профессионального образования, реализуемых на базе основного общего образования или интегрированных с образовательными программами основного общего и среднего общего образования, при освоении учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей) основного общего образования и (или) среднего общего образования. В учебнике реализуются современные образовательные подходы. Задания и упражнения, направленные на закрепление учебного материала, базируются на деятельностном подходе и способствуют формированию ключевых базовых и предметных компетенций. Предусмотрено поэтапное повторение и обобщение изученного материала. Границы России даны на октябрь 2022г.

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 28 Знаете ли вы, что… Теория языковой нормы <...> Кэрролл, перевод Д. Орловской) Наблюдение 1. Выполните морфемный анализ слов. <...> использования в современных художественных текстах и СМИ // Современная наука: Актуальные проблемы теории <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 28 Знаете ли вы, что… Теория <...> Кэрролл, перевод Д. Орловской) Наблюдение 1. Выполните морфемный анализ слов.

Предпросмотр: Русский язык. Базовый уровень. Учебник для СПО. В 2 частях. Ч. 1 (1).pdf (2,8 Мб)
2969

Большой русско-английский спортивный словарь более 55 000 терминов, Comprehensive Russian-English Sports Dictionary

Автор: Мамулян А. С.
М.: Человек

Большой русско-английский спортивный словарь – первый в российской практике подобный труд, собравший в себе терминологию всех видов спорта, включая редкие и новые. Особое внимание уделено олимпийской (паралимпийской и сурдолимпийской) терминологии. Автор попыталcя помимо специальной терминологии дать наиболее полно лексику, используемую спортивными комментаторами и журналистами, а также лексику, связанную с характеристикой не только физических, но и морально-психологических характеристик спортсменов.

(good) breeding. ~ смелости courage building-up. теория физического ~ия theory of physical education. <...> ДВОЙНОЙ ПЕРЕВОД (фехт.) double disengagement. <...> ~ turn(ing)-down. перевод в ~ захватом голеней сзади catch of legs with turning-down. перевод в ~ захватом <...> with turning-down. перевод в ~ рывком arm-pull. <...> ПЕРЕВОД I.

Предпросмотр: Большой русско-английский спортивный словарь.pdf (0,1 Мб)
2970

Латинский язык : учебное пособие

Автор: Щербакова Ирина Владимировна
М.: Директ-Медиа

Пособие состоит из теоретического и практического минимумов — включает в себя теорию грамматики латинского языка и разделы: лексический минимум, выражения на латинском языке, а также содержит самостоятельные и контрольные работы.

Пособие состоит из теоретического и практического минимумов — включает в себя теорию грамматики латинского <...> Напишите прилагательные женского и среднего родов, сделайте перевод на русский язык. <...> Напишите прилагательные женского и среднего родов, сделайте перевод на русский язык. <...> Напишите прилагательные женского и среднего родов, сделайте перевод на русский язык. <...> Напишите прилагательные женского и среднего родов, сделайте перевод на русский язык.

Предпросмотр: Латинский язык учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
2971

Учебное пособие по истории английского языка и введению в германскую филологию (для студентов факультетов иностранных языков)

Автор: Шехтман Элина Нахимовна
[Б.и.]

Предлагаемое пособие включает планы семинарских занятий с указанием необходимой и рекомендуемой литературы, краткие теоретические сведения и практические задания по истории английского языка для студентов четвёртого курса факультета иностранных языков специальности «Перевод и переводоведение». Данное пособие призвано выработать у студентов умение ориентироваться в ряде важных вопросов ранней общегерманской и английской фонетики, лексики и грамматики, разбирать короткие тексты и выполнять упражнения соответствующей тематики, а также сообщить студентам некоторые теоретические сведения, отсутствующие в основных учебниках.

Учебное пособие по истории английского языка (для студентов факультетов иностранных языков специальности «Перевод <...> истории английского языка для студентов четвёртого курса факультета иностранных языков специальности «Перевод <...> Более полное представление о теории и таблицы парадигм можно найти в учебниках и хрестоматиях, список

Предпросмотр: Учебное пособие по истории английского языка и введению в германскую филологию (для студентов факультетов иностранных языков).pdf (0,1 Мб)
2972

Деловой иностранный язык (английский) практикум для укрупненных групп направлений подготовки 51.00.00 "Культуроведение и социокультурные проекты"; 53.00.00 "Музыкальное искусство"; 54.00.00 "Изобразительное и прикладные виды искусств"; 43.00.00 "Сервис и туризм"; 52.00.00 "Сценические искусства и литературное творчество"; 46.00.00 "История и археология". Квалификация (степень) выпускника: "магистр". Форма обучения: очная, заочная

Автор: Золотарева Светлана Александровна
Издательство КемГИК

Практикум по дисциплине «Деловой иностранный язык (английский)» направлен на формирование у магистранта способности и готовности к иноязычной профессиональной деловой коммуникации. В практикум включены описания практических занятий, посвященные развитию навыков письменной и устной речи обучающихся в ситуации профессионального общения, методические указания по выполнению практических заданий, справочные материалы, задания для самостоятельного выполнения, список литературы и другие материалы, способствующие организации самостоятельной работы обучающихся в процессе подготовки к практическим занятиям по ключевым темам изучаемой дисциплины.

