82ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Русская литература; литература народов Российской Федерации (с указанием конкретной литературы или группы литератур); литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы); теория литературы. Текстология; фольклористика; журналистика; русский язык; языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи); славянские языки; германские языки;романские языки; классическая филология, византийская и новогреческая филология; теория языка; сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание; прикладная и математическая лингвистика; языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (с указанием конкретного языка или языковой семьи). Со 2-го полугодия 2014 года журнал не выходит
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Вопросы филологических наук, № 4, 2011 16 Теория <...> Лингвокультурология (теория и методы): Монография. – М.: Изд-во РУДН, 1997. – 331с. 3. Даль В.И. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М.: «Междунар. отношения», 1975. – 240 с. <...> Статус и структура теории речевой коммуникации // Проблемы психолингвистики. – М., 1975. – С. 139–155 <...> «Язык и перевод». [М]., «Международные отношения», 1975. 2. В.Н.
Предпросмотр: Вопросы филологических наук №4 2011.pdf (0,3 Мб)
Автор: Силантьев И. В.
М.: Языки славянской культуры
В книге на основе сюжетологического подхода рассматриваются категории мотива, сюжета и жанра в их типологических отношениях и историко-генетических взаимосвязях в русской литературе.
расширении другой теорией. <...> Этот перевод исследователь называет �ревнейшей редакцией. <...> Кемерово, 1985. 13 Ср. в переводе М. Л. <...> С. 129). 14 Ср. в переводе М. Л. <...> Теория литературы. М.; Л., 1928. Томашевский Б. В. Теория литературы.
Предпросмотр: Сюжетологические исследования.pdf (18,6 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Соловьев не признает существующие теории о необходимости «здорового эгоизма». <...> различные средства перевода. 2) описательный перевод При описательном переводе читатели могут понять <...> , опущение) перевода, чтобы улучшить перевод с одного языка на другой. <...> Шура же в переводе означает совет. <...> Английская грамматика, от теории к практике. Изд.: Айрис, 2008. 12. Ю. Голицинский.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №1 2011.pdf (0,3 Мб)
Автор: Золян Сурен
М.: ЯСК
Лотмановское наследие может дать импульс принципиально новым трансдисциплинарным направлениям исследований. Совмещение ипостасей историка русской культуры и семиотика-теоретика позволило Ю. М. Лотману наметить новые подходы к культуре и истории, естественным приращением к которым будет также и предлагаемый лингвосемиотический ракурс рассмотрения. В книге дан анализ ряда ключевых идей Лотмана, рассматривается их возможное развитие в новом контексте. Гераклитовский образ «Самовозрастающего Логоса» рассматривается как основа научной концепции Ю. М. Лотмана, описанные им механизмы создания и умножения смыслов применены к его же собственной концепции. Динамический подход к сотворению текста, осмысление и переосмысление истории, взаимодействие и взаимоперетекание текста и поведения — лейтмотивы книги. В первой части, «Темы», систематизированы взгляды Ю. М. Лотмана на природу текста как динамическое единство создаваемых и транслируемых смыслов в процессе коммуникации автора и читателя. Действия и события описываются как обладающие социальным смыслом знаки, тексты и коммуникативные акты.
Перетекание текстов в жизнь и историю становится определяющим для инновативных подходов Ю. М. Лотмана к истории и социальной семиотике. Благодаря этому объясняются механизмы переосмысления истории применительно к новым контекстам. Второй раздел, «Вариации», составляют образцы приложения идей Ю. М. Лотмана к описанию текстов и смыслов. Собранные воедино, предлагаемые «темы и вариации» создают кумулятивный и синергетический эффект — показывая возможность «новой жизни» лотмановских идей и приглашая к диалогу относительно их дальнейшего развития. В Приложении помещены очерк «Ю. М. Лотман и Армения» и статья Михаила Лотмана о концепции текста в Московско-тартуской школе.
