615Фармакология. Общая терапия. Токсикология
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Ловчикова
КемГМА
Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии для студентов I курса фармацевтического факультета заочного отделения составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом Высшего профессионального образования и Примерной программой по дисциплине «Латинский язык и основы терминологии» (2008 г.) для специальности 060108 – Фармация.
языка на русский и с русского на латинский фармацевтических терминов и рецептов любой сложности, а также <...> Перевести с русского языка на латинский язык ботанические термины. <...> Перевести с латинского языка на русский язык текст, сделать разбор одного предложения. <...> Написать рецепты без сокращений, перевести на русский язык. <...> Перевести с латинского языка на русский язык ботанические термины.
Предпросмотр: Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии Для студентов I курса заочного отделения фармацевтического факультета.pdf (2,1 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Русский язык и языковая личность. М., 1987. 270 с. 4. Караулов Ю.Н. <...> Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. М., 1989. 263 с. 5. <...> Ориентация на когнитивный стиль при обучении русскому языку учащихся инженерного профиля // Мир русского <...> Это станет отчетливо видно, если мы переведем идиому, скажем, на русский язык. <...> Все сведения печатаются в строку (без пунктов) на русском и английском языках.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №4 2013.pdf (0,8 Мб)
Автор: Лэнгле Альфрид
М.: Генезис
Тема этой необычной книги — смысл. Не абстрактный смысл жизни, а смысл, который я могу найти, а могу и не найти в реальных жизненных ситуациях. Какие типичные ошибки совершает человек, определяя свое отношение к жизни? Действительно ли «победителя не судят»? Что такое успех и какое место он занимает в нашей жизни? Как обрести силу жить в безысходной ситуации? Как найти свой путь среди ошибок и соблазнов, чтобы вместо разочарований и скуки испытать всю полноту удовлетворения своей единственной жизнью? Автор книги А. Лэнгле — известный австрийский психотерапевт, ученик В. Франкла, — не предлагает готовых рецептов, а ищет ответы на эти вопросы вместе с читателем (ибо ответ для каждого свой). Ищет, с глубоким уважением относясь к читателям, — он пишет доступно, и в то же время не упрощая проблемы. Именно поэтому книга стала бестселлером. Она переведена на многие языки и выдержала не одно переиздание.
Франкл: Патология нашего времени. — На русский язык не переведена Frankl V. E. Der Wille zum Sinn. <...> Франкл: Вопрос о смысле в психотерапии. — На русский язык не переведена. Frankl V.E. <...> Франкл: Страдающий человек. — На русский язык не переведена. Frankl V.E. <...> Логотерапия помогает сориентироваться. — На русский язык не переведена. Längle A. <...> Логотерапия на практике. — На русский язык не переведена. Längle A. Viktor Frankl. Ein Porträt.
Предпросмотр: Жизнь, наполненная смыслом. Логотерапия как средство оказания помощи в жизни.pdf (0,3 Мб)
Автор: Щепочкина О. Ю.
М.: Лаборатория знаний
Словарь содержит около 22 000 слов, словосочетаний, терминов и терминологических оборотов, часто встречающихся в научной литературе и нормативной документации на лекарственные средства. Может служить полезным пособием при работе с научной периодической литературой на английском языке, а также при подготовке докладов и научных статей для зарубежных периодических научных изданий.
Ломоносова, факультет иностранных языков и регионоведения, кафедра английского языка для естественных <...> Модальный глагол should переводится на русский язык как слово «следует», другие модальные глаголы долженствования <...> Перевод на русский язык некоторых формулировок, терминологических оборотов и словосочетаний, встречающихся <...> Модальный глагол should переводится на русский язык как слово «следует», другие модальные глаголы долженствования <...> Перевод на русский язык некоторых формулировок, терминологических оборотов и словосочетаний, встречающихся
Предпросмотр: Англо-русский и русско-английский словарь основных фармацевтических и фармакопейных терминов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Сайханова Г. Н.
КемГМА
Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии предназначено для самостоятельной работы студентов заочного отделения фармацевтического факультета по разделам «Фонетика латинского языка» и «Грамматика латинского языка».