Практическое занятие № 1 по теме «Социологические теории религии»: a) чтение и перевод текста; b) работа <...> Практическое занятие № 6 по теме «Обзор книги по музыкофилии»: a) чтение и перевод текста; b) работа <...> Практическое занятие № 7 по теме «Социальные сети помогают адаптации студентов»: a) чтение и перевод <...> Практическое занятие № 13 по теме «Различные типы обществ»: a) чтение и перевод текста; b) работа по <...> Чтение и перевод английской научно-технической литературы : лексико-граммат. справочник / М. Г.

Предпросмотр: Деловой иностранный язык (английский).pdf (0,6 Мб)
2973

System Analyses and Control учеб. пособие

Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Цель учебного пособия – развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции студентов. Работа с предлагаемым учебным пособием даст студентам возможность совершенствовать профессиональную компоненту образования в области системного анализа и управления при изучении дисциплины «Иностранный язык для профессиональных целей». Данное учебное пособие также может быть использовано студентами других направлений подготовки и специальностей, широким кругом лиц, имеющих достаточный уровень сформированности лингвистической компетенции, интересующихся проблемами системного анализа и управления.

max-min rule 10. subjective probabilities a. линия поведения, план действий b. взаимоисключающие c. теория

Предпросмотр: System analyses and control.pdf (0,4 Мб)
2974

Тонких, Т.А. ДИАГНОСТИКА УРОВНЯ СФОРМИРОВАННОСТИ КОМПОНЕНТОВ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ С ПОМОЩЬЮ МЕТОДА СВОБОДНЫХ АССОЦИАЦИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ УЧЕБНОГО БИЛИНГВИЗМА) / Т.А. Тонких // Наука о человеке: гуманитарные исследования. .— 2016 .— №4(26) .— С. 62-67 .— URL: https://rucont.ru/efd/570770 (дата обращения: 13.09.2025)

Автор: Тонких

Статья посвящена проблемам становления языковой личности в ситуации учебного билингвизма, способам развития иноязычной речевой компетенции в условиях отсутствия естественной языковой среды. Процесс речевой деятельности, в рамках которого развёртывается языковая способность и развивается речевая компетенция, эффективнее описывать с позиций психолингвистики. В данной статье применён именно этот подход, с его помощью раскрывается сущность метода свободных ассоциаций как одного из способов диагностики уровня сформированности языкового сознания. Показана теоретическая основа ассоциативного эксперимента, приводятся результаты лонгитюдного исследования, направленного на анализ динамики формирования языкового сознания младших школьников. В рамках эксперимента было выявлено, что в ситуации коммуникативно ориентированного учебного билингвизма с возрастом происходят существенные изменения в механизмах формирования речевой деятельности на изучаемом языке

Положения теории ассоциаций менялись в разные периоды развития лингвистики и психолингвистики, при этом <...> Вудвортс ; сокращ. перевод с англ. ; ред-я Г. К. Гуртовского, М. Г.

2975

Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка учеб. пособие

Автор: Бухонкина А. С.
Изд-во ВолГУ

В пособии анализируются перспективы развития и существования региональных вариантов французского языка во Франции, а также национально-культурная специфика речи французов.

необходимости обозначение заимствуется из другого языка либо используется дословный или объяснительный перевод <...> Уточним также, что подобная методика анализа развивает теорию ассоциативного поля Ш. <...> Шевалье подходит к символам как к универсальному явлению, основываясь на теории К.Г. <...> Между тем, сторонники теории моногенеза предлагают интересное объяснение процессов языкового развития <...> однако по-настоящему его можно приготовить лишь по рецепту жителей регион, где он появился впервые…(перевод

Предпросмотр: Региональный и культурологический аспекты лексики французского языка [Текст] учеб. пособие.pdf (0,7 Мб)
2976

Лексический состав английского языка: учебное пособие

Автор: Астахова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

ассмотрены основные вопросы лексикологии английского языка: словообразование, классификация лексики по исторической отнесѐнности, происхождение лексики английского языка, территориальная вариативность словарного состава английского языка, стилистическая дифференциация словарного состава и фразеология английского языка. Каждая глава сопровождается вопросами и заданиями

и практика межкультурной коммуникации», «Перевод и переводоведение» при освоении курсов «Введение в <...> теорию языка: основы языкознания», «Лексикология». <...> В первой главе пособия рассмотрены основные понятия, связанные с теорией словообразования. <...> Основные понятия теории словообразования 1.1.1. <...> приобретает свои особенные черты, которые следует принимать во внимание при его изучении, использовании и переводе