Это предполагает возможное развитие лотмановской теории текста с использованием теории речевых актов, <...> Перевод есть основной механизм сознания. <...> Лотмана к эстонскому переводу романа Ю. Н. Тынянова «Пушкин». Цит. по: [Трунин 2013]. <...> Приводим сведения по этому переводу с указанием номеров страниц. <...> Семантика и поэтика поэтического перевода — заметки об армянской поэзии в зеркале русских переводов.
Предпросмотр: Юрий Лотман О смысле, тексте, истории. Темы и вариации. 2-е изд..pdf (0,3 Мб)
Вестник ИГЛУ выходит с 2008 г. В журнале публикуются статьи ведущих ученых Сибири, Дальнего Востока и России в целом по актуальным вопросам лингвистических исследований. Журнал представляет инновативный взгляд на проблемы соотношения языка, культуры и коммуникации, лингвистики дискурса, языковой реальности познания.
и аналогии в быту того народа, на язык которого делается перевод. <...> Однако качество многих переводов не отвечает высоким требованиям, предъявляемым к художественным переводам <...> Введение в теорию перевода [Текст� / А. В. Федоров. – М., 1958. – С. 159160. 5. Хо�анская, З. И. <...> Античные теории языка и стиля [Текст� / О. М. Фрейденберг.– М. <...> и практики перевода • Язык.
Предпросмотр: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология №3 2008.pdf (2,4 Мб)
Предпросмотр: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология №3 2008 (1).pdf (0,9 Мб)
Автор: Лэй Си
История и положение Уроки по чтению русской литературы в китайских вузах имеют 50-летнюю историю. Такие занятия в Китае выработали добрую традицию составления необходимых и приемлемых пособий для учащихся по специальности «русский язык». Китайские русисты, пишущие подобные пособия, уделяют внимание высокому уровню подготовки литературных произведений: «Хрестоматия по русской и советской литературе» в двух томах (под ред. Юй Шаои и др., Пекин, изд. Шанвуиньшугуань,1985) и «Русская литература. Хрестоматия» (под ред. Чжан Цзяньхуа, Жэнь Гуансюаня, Юй Ичжуна, Пекин, Издательство «Преподавание и изучение иностранных языков», 1998) и др.
Из-за этого формируется парадоксальное положение в вузах: теория и практика не совпадают друг с другом <...> Трактовка сопоставления оригиналов и переводов очень полезна и для выбора состава, и для определения <...> Параллельное расположение оригинала и перевода максимально смягчает данное противоречие потому, что перевод <...> Параллельное сопоставление оригинала и перевода помогает студентам изучать язык и учит их переводить <...> Лингвистические препятствия в подлиннике часто становятся достоинством в переводе.
Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Сборник по теории поэтического языка" (1919 г.). <...> Проблемы художественного перевода. В частности, проблемы перевода "Мастера и Маргариты" М.А. <...> М.В.Ломоносова в переводе М.Гатри (1793 г.) и трагедия А.П.Сумарокова "Димитрий Самозванец" в переводе <...> Три первых немецких перевода драмы А.П.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №8 2012.pdf (1,8 Мб)
«Литературоведческий журнал» издается с 1993 г. и сначала назывался «Российский литературоведческий журнал». Издание посвящено вопросам научного изучения теории и истории российской и зарубежной литератур, а также хронике литературной жизни и библиографии по вопросам литературоведения. В журнале принимают участие отечественные и зарубежные литературоведы. Особенно приветствуется участие молодых ученых.
представителей «теории Skopos» (К. <...> Только на ее почве можно, например, дать нормативную теорию перевода» [12, с. 202]. А.В. <...> Сам Александр Ромм со временем отошел от теории; в его архиве сохранились лишь наброски «Правил перевода <...> Ромм перешел от теории к практике, в какой-то мере реализовав свой радикализм в реальных переводах. <...> Нейштадт вернулся с фронта и долго страдал от последствий контузии; преподавал теорию перевода, но научных
Предпросмотр: Литературоведческий журнал №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
Автор: Жуковский В. А.