Научиться выписывать и переводить рецепты с русского языка на латинский и с латинского языка на русский <...> языка на латинский и с латинского языка на русский. <...> Сравнительная таблица наименований солей в русском и латинском языках. <...> Основы названий многих кислот в латинском и русском языках одинаковы. <...> Следующие названия кислот в русском языке и в латинском различны.
Предпросмотр: Пособие по латинскому языку и основам фармацевтической терминологии Для студентов заочного отделения фармацевтического факультета.pdf (3,7 Мб)
Автор: Гордеева М. Н.
Изд-во НГТУ
Целью пособия является формирование у студентов коммуникативной языковой компетенции в рамках нижеприведенных тем, которая реализуется в различных видах речевой деятельности, как устной, так и письменной. Учебное пособие включает 3 модуля, посвященных сути биоинженерии, ее разделам и взаимосвязи с другими науками. В зависимости от целей, поставленных преподавателем, данное пособие может быть использовано как для аудиторной, так и для самостоятельной работы обучающихся.
Русское деепричастие не имеет соответствующей ему формы в английском языке. <...> В английском языке нет деепричастий. <...> Мы переводим английские причастия на русский язык с помощью подходящих деепричастий в тех случаях, где <...> это требуется нормами русского языка. <...> В зависимости от контекста и значения, герундий переводится на русский язык как существительное, глагол
Предпросмотр: Biomedical engineering. Биомедицинская инженерия.pdf (0,3 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Современные методы терапии сахарного диабета 2-го типа // Русский медицинский журнал, 2008. № 4. с. 170 <...> Что касается русского языка, то его используют только члены семьи, некоторые друзья. <...> Находясь в иноязычной среде, говорите с ребенком и другими членами семьи только на русском. <...> У нашего языка одни правила, а у другого – иные. <...> Русский язык относится к славянской ветви индоевропейской семьи языков.
Предпросмотр: Российские аптеки №13-14 (277) 2015.pdf (0,2 Мб)
М.: Продюсерский Центр Вертикаль-ТВ
Научно-методический журнал "Спортивный психолог" издается в целях всемерного развития Олимпийского движения, совершенствования форм и средств психологического обеспечения спортивной подготовки, совершенствования образовательных программ по физической культуре. Основан в 2003г. Включен в Перечень ВАК
Овладение иностранным языком вообще и русским языком как иностранным (РКИ) в частности представляет собой <...> Поэтому в современной методике обучения иностранному языку (в том числе русскому языку как иностранному <...> Для иностранных учащихся русский язык является рабочим иностранным языком. <...> Пред ним встает задача, как выразить мысль, сформулированную на родном языке средствами русского языка <...> Русский язык за рубежом, №1, 2000. 5. Леонтьев А.А.
Предпросмотр: Спортивный психолог №2 (33) 2014.pdf (0,5 Мб)
М.: Ин-т общегуманит. исследований
Тело — это продолжение нашей психики. И воздействуя на него, мы можем добиться возвращения душевного равновесия и удовлетворенности. Эта хрестоматия, составленная одним из ведущих в мире телесных психотерапевтом Владимиром Баскаковым, может открыть вам дверь в мир гармонии и счастья
Диапазон содержания очень широк — от ставшей уже классической монографии Д. Боаделла по биосинтезу до рассмотрения темы телесности в творчестве Рене Магритта и Николая Гоголя, от танатотерапии, актерских техник и фольклорного анализа до влияния русского тела на нашу историю.
Каких только искажений не встретишь в русском языке! <...> Здесь неоценимую услугу играет наш ’’великий и могучий’’, наш русский язык. <...> Действительно, по семантике, обилию оттенков, количеству матерных слов – русский язык ’’впереди планеты <...> Это – зафиксированные в языке паттерны “русского тела”, во-площение загадочной “русской души”. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 86 СВОБОДНОЕ ТЕЛО Заметим, что в русском языке
Предпросмотр: Свободное тело. Хрестоматия по телесно-ориентированным практикам.pdf (0,2 Мб)
Автор: Книлл Паоло Дж.