Предпросмотр: Лексический состав английского языка учебное пособие.pdf (1,6 Мб)
2977

Учебник английского языка для неязыковых гуманитарных вузов. Начальный этап обучения

Автор: Богатырева М. А.
М.: ФЛИНТА

Настоящий учебник, адресованный студентам гуманитарных факультетов неязыковых вузов, состоит из Вводного и Базового курсов. Вводный курс направлен на освоение студентами звукографической системы английского языка, необходимой для развития у них начальных умений и навыков устной и письменной речи, чтения и аудирования. С этой же целью в учебник включены дополнительные аудитивные материалы, которые озвучиваются преподавателем в ходе урока. Одной из задач Базового курса является формирование у обучаемых социокультурной компетенции, умение преодолевать сбои в общении с носителями иных культур. Не случайно поэтому в основу Базового курса положены аутентичные англоязычные источники, отражающие современное языковое сознание носителей языка.

Перевод на русский язык предложений c данной конструкцией начинается с обстоятельства места: There’s <...> При переводе данного упражнения используйте наречия: much / many / (a) little / (a) few 1. <...> M, m machine [m qSi::n] n. машина, механизм; ~ translation ма шин ный перевод magazine [,mxgqzi:n] <...> Для перевода повествовательных предложений в косвенную речь придаточные предложения присоединяются к <...> При переводе данного упражнения используйте наречия: much / many / (a) little / (a) few 1.

Предпросмотр: Учебник английского языка для неязыковых гуманитарных вузов. Начальный этап обучения .pdf (0,9 Мб)
2978

№1 [Русский язык в национальной школе, 2016]

Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.

Здесь проявляется подлинная связь теории с практикой. <...> Та кой призыв лучше всех теорий имеет большое воспитательное значение. <...> Именно благодаря переводу «место» или «регион» мы имеем названия мно гих стран, оканчивающихся на « <...> Ищет на русском, на французском, ищет в высокой по эзии, делая переводы с французского. <...> Первая из книг представляет собой сборник тек стов с лексикограмматическими уп ражнениями, переводами

Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2016.pdf (0,1 Мб)
2979

The Base of English Skills Development учеб. пособие

Автор: Абрамов В. Е.
Изд-во ПГУТИ

Учебное пособие содержит базовые и дополнительные тексты, сопровожденные лексико-грамматическими упражнениями разной степени сложности. Пособие рассчитано на студентов, продолжающих изучать английский язык, и может быть использовано в группах магистрантов и аспирантов, а также оно может представлять интерес для всех желающих подготовиться к общению на английском языке по данной тематике.

Функции и перевод it (§ 12). Функции и перевод one (§ 13.). <...> Find the English equivalents to Russian words and word combinations Современная экономическая теория, <...> Времена группы Continuous (§11).Функции и перевод it (§ 12).. Функции и перевод one (§ 13).. <...> Перевод: там, где есть воля, есть и способ. <...> Функции и перевод that 1) Указательным местоимением.

Предпросмотр: The Base of English Skills Development учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
2980

Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях учеб. пособие для студентов бакалавриата

Автор: Фатымина В. Д.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Учебное пособие представляет собой сборник упражнений по одному из самых объемных и сложных разделов синтаксической грамматики – придаточным предложениям. Пособие снабжено тестами, ключами и грамматическим комментарием и предназначено для студентов лингвистических вузов. Цель пособия – активизировать знания синтаксической грамматики немецкого языка и способствовать развитию умений и навыков грамматически правильной речи. Разработано на компетентностно-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.

Aгентство Kнига-Cервис» УДК 811.112.2`36 (075.8) ББК 81.432.4-2 я73 Ф 27 Издается по решению кафедры теории <...> Лобас; кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики немецкого языка ИФЖиМКК ЮФУ А. <...> Он спросил меня, труден ли перевод. 7. Я не могу вспомнить, когда у него день рождения. 8. <...> Написав перевод, она проверила его два раза. 5. Став студентом, я много и охотно работаю. 6. <...> Чем труднее текст, тем больше времени тратишь на его перевод. 2.

Предпросмотр: Грамматика немецкого языка в правилах, тестах и упражнениях.pdf (0,4 Мб)
2981

Стилистика русского языка и культура речи. Практикум учеб. пособие

Автор: Мистюк Т. Л.
Изд-во НГТУ

Учебное пособие является практическим сопровождением дисциплины «Стилистика русского языка и культура речи», читаемой для слушателей курса «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в НГТУ. Оно представляет собой практическое дополнение к учебному пособию «Стилистика русского языка и культура речи. Теория» (2017) и включает комплекс заданий и упражнений по основным разделам соответствующей учебной дисциплины, таким как «Лексикология», «Фразеология», «Морфология», «Синтаксис» и «Стилистика».