М.: Языки славянской культуры
Полное собрание сочинений В.А.Жуковского впервые в эдиционной практике представляет наследие великого русского поэта в максимально полном на сегодняшний день объеме. Тексты Жуковского даны на основе критического осмысления всех известных автографов поэта и прижизненных публикаций.
В состав 12 тома вошли критико-эстетические работы Жуковского, как опубликованные при жизни поэта статьи в журналах и альманахах 1810-1820-х гг., так и обнаруженные в архиве выписки из европейских эстетических трактатов XVIII века и конспекты по истории европейской и русской литературы и критики.
О ПЕРЕВОдАХ ВООБщЕ, И В ОСОБЕННОСТИ О ПЕРЕВОдАХ СТИХОВ Переводы обогащают язык. <...> Теория критики в России XVIII — начала XIX века // Проблемы теории литературной критики. М., 1980. <...> перевода. <...> Позднее, во время работы над переводом «Одиссеи», Жуковский скептически отзывается об этой теории в письме <...> Выписки даются в переводе Т. И. Сильман в кн.: Литературная теория немецкого романтизма. Л., 1934.
Предпросмотр: Полное собрание сочинений и писем. В 20 тт. Т. 12. Эстетика и критика.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в
контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков, состоявшейся 27–28 февраля 2020 в Северном (Арктическом) федеральном
университете имени М. В. Ломоносова и посвящённой 100-летию со
дня рождения Ф.А. Абрамова.
В четырёх разделах сборника представлено сорок статей учёных из
академических институтов и вузов Барнаула, Витебска, Вологды, Воронежа, Грайнсвальда, Иркутска, Кирова, Мичуринска, Москвы,
Мурманска, Петрозаводска, Санкт-Петербурга, Саратова, Чебоксар,
Ярославля, а также большой группы учёных и педагогов из Архангельска и Северодвинска. Значимость и актуальность литературного
наследия Абрамова, характер его присутствия в литературном процессе эпохи рассмотрены с позиций литературоведения, лингвистики, истории, переводоведения, методики преподавания литературы
Предмет и значение искусства и литературы // Теория литературы. <...> Теория персональных моделей в истории литературы. М.: Моск. гуманит. ун-т, 2006. <...> Теория текста. М.: Логос, 2003. 278 с. 3. Евтюхин В. Б. <...> Согласно теории культурной ориентации В. В. <...> Теория перевода: учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков.
Предпросмотр: Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков.pdf (1,5 Мб)
Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2010. – № 3 (7). – С. 84-88. <...> Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2011. – № 1 (8). – С. 15-17. <...> Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2010. – № 3 (7). – С. 21-25. <...> Пушкин и Алессандро Мандзони: К вопросу о теории романтической трагедии // Художественный перевод и сравнительное
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №9 2011.pdf (1,8 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
Теория романа. М.: ГАХН, 1927. С. 19. <...> Помимо общей теории относительности А. <...> , дарвиновская теория эволюции, термоди намика и концепция тепловой смерти Вселенной, теория эфира, теория <...> Сфера научных интересов — британская литература ХХ века, жанровая теория, современная критическая теория <...> Мережковского, теория литературы.
Предпросмотр: Вопросы литературы №5 2015.pdf (0,3 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Проблемы теории и методики исследования. М., 2007. Химик В.В. <...> Синхронная социолингвистика (теория и проблемы). М., 1976. <...> Аспекты теории синтаксиса. М., 1972. Хабермас Ю. Теория коммуникативного действия // Вестн. <...> Библиотечное обслуживание: Теория и методика. М., 1996. Богин Г.И. <...> Читатель // Теория литературы. М., 1999. Хомич Э.П.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №2 2010.pdf (0,8 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
Перевод Н. С. Гумилевым сонетов У. <...> Разрабатывая теорию речевых актов, Дж. <...> Перевод кино и сериалов стали выделять в отдельный сегмент перевода – аудиовизуальный. <...> на языке перевода. <...> Перевод «Не врёшь?»