Теория» (2017) и включает комплекс заданий и упражнений по основным разделам соответствующей учебной <...> речи всё же допускает и некоторую степень инотолкования (например, неодинаковые осмысления различных теорий <...> Диссертация содержит анализ теории и практики решения проблемы укрепления экономической базы предприятия <...> проживать в общежитии, отпуск по семейным обстоятельствам, пересдачу экзамена, поступление в аспирантуру, перевод <...> Теория. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2017. – 84 с. 11. Мучник Б.С.

Предпросмотр: Стилистика русского языка и культура речи.Практикум.pdf (0,3 Мб)
2982

Сборник тестовых заданий по французскому языку Учебно-методическое пособие для студентов, изучающих французский язык

Автор: Орехова Е. Я.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Настоящее издание подготовлено с учетом требований ГОС ВПО второго поколения и отражает все основные разделы учебного плана по иностранным языкам. Сборник, адресованный студентам неязыковых специальностей, содержит комплект заданий в тестовой форме, предназначенных для контроля достижений обучающимися этих требований по всем видам речевой деятельности.

указав французский эквивалент (Choisissez la variante corrècte pour trouver un équivalent français). 1. теория

Предпросмотр: Сборник тестовых заданий по французскому языку.pdf (1,4 Мб)
2983

Русский язык и культура речи. Грамматические, синтаксические нормы учеб.-метод. пособие

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Представлен теоретический материал по нормам управления, согласования, нанизывания падежей, употребления деепричастных оборотов, а также словарь управления в деловом русском языке.

Диссертация содержит анализ теории и практики решения проблемы укрепления экономической базы предприятия <...> почтовым переводом. Под расписку выдан(?) 1 000 000 рублей. <...> Близкий к подлиннику перевод. близость к кому (приверженность к кому-либо/чему-либо). <...> Мне обещают перевод в другой город. обмануться в ком/чём. обмежевать что. <...> Испытывать предубеждение против вновь созданной теории. предубеждённый против кого/чего.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Грамматические, синтаксические нормы учебно-методическое пособие.pdf (0,4 Мб)
2984

Развитие диалогической речи. Ч. 1 учеб. пособие

Автор: Максимова С. Н.
ГГПИ

Цель пособия - развить навыки диалогической речи на начальном этапе обучения английскому языку. В нем последовательно реализуется принцип коммуникативности как в отборе учебного материала, так и в формах организации работы. Пособие содержит грамматический и лексический минимум, необходимый для элементарного общения, и систему упражнений для его усвоения.

Рецензент: зав. кафедрой теории и методики обучения иностранному языку, доцент М.Н. <...> Перевод предложений с этим оборотом начинается с обстоятельства места: На полке книга (кни ги). <...> Перевод прямой речи в косвенную. <...> Суф фикс Исход ная форма Перевод Производ ное слово Перевод Примечания shop делать shopping покупки Продуктивный

Предпросмотр: Развитие диалогической речи. Ч. 1 учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
2985

Лаенко, Л.В. КУЛЬТУРНЫЕ КОДЫ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / Л.В. Лаенко // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2015 .— №1 .— С. 122-126 .— URL: https://rucont.ru/efd/508365 (дата обращения: 13.09.2025)

Автор: Лаенко

в статье обсуждаются пути оптимизации процесса формирования у студентов языковых вузов лингвосоциокультурной компетентности, обосновывается эффективность решения данной проблемы на основе учета теоретических сведений смежных с методикой преподавания иностранных языков наук, важности культурных кодов при восприятии другой культуры, разных вариантов стереотипизации последней у обучаемых. На примере иконических знаков культуры Англии доказывается образовательная ценность культурных кодов как вторичных семиотических систем, несущих национально обусловленные смыслы

также отбор художественных произведений для обучения чтению, анализу, интерпретации, литературному переводу <...> Логические основания теории знаков / Ч.-С. Пирс. – СПб. : Алтейя, 2000. – 252 с. 10. Эко У.

2986

Краткая история германской лексикографии: отечественный и зарубежный опыт

ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Пособие включает материалы по истории лексикографии 11 современных германских языков – английского, немецкого, идиш,нидерландского, африкаанса, фризского, датского, шведского, норвежского, фарерского и исландского – от появления первых словарей до современного состояния. Рассматривается как отечественный, так и зарубежный опыт составления германоязычных словарей, а также особенности авторского лексикографирования.

Оно может быть использовано как дополнение к лекционному курсу по дисциплинам «Теория и практика разработки <...> В словаре приводится много пословиц и поговорок (обычно с латинским переводом), но цитат из произведений <...> Schroderus, Lexicon Latino-Sondicum, 1637), в котором он представил перевод латинских слов на шведский <...> Полетика добавил перевод словарных статей на русский, французский и немецкий языки. <...> Как отмечали в Предисловии к нему сами составители, «при разработке каждого слова дано столько переводов

Предпросмотр: Краткая история германской лексикографии отечественный и зарубежный опыт.pdf (0,2 Мб)
2987

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И БУРЯТСКОГО ЯЗЫКОВ)

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Целью данной работы является рассмотрение и описание национально-культурной специфики пословиц и поговорок в русском и бурятском языках.

Отдельные пословицы, существующие в бурятской культуре, представляют собой кальки, то есть почти точные переводы <...> Соотношение понятий концепт и когнитивная структура в теории В. В. <...> От теории словесности к структуре текста. – М. : Антология, 1997. – С. 267-279. 3. Бабенко Л. Г. <...> Бабенко. – М. : Теория, 2004. – 464 с. 4. Бабенко Л. Г. <...> Лихачев // // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста.

Предпросмотр: НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И БУРЯТСКОГО ЯЗЫКОВ).pdf (1,1 Мб)
2988

Русский язык (раздел «Морфология») учеб.-метод. пособие для студентов пед. колледжей

Автор: Еременко О. И.
М.: Директ-Медиа

В настоящем пособии обобщены и систематизированы сведения по важнейшему разделу курса русского языка — морфологии. В теоретической части пособия излагается содержание основных тем курса, определяется круг понятий, подлежащих усвоению, обращается внимание на вопросы, не имеющие однозначного решения в учебной литературе. Вторая часть пособия включает систему практических занятий по курсу и лингвометодический комментарий к ним. Может быть использовано на лекционных и практических занятиях, а также в самостоятельной работе над курсом. Обращается внимание на методику изучения соответствующих тем в курсе начального языкового образования.

Стебунова, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории, педагогики и методики начального образования <...> Теория. Анализ языковых единиц 2016: 28). <...> Теория. Анализ языковых единиц 2016: 211). <...> Теория. <...> Теория морфологических категорий. — Л., 1976. 2. Буланин Л. Л.

Предпросмотр: Русский язык (раздел «Морфология») учебно-методическое пособие для студентов педагогических колледжей.pdf (0,4 Мб)
2989

№1 [Русский язык в национальной школе, 2014]

Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.

Её одноклассник читает это стихотворение в переводе М.Ю. <...> В переводе В.А. <...> горе Синай в монастыре святой Екатери ны были обнаружены палимпсесты, написанные на албанском языке — переводы <...> Хайруддинов М.А., доктор педагогиче ских наук, профессор, заведующий ка федрой теории и методики воспитания <...> учениками создал научную школу, занимающуюся разработкой актуаль ных проблем истории, методологии, теории

Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №1 2014.pdf (0,1 Мб)
2990

Введение в анализ текста (на материале романа К. Крахта «Faserland») учеб.-метод. пособие

Автор: Барабанова Н В.
Изд-во Самарского университета

Данное пособие направлено на формирование профессионального умения студентов исследовать художественный текст на немецком языке в аспекте филологического анализа, определять его жанровую специфику, находить особые стилевые маркеры, выявлять языковые особенности и множественные смыслы. Предлагаемые задания направлены на формирование компетенций, необходимых для студентов-филологов, обучающихся по профилю «Зарубежная (немецкая) филология».

сапожник, сделать вид, что не ничего заметил, надеть очки, надеть шляпу, открыть книгу на закладке, жалкий перевод <...> ученики пьют как сапожники. 7) Эта покупка была совершенно излишней. 8) Студентка предоставила жалкий перевод <...> Согласно «теории поколений» Хоува-Штрауса в настоящее время на пике своей активности находится «поколение <...> Отец Ролло – миллионер, сторонник теории морального перфекционизма, занимается благотворительностью и

Предпросмотр: Введение в анализ текста (на материале романа К. Крахта «Faserland»).pdf (0,6 Мб)
2991

Гомер. Илиада. XVIII песнь «Щит Ахилла» Текст и комментарий

Автор: Ермолаева Елена Леонидовна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Предложенный в книге комментарий к XVIII песни Илиады принадлежит к традиции, которая получила широкое распространение в университетском преподавании Европы и Америки, у нас же за последние 90 лет оказалась мало представлена: речь идет о комментированных изданиях античных текстов для студентов-классиков (или старшеклассников классических гимназий), уже вполне знакомых с элементарной грамматикой и настроенных на глубокое понимание читаемого автора, толкование трудных мест, изучение языковых и исторических реалий. Комментарий сочетает в себе черты учебного пособия и самостоятельной научной работы. Важной частью книги является введение в гомеровскую грамматику, просодию и метрику – сжатый справочник, написанный на современном уровне изучения вопроса, который пригодится всем, кто начинает читать Гомера (любую другую песнь Илиады или же Одиссею). Иллюстрации в приложении служат дополнением к реальному и историческому комментарию.