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Теория как история : (Заметки о теории, 22) // Новое лит. обозрение. – М., 2010. – № 105. – С. 325-333 <...> (работы С.М.Боуры, "формульная теория" Перри-Лорда). <...> (в переводе Э. <...> Русские переводы из П.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №6 2011.pdf (1,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Новый словарь методических терминов и понятий : (теория и практика обучения яз.) / Э.Г. <...> В теории и практике естественнонаучного образования недостаточно разработок по проблеме формирования <...> Исследовательский подход в образовании: от теории к практике: Научно-методический сборник в 2-х томах <...> Т.1: Теория и практика. – Москва: Общероссийское общ. <...> Буквальный перевод Буквальный перевод – вид перевода с одного языка на другой, при котором в тексте на
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
И вновь Тарновская расходится с ломброзовской теорией возвращения к атавизму, предпочитая ей теорию Мореля <...> Джеймисона. развивая диалогическую теорию М.М. <...> Теория без фактов, цифры без теории // НЛО. 2018. № 150. С. 61. <...> критикой марксистской теории. <...> М.: Радикальная теория и практика, 2020.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №5 2020.pdf (0,4 Мб)
Автор: Тюпа В. И.
М.: Языки славянской культуры
Книга посвящена компаративному изучению культуры в коммуникативном аспекте. Тексты разнообразной природы рассматриваются как явления дискурсивных практик общения, принадлежащих к различным типам ментальности. Исследование носит междисциплинарный характер. Очерки теоретического содержания дополняются практическими опытами компаративно-дискурсного анализа, что представляет собой разработку проблематики и метаязыка одного из перспективных направлений дальнейшего развития неориторики.
S. 179 (Перевод А. И. <...> Обратный перевод — высказывание»26. <...> (перевод В. <...> Ранний Тредиаковский (Первый перевод «Аргениды» Д. <...> В переводе Н. А.
Предпросмотр: Дискурсные формации.pdf (0,5 Мб)
ЯрГУ
Предлагаемый читателю альманах содержит материалы по актуальным проблемам лингвистики, литературоведения, коммуникации, рекламы.
Демидова Некоторые особенности неодобрения и порицания с позиции теории речевых актов Теория речевых <...> «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике <...> Опыт общей теории лексикографии // Щерба Л.В. <...> пробелы в области теории и практики перевода. <...> Получая текст для перевода, студенты часто задают вопрос: «Какой делать перевод?
Предпросмотр: Вознесенские казармы Альманах филологии и коммуникации.pdf (0,6 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Институт перевода представил издан ные в рамках программы поддержки перевода произ ведения русской литерату <...> Идеальная теория за общую теорию относительности / Пер. с англ. <...> Введение в теорию динамических систем: Учеб. пособие для студ. вузов. <...> Путешествие с переводом. <...> Теория долга: Мистич. роман. СПб.: Издатель Михайлов В.А., 2015. – 198 с. 1000 экз.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №18-19 2015.pdf (1,1 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Очерки по общей теории перевода: Учебное пособие. – М: АТиСО, 2007. – 70 с. 4. Рецкер Я.И. <...> Теория перевода и переводческая практика / Дополнения и комментарии Д.И. Ермоловича. – М.: «Р. <...> Т. 2: Теория права. С. 198. <...> (А) об экономических законах и категориях (Б) о методах экономической теории 2) «Метод» в переводе с <...> Что означает слово «метод» в переводе с греческого? 4.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №3 2010.pdf (0,7 Мб)
Всероссийский научный журнал.В журнале публикуются материалы и статьи по лингвистике, литературоведению, фольклористике и сибиреведению, в том числе по тюркологии и финно-угроведению. В журнале также регулярно публикуется информация о проведении филологических конференций и научных совещаний в сибирских научных институтах и университетах, о прошедших защитах в диссертационных советах, рецензии на научные труды, аннотированные списки книг, опубликованных в сибирских издательствах. В целом журнал выступает единым научно-информационным органом, объединяющим филологические науки всех научно-образовательных центров Сибири.