О влиянии Оленина на перевод Гнедича см. стр. 297–313. <...> (В переводе В. Вересаева: Сердце, сердце! <...> «Выражение πρόσσω καὶ ὀπίσσω и комментарии к нему античных ученых часто фигурируют в связи с теорией <...> Перевод Шантрена: qui s’attife les fesses. <...> В переводе Гнедича звучит другой вариант: поле с высокими нивами.

Предпросмотр: Гомер. Илиада. XVIII песнь «Щит Ахилла».pdf (0,5 Мб)
2992

Русский язык как иностранный. Фонетический курс учеб. пособие по рус. яз. для иностр. обучающихся

Автор: Савченкова И. Н.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Пособие представляет собой вводно-фонетический курс и предназначено для иностранных обучающихся – носителей испанского языка. В пособии представлены материалы для работы над русскими звуками, ритмикой, интонацией, также уделяется внимание обучению русской графике. Большое количество упражнений нацелено на формирование у обучающихся устойчивых слухопроизносительных навыков.

на фонетическом уровне лексика фиксируется в специализированном ресурсе – Словаре урока и подается с переводом <...> Приложение 2 КОММЕНТАРИИ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ (перевод с испанского) Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО « <...> Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. <...> Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей <...> ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС Учебное пособие по русскому языку для иностранных обучающихся Перевод М. Э.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный. Фонетический курс.pdf (0,5 Мб)
2993

The Base of English Skills Development учеб. пособие по англ. языку для студентов 1 курса дневного отд-ния специальностей «Реклама и связи с общественностью», «Информ. менеджмент», «Электронный бизнес» и «Прикладная информатика в экономике»

Изд-во ПГУТИ

Учебное пособие по английскому языку «The Base of English Skills Development» предназначено для студентов 1 курса дневного отделения специальностей «Реклама и связи с общественностью», «Информационный менеджмент», «Электронный бизнес» и «Прикладная информатика в экономике». Учебное пособие содержит базовые и дополнительные тексты, сопровожденные лексико-грамматическими упражнениями разной степени сложности.

Функции и перевод it (§ 12). Функции и перевод one (§ 13.). <...> Find the English equivalents to Russian words and word combinations Современная экономическая теория, <...> Времена группы Continuous (§11).Функции и перевод it (§ 12).. Функции и перевод one (§ 13).. <...> Функции и перевод one Слово one может быть: 1. Числительным. <...> Функции и перевод that That может быть: 1. Указательным местоимением.

Предпросмотр: The Base of English Skills Development Учебное пособие по английскому языку для студентов 1 курса дневного отделения специальностей «Реклама и связи с общественностью», «Информационный менеджмент», «Электронный бизнес» и «Прикладная информатика в экономике» .pdf (0,5 Мб)
2994

Основы теории английского языка. Часть 1 Допущено УМС ОГПУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (немецкий), Иностранный язык (английский) и Иностранный язык (французский), Дополнительное образование детей и взрослых и Иностранный язык, для дисциплины «Основы теории английского языка»

Автор: Белецкая Алла Юрьевна

Данное учебное пособие освещает наиболее важные темы в области теории английского языка. Раскрыты с основные понятия современной лексикологии, ее терминология, подходы к представлению лексической составляющей английского языка как системы. Также рассматриваются краткие характеристики частей речи, их грамматические категории и формы. Пособие рекомендовано для бакалавров и магистрантов выпускных курсов языковых вузов и факультетов иностранных языков по направлениям подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки).

Основы теории английского языка. <...> Мангушев ОСНОВЫ ТЕОРИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Учебное пособие для студентов факультета иностранных языков <...> Данное учебное пособие освещает наиболее важные темы в области теории английского языка. <...> Основы теории английского языка : Курс лекций / Т. Н. <...> (для студентов специальностей 031202.65 «Перевод и переводоведение» и 031201.65 «Теория и методика преподавания

Предпросмотр: Основы теории английского языка. Часть 1.pdf (0,4 Мб)
2995

Говор казаков-некрасовцев Ставропольского края [монография]

Автор: Грязнова В. М.
М.: ЯСК

В монографии описан островной говор такой особой социально-конфессиональной группы русского этноса, как старообрядцы казаки-некрасовцы. которые после 250-летней эмиграции в 1962 г. вернулись на Родину и в настоящее время проживают в Ставропольском крае. В книге исследуются такие исторически сложившиеся системы говора, как: лексическая, морфологическая, словообразовательная, фонетическая, - которые в целом репрезентируют языковую картину мира казаков-некрасовцев. Лингвокультурное и этнокультурное своеобразие островного говора казаков-некрасовцев обусловлено тем. что в течение двух с половиной веков проживания в Турции, в условиях инокультурного внеславянского окружения, они сохранили русский язык, культуру, обычаи: ту систему этнических констант, сквозь которую человек смотрит на мир и которая определяет этничность сознания человека. Вербализованное в говоре мировидение казаков-некрасовцев во многом является не только самобытным, но и архаичным, сохранившим в себе черты мироощущения предков русских. В целом представленная монография открывает читателю мир русского человека, живущего в XX-XXI вв., но мыслящего и говорящего как человек эпохи XVII-XVIII вв,. иногда как человек эпохи средневековья и даже древнерусского государства. В книге использованы фотографии, предоставленные заведующей отделом культуры администрации муниципального Левокумского района Ставропольского края Н.Ф. Тивиковой.

Семасиология и ономасиология как теория значения и теория обозначения в современной лексической семантике <...> При переводах с греческого языка для передачи идеи превосход ства использовали приставки пре-, наи-, <...> Вопросы теории и практики. Тамбов, 2015. № 8. Ч. 2. С. 63—67. Грязнова В. М. <...> Российский лексикон по алфавиту, с немецким и латинским переводом. <...> Российский, с немецким и французским переводами, словарь. Ч. 1—2. СПб., 1780—1782. Ожегов С.

Предпросмотр: Говор казаков-некрасовцев Ставропольского края.pdf (1,9 Мб)
2996

Правовое пространство в современном мире

[Б.и.]

В данном сборнике опубликованы статьи студентов юридических факультетов и вузов Улан-Удэ, Иркутска, Екатеринбурга, а также студентов Монгольского государственного университета образования. Монгольского государственного университета, Университета правоохранительной службы Монголии (г. Улан-Батор. Монголия), посвященные исследованию актуальных проблем юриспруденции. Сборник адресован студентам юридических факультетов и широкому кругу читателей.

БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ПРАВОВОЕ ПРОСТРАНСТВО В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ УЛАН-УДЭ 13 Полагаясь на теорию <...> В современной психологии содержание понятия «ресурсы» разрабатывается в рамках развития теории психологического <...> терроризма в международном праве: проблемы установления смысловых границ // Правоохранительные органы: теория <...> Вместе с тем, в теории и практике ислама отсутствует наиболее эффективная гарантия индивидуальной свободы <...> Вместе с тем, в теории и практике ислама отсутствует наиболее эффективная гарантия индивидуальной свободы

Предпросмотр: Правовое пространство в современном мире (1).pdf (3,1 Мб)
2997

Народная демонология Полесья: публикации текстов в записях 80—90-х гг. XX века. Т. IV. Духи домашнего и природного пространства. Нелокализованные персонажи

М.: ЯСК

Настоящий проект является новым этапом обширной работы по обработке, классификации и подготовке к публикации полевых материалов Полесской этнолингвистической экспедиции в украинское, белорусское и русское Полесье под руководством академика Н. И. Толстого в 80-х — начале 90-х гг. XX в. Предыдущий этап исследования был поддержан исследовательскими и издательскими грантами РГНФ ( гранты № 09-04-16221д, № 12-04-16088д), результатом чего стал выход в свет первых двух томов указанных материалов (см.: Народная демонология Полесья. М.: Языки славянских культур, 2010. Т. 1; 2012. Т. 2). Основная практическая цель данного проекта — научная подготовка к изданию корпуса полевых материалов по полесской демонологии, включающего в себя сведения о мифологизации природных явлений (например, вихрь) и человеческих состояний ( например, персонификации болезней, судьбы, смерти), а также результаты деятельности «знающих» (сглаз, порча). Для публикации отобран корпус материалов объемом 30 а. л., содержащий сведения о тринадцати мифологических персонажах и явлениях. Теоретическая и практическая задача проекта — выработка и апробация новых принципов публикации полевых материалов, которая не только вводит в научный оборот новые тексты в их аутентичном состоянии, но и представляет их читателю аналитически обработанными и классифицированными. Данные о каждом персонаже представлены в виде корпуса мифологических мотивов, каждый из которых снабжен отдельными комментариями. Описанный по единому принципу полевой материал не только позволит построить полную типологию и классификацию полесской мифологической системы, но и даст возможность проследить диалектные различия в мифологических верованиях различных ареалов Полесья. В работе будет описана типология элементов мифологической системы Полесья, проанализирована степень их распространенности в разных ареалах исследуемого региона, что даст возможность выяснить, как соотносится демонология Полесья с общей восточнославянской традицией. Для подготовки настоящего проекта были отобраны тексты из 88 сел Полесья, в том числе: из 22 сел Брестской обл., 28 сел Гомельской обл., 5 сел Волынской обл., 7 сел Ровенской обл., 11 сел Житомирской обл., 1 села Киевской обл., 8 сел Черниговской обл., 2 сел Сумской обл., 3 сел Брянской обл.

Большинство имеющихся мотивов такого рода (перевод домовика в новый дом, выяснение масти скота, которую <...> Подобные формулы, как и сам ритуальный акт перевода домашнего персонажа в новый дом, чаще всего фиксируются <...> Однако спорадически упоминания о формулах перевода домовика в новый дом встречаются Copyright ООО «ЦКБ <...> Говорили, перевод двару, как яго убьешь. Нихто не выганяеть вужа [из дома]: умрёшь, если выгонишь. <...> Вопросы теории народного искусства. М., 1971. Богданович 1895 — Богданович А. Е.