Перевод М.Л. <...> В приведенном нами переводе Н.М. <...> хорошо объясняются, а уж потом подумаем, как объяснить остальные (такие теории называются ad hoc теориями <...> Так, в одном из писем Вернадский высказывается по поводу иностранного перевода своей статьи: «Перевод <...> Теории поля в лингвистике. М., 1974.
Предпросмотр: Сибирский филологический журнал №1 2010.pdf (0,8 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
(Перевод с французского О. <...> Для перевода «Гамлета» Чулпан пользовался прозаическим переводом П. Каншина. <...> Дополнительно к пастернаковскому переводу Шайхзода также пользовался переводом на азербайджанский. <...> (Перевод Ю. <...> Об этом — в главе «Вы сами-то верите в свою теорию?
Предпросмотр: Вопросы литературы №5 2023.pdf (0,2 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Ключевые слова: перевод; история перевода; Поморский Север; русско-французские контакты; переводы Шекспира <...> Пиккель помещает 24 перевода Р. Брука, также десять переводов Э. Дикинсон и переводы Дж. <...> -Л.: АН СССР, 1936), «Гёте в русской литературе» (Л.: Гослитиздат, 1937), труды по теории литературы <...> структур – rhetorical structure theory) или графов (теория репрезентаций сегментированного текста – <...> Таким образом, ты, согласно теории Т.В.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №1 2018.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Теория без фактов, цифры без теории 62 Георгий Дерлугьян. <...> (миросистемную теорию, теорию эволюции в литературе). <...> Тем не менее богатое наследие русской теории литературы — лишь одна из причин для перевода «Дальнего <...> Рейтблат Теория без фактов, цифры без теории A.I. <...> О теории прозы.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №2 2018.pdf (0,4 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Исследования по теории текста : рефератив. сб. / отв. ред. О.И. <...> К вопросу о специфике перевода текстов художественного дискурса: возможен ли машинный перевод? <...> Теория языка. Семиотика. Семантика. – 2018. – Т. 9, № 1. – С. 200–212. Сухая Е.В. <...> В контекстуально-просодической теории Б. <...> Лингвострановедческая теория слова. – Москва : Русский язык, 1980. – 320 с. Горбаневский М.В.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №3 (0) 2023.pdf (0,5 Мб)
Автор: Орлицкий Ю. Б.
М.: ЯСК
В монографии рассматриваются изменения, происходящие в последние 30 лет
в русском стихе: его метрике, строфике, способах рифмования. Отдельно анализируются процессы, происходящие в русской прозе, ориентированной на стиховую культуру (стихоподобной). Предлагаются подходы к описанию различных типов современного русского стиха, дается история их возникновения и развития; делается попытка рассмотреть такие новые явления, как визуальная и сонорная поэзия в их соотношении с традиционными типами стиха и прозы. Отдельно описываются индивидуальные версификационные стратегии ведущих русских поэтов последних десятилетий.
Специальность «Теория литературы». <...> Специальность «Теория литературы». <...> Согласно же теории А. <...> Перевод В. <...> Рифма, ее история и теория (1923) // Жирмунский В. Теория стиха. Л., 1975. С. 235–432.
Предпросмотр: Стихосложение новейшей русской поэзии. — 2-е изд..pdf (0,5 Мб)
В журнале представлены рефераты книг и статей отечественных и зарубежных авторов по проблемам общего и сравнительно-исторического языкознания, теоретическим проблемам лингвистики, фонетики и фонологии, прикладного языкознания, социолингвистики, исследуются темы по морфологии и синтаксису, лексикологии и стилистике, даются портреты лингвистов.