Предпросмотр: Народная демонология Полесья Публикации текстов в записях 80—90-х гг. XX века. Т. 4 Духи домашнего и природного пространства. Нелокализованные персонажи.pdf (0,4 Мб)
2998

Менеджмент: учебное пособие по английскому языку для студентов 2 курса СГУС (очная форма обучения)

Учебное пособие предназначено для студентов 2 курса очного отделения вузов физической культуры по специальности «Менеджмент», и составлено в соответствии с действующим ФГОС. Основная цель пособия состоит в том, чтобы в соответствии с требованиями новой программы по иностранным языкам подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу литературы по специальности. Пособие включает 21 текст по специализации «Менеджмент» и рассчитано на 40-46 часов аудиторной работы. Тексты сопровождаются примечаниями, которые содержат трудно переводимые слова и словосочетания. Каждый текст сопровождается вопросами, лексическими упражнениями и упражнениями на перевод с русского языка на английский. Упражнения выполняются в устной форме. Пособие может быть использовано как во время аудиторных занятий, так и для домашнего чтения.

требованиями новой программы по иностранным языкам подготовить студентов к самостоятельному чтению и переводу <...> Каждый текст сопровождается вопросами, лексическими упражнениями и упражнениями на перевод с русского <...> управленческие функции сами и для себя. 4) В 1990г. некоторые менеджеры пытались дать научное обоснование этим теориям

Предпросмотр: Менеджмент учебное пособие по английскому языку для студентов 2 курса СГУС (очная форма обучения).pdf (1,3 Мб)
2999

Бакина, А.Д. Интертекстуальный потенциал библейских фразеологизмов / А.Д. Бакина // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки" .— 2022 .— №5 .— С. 28-38 .— DOI: 10.37482/2687-1505-V203 .— URL: https://rucont.ru/efd/816233 (дата обращения: 13.09.2025)

Автор: Бакина
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматривается проблема реализации интертекстуального потенциала фразеологии библейского происхождения. Уточняется статус библейского текста как константного интертекста, который, с одной стороны, аккумулирует в себе множество текстов различных жанров и временных периодов, с другой – является источником интертекстуальных элементов в виде аллюзий, крылатых слов и цитат, повсеместно «насыщающих» новые тексты. Под библейским фразеологизмом в настоящем исследовании понимается устойчивая, воспроизводимая лингвистическая единица, которая структурно может быть представлена в виде словосочетания или предложения, с частично или полностью переосмысленным значением и связанная по своему происхождению с текстом Священного Писания. Исследование библейской фразеологии в рамках теории интертекстуальности представляет собой один из важнейших аспектов понимания особой роли текста Библии, выступающего в качестве глобального претекста, производящего разного рода интертекстуальные элементы, способные воспроизводиться в новых текстах, сохраняя в большинстве случаев свою семантическую связь с текстом-подлинником. В свою очередь, фразеологизмы библейской этимологии, употребляясь повсеместно в текстах-донорах, несут мощный экспрессивный «заряд», оживляя и обогащая нашу речь, трансформируются и развиваются. При проведении исследования использовались методы анализа и синтеза, обобщения, гипотетико-индуктивный метод, контекстологический метод, методы фразеологической идентификации и фразеологического анализа. В качестве иллюстрации теоретических положений исследования анализируются наиболее употребительные библейские фразеологизмы, приводятся примеры употребления библейских фразеологизмов в англоязычных текстах различных видов дискурса. В результате исследования делается вывод о том, что высокий интертекстуальный потенциал библейской фразеологии обусловлен способностью фразеологизмов в сжатой, меткой, образно-экспрессивной форме отражать явления действительности и отношение к ним говорящего.

Исследование библейской фразеологии в рамках теории интертекстуальности представляет собой один из важнейших <...> В переводе автор опускает эти «следы», в то время как во фразе «хлеб (наш) насущный» оставляет факультативное

3000

№3 [Русский язык в национальной школе, 2009]

Методические и дидактические материалы, помогающие детям национальных регионов России и беженцам из СНГ изучать русский язык.

По этой теории всякое соединение слов рассматривается как элемент структуры предложения. <...> Систему упражнений построить на основе теории семантического, структурного и грамматического распространения <...> Примерный круг вопросов для исследования: • диалог культур при переводе текстов различных жанров; • специфика <...> Утехина // Многоязычие и интеграция культур: от теории к практике: Материалы междунар. конф. <...> квалификации с выдачей сертификата государственного и международного образца; рассматривает вопросы теории

Предпросмотр: Русский язык в национальной школе №3 2009.pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 58 59 60 61 62 ... 81