Введение в общую теорию языковых моделей. – М., 2004. – 294 с. <...> В главе автор рассматривает также и американские теории словесного ударения. <...> Косиченко (МГЛУ), специалистов в области дискурсологии и теории коммуникации. <...> Mental space) – центральное понятие теории ментальных пространств (Mental Space Theory) и теории концептуальной <...> Так, согласно теории З.Д. Поповой и И.А.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 6 Языкознание. Реферативный журнал №4 2019.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Ключевые слова: перевод, дидактика перевода, лингвострановедческая компетенция. Ja. B. <...> редактирование перевода. <...> навыков и умений (абзацно-фразовый перевод, последовательный перевод с записью, двусторонний перевод <...> Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания [Текст] : кн. для учителя шк. с углубл. изуч <...> Общая теория перевода и устный перевод [Текст] / Р. К.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2011 Психолого-педагогические науки 2011.pdf (0,7 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
В основу учения Зигмунда Фрейда положены «две теории: теория влечений и теория «бессознательного»» [4 <...> Роман «Братья Карамазовы» в Германии был самым первым переводом на иностранный язык. <...> Достоевского) и, вероятно, что именно этот перевод обратил на себя внимание Зигмунда Фрейда. <...> А роман «Братья Карамазовы» оказался самым востребованным для перевода как в творчестве Ф.М. <...> Теория сновидений З.
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №2 2011.pdf (1,1 Мб)
Журнал критики и литературоведения. Для писателей, филологов, славистов, преподавателей, студентов вузов, а также для всех интересующихся литературой.
Заметки о поэтике перевода) Теория после «теории» Обсуждение книги Н. Автономовой 109 А. МАРКОВ. <...> после “теории”». <...> смыс ле («теория перевода»!) <...> Имеется в виду не какаялибо «теория» перевода, а, скорее, опыт перевода, то есть такая «практи ка», <...> В практике и теории перевода автор книги «Познание и перевод» представляет ту самую сере динусердцевину
Предпросмотр: Вопросы литературы №2 2009.pdf (0,2 Мб)
Серия «Гуманитарные науки» ориентируется на предоставление международному академическому сообществу научной информации по огромному перечню гуманитарных наук: антропологии, философии, социологии, культурным исследованиям, искусствоведению, истории, экономике, юриспруденции, психологии, педагогике, филологии и лингвистике.
Авторы научного журнала серии «Гуманитарные науки» — ученые, которые внесли свой вклад в развитие социального управления, в самопознание человечества с целью улучшить его жизнь во всех ее аспектах.
Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. (М.: Едиториал УРСС, 2005). Л.С. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). (М.: Международные отношения, 1975). А.Г. <...> Теория перевода. (М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004). Г. Денисова [G. Denisova]. <...> Теория перевода. (М.: Гардарики, 2004). Ю.П. Солодуб [Y.P. Solodub]. <...> Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода.
Предпросмотр: Журнал Сибирского федерального университета. Сер. Гуманитарные науки №4 2012.pdf (0,5 Мб)
Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года.
Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук.
Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева.
Входит в Перечень ВАК
Это связано с тем, что зачастую перевод осуществляется не специалистами центров перевода, а теми, кто <...> Джонсон // Теория метафоры. М. : Прогресс, 1990. С. 387 416. 5. <...> Если сравнивать эти два перевода с точки зрения удобопонятности языка и других качеств, то второй перевод <...> , мордовским, марийским переводами, заметил, что чувашский перевод «при всех недостатках, для первого <...> Тексты переводов В. П.
Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (86) 2015.pdf (1,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
и практики литературного перевода «Институт перевода» готовы поддержать перевод на иностранные языки <...> Технология ведения тренинга: Теория и практика / Пер. с нем. – 2-е изд. <...> Публичное право: Дискуссионные вопросы теории и истории: Монография. <...> Малые беспилотные летательные аппараты: Теория и практика / Пер. с англ. <...> История, теория, технология: Учеб. пособие для студ. вузов.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №14 2015.pdf (1,1 Мб)
Является продолжением библиографических указателей "Новая советская литература по литературоведению" и "Новая иностранная литература по литературоведению". Издается ежемесячно. Содержит информацию об отечественной и зарубежной литературе по теории и истории литературоведения, литературы всех стран и народов, фольклора, поступающей в библиотеку ИНИОН РАН. Издание предназначено для использования в научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. В указатель включены сведения о книгах и статьях из журналов и сборников. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
, теории и истории литературы всех стран и народов мира и всех исторических периодов, по теории и истории <...> Каф. теории лит. филол. фак. – М. : Перо, 2010. – 84 с. <...> Гете в переводе М. Цветаевой и Б. <...> Особенности поэтики перевода М.Н. <...> Переводы античных классиков.
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Литературоведение Библиогр. указ. №5 2011.pdf (1,8 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Дарвина и теория представлений Г.В. <...> В переводе а. <...> Веселовского, этно-антропологические и археологические теории культурных типов, марксистская теория формаций <...> Вебера, экономической теории роста в духе У. Ростоу или теории отсталости в духе А. Гершенкрона. <...> Отважный полет теоретической мысли соединяет экологическую теорию с теорией эмоций и соматическую эстетику
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №4 2017.pdf (0,4 Мб)
Научный журнал «Вестник ЦМО МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика» публикует научные статьи, материалы исследований, сообщения, рецензии и библиографические обзоры, информацию о конференциях, научно-методических семинарах, круглых столах. С 2014 года журнал выходит под названием "Вестник ИРЯиК МГУ. Филология. Культурология. Педагогика. Методика"
Перевод и переход к демократии 63 ПЕРЕВОД И ПЕРЕХОД К ДЕМОКРАТИИ И.Л. <...> Если взять за основание теорию романа Б. <...> Теория соответствий Э. Сведенборга в преломлении теургической … 107 ТЕОРИЯ СООТВЕТСТВИЙ Э. <...> Сведенборг, теория соответствий. <...> Теория соответствий Э.
Предпросмотр: Вестник ЦМО МГУ №3 2012.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Согласно теории Дж. <...> Сравним три отрывка из переводов трагедии «Гамлет» У. <...> Лозинский и Пастернак, конечно же, знали перевод Гнедича. <...> Перевод терминов и новых научных определений -сложнейшая задача. <...> Общая теория права. СПб., 1915. С. 145.
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №4 2016.pdf (1,0 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие разработано в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования третьего поколения и включает планы практических занятий, содержащих, в свою очередь, вопросы для обсуждения, материалы для подготовки, методические рекомендации, рекомендуемую литературу и Интернет-ресурсы, задания для контроля владения компетенциями и инновационные творческие задания. Пособие предназначено для студентов направления 031300.62 – Журналистика всех форм обучения, а также может быть использована на заочных отделениях специальностей «Культурология» и «Библиотековедение».
Конкурс переводов, вечер поэзии 10. <...> Составьте комментарий и обоснование к своему переводу. 5. <...> отводил этому переводу. <...> Представьте собственный перевод стихотворения и и обосновать собственную концепцию перевода. 4. <...> Теория литературы. – М., 1978. 151. Финкельштейн И.
Предпросмотр: История зарубежной литературы ХХ века.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по трем отраслям наук: Педагогические науки, Психологические науки, Культурология.
Перевод В. Левика [3, с. 128]. <...> Мингалева Роль полисемантической основы в процессе перевода В работе рассмотрены вопросы перевода как <...> Подстрочный перевод и комментарии [Текст] // Избранные статьи и переводы / М. М. <...> Отелло [перевод М. Лозинского] // В. Шекспир. <...> [Перевод А. Кронеберга] // Шекспир У.
Предпросмотр: Верхневолжский филологический вестник №4 2016.pdf (3,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Эта школа перевода существовала и развивалась параллельно со школами перевода с языков европейских и <...> Поэтому я не сторонник перевода всех учебников в электронный формат. <...> Технологии проблемномодульного обучения: Теория и практика: Монография. <...> Теория личности (по материалам рукописи): Монография / Авт.-сост. К.К.Оганян. <...> Очерки истории и теории политической науки: Учеб. пособие.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №5 2012.pdf (0,6 Мб)
«Филологический класс» издается как для учителей-словесников, так и для ученых-филологов. Журнал стремится к сближению академической науки с непосредственной практикой школьного преподавания русского языка и литературы.
Исследования по истории и теории художественного перевода. Книга I. Поэзия и перевод. <...> Исследования по истории и теории художественного перевода. Книга I. Поэзия и перевод. <...> Исследования по истории и теории художественного перевода. Книга I. Поэзия и перевод. <...> Художественный перевод. Теория и практика : учебник / Т. А. <...> Исследования по истории и теории художественного перевода. Книга I. Поэзия и перевод / Е.
Предпросмотр: Филологический класс №4 2020.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Обращение непосредственно к психоаналитической теории З. <...> языка и перевода, двое – соискателями кафедры теории и методики преподавания филологических дисциплин <...> языка и перевода. <...> Наибольше количество гостей приняла секция кафедры теории языка и перевода «Диалог языков, культур и <...> кафедрой теории языка и перевода и посвященной презентации литературного перевода философской притчи
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2006 2006.pdf (0,4 Мб)
Автор: Рейнгольд Н. И.
М.: РГГУ
Книга приглашает читателя к полновесному обсуждению английской литературы первой половины XX века. Предмет анализа — история модернизма, его эстетика и риторика. В составе книги документы, литературные манифесты, критические статьи в оригинале с подробными комментариями и справочным аппаратом.
модернизма, сложившейся в западной, ýже англоязычной литературной теории в 1970-е годы? <...> Рёскина в эстетике; с теорией «магии и религии» дж. <...> Бенуа “претворяли в жизнь теорию синтеза искусств”, а театральные работы л. <...> Цит. в переводе по: вулф 2012, 487. 25 Цит. в переводе по: Woolf V. <...> Жирмунского. см.: Жирмунский В. теория стиха. л., 1975. с. 254–281).
Предпросмотр: Модернизм в английской литературе. История. Взгляды. Программные эссе.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Новое литературное обозрение» (НЛО) - междисциплинарное издание, ориентированное на максимально полное и объективное освещение современного состояния гуманитарных наук, адаптацию новых интеллектуальных трендов для изучения русской культуры, интеграцию отечественной академической традиции в мировое научное сообщество. Журнал входит в входит в перечень рецензируемых научных изданий Всероссийской аттестационной комиссии и в коллекцию «Arts & Humanities» международной базы данных «Web of Science».
Русский перевод М.Л. <...> Перевод с англ. <...> или анонимном русском переводе английского перевода? <...> В переводе С.Я. <...> Ни в русском переводе М. Былинкиной, ни во французском переводе П.
Предпросмотр: Новое литературное обозрение №2 2022.pdf (0,5 Мб)
Вестник ИГЛУ выходит с 2008 г. В журнале публикуются статьи ведущих ученых Сибири, Дальнего Востока и России в целом по актуальным вопросам лингвистических исследований. Журнал представляет инновативный взгляд на проблемы соотношения языка, культуры и коммуникации, лингвистики дискурса, языковой реальности познания.
Прошибать лбом стену, лезть на рожон (в переводе кунина а.в., англо-русский фразеологический словарь. <...> Хроленко, А.Т . теория языка [текст] / а.т. хроленко, в.Д. <...> Моррис, Ч.У. основания теории знаков [текст] / Ч.у. <...> и практики перевода факультета романо-германской филологии, кемеровский государственный университет <...> и практики перевода факультета романо-германской филологии, кемеровский государственный университет;
Предпросмотр: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология №2 2008.pdf (2,3 Мб)
Предпросмотр: Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Серия Филология №2 2008 (1).pdf (0,9 Мб)