М.: Генезис
Авторы книги, основатели интермодальной терапии экспрессивными искусствами (Expressive Arts Therapy), рассказывают о созданном ими психотерапевтическом подходе: излагают его теоретическую модель, особенности, принципы и техники работы. Интермодальная терапия основана на синтезе различных видов искусства (модальностей): поэзии, музыки, живописи, танца и т.д. Сочетание нескольких модальностей помогает клиенту выразить сложные чувства, понять суть проблемы, увидеть новые жизненные смыслы.
авторов при переводе на русский язык. <...> На русский язык мы перевели его как «арт-основанные исследования». <...> На русском языке издана классическая монография: Джендлин Ю. Фокусирование. <...> В сотрудничестве с факультетом колледжа Лесли и аффилирован* На русском языке издана его монография: <...> На русском языке выходила книга: Бубер М. Я и Ты // Бубер М. Два образа веры. М.: Республика, 1995.
Предпросмотр: Менестрели души. Интермодальная терапия экспрессивными искусствами.pdf (0,5 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3. <...> «Тяжелым на язык» людям сложно объясняться. <...> Помимо русского жестового языка (РЖЯ) они знают и обычный русский. <...> Говорите доступным языком, выражайтесь точно и по делу.
Предпросмотр: Российские аптеки №21 2016.pdf (0,6 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Клиническое исследование // Русский медицинский журнал, 2008. № 5. С. 316–319. <...> Имя он получил по названию местности – лесу Зика (в переводе с языка луганда – «заросли»). <...> болезнью сердца (ИБС) перед нагрузкой принимают нитропрепараты продленного действия либо кладут под язык <...> УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3.
Предпросмотр: Российские аптеки №6 2016.pdf (0,4 Мб)
М.: ФЛИНТА
Антология представляет собрание лучших сочинений, посвященных замечательному курортному региону Российской Федерации – Кавказским Минеральным Водам. Произведения, включенные в антологию, создавались в течение более, чем 200 лет. Это путевые заметки, описания, воспоминания, дневники, очерки, исследования, написанные преимущественно теми
историческими личностями, стараниями которых создавались знаменитые и известные в мире курорты: Пятигорск, Кисловодск, Ессентуки, Железноводск. В них содержатся научные, историко-культурные сведения о становлении, организации, развитии курортов с начала XIX века. Книга богато иллюстрирована, в ней несколько альбомов: «Вояж господина Незабудки в Пятигорск» Ф.Н. Туркестанова, альбомы графики Н. Некрасова, И.Ф. Шаховской, открыток XIX – начала XX века и др., – снабжена обширной библиографией. Особую ценность представляет собрание старинных и
современных карт, планов, проектов реконструкции городов КМВ. Большая часть материалов печатается по рукописям, а также изданиям, вышедшим из культурного обихода, исключительно редким изданиям. Антология станет серьезным подспорьем в процессе возрождения и модернизации здравниц России, курортов Кавказских Минеральных Вод – жемчужины нашего Отечества. Ее с увлечением прочтут граждане нашей страны, а также зарубежья.
Словарь иностранных слов. – М.: Русский язык, 1981. 17. Словарь русского языка. <...> .: Русский язык, 1981–1984. 18. <...> Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. – М.: Русский язык, 1994. 22. <...> Словарь русского языка: В 4 т. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС). 29. Соколов М.Н. <...> Словарь русского языка: В 4 т. – М.: Русский язык, 1981–1984 (МАС). 135.
Предпросмотр: Кавказские Минеральные Воды в описаниях, очерках, исследованиях за 200 лет в 3 т. Т. 3. Конец XX — начало XXI века.pdf (0,5 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Русский медицинский журнал, 2014. № 29. с. 2089–2095. 2. Локшин К.Л. <...> Русский медицинский журнал, 2013. № 18. с.936–939. 3. Рафальский В.В., Багликов А.Н. <...> Ближневосточная экзотика, вавилонское смешение народов и языков сочетаются в этой удивительной стране <...> Все рецептурные лс должны иметь аннотацию на иврите, русском, арабском и английском. <...> язык увидел свет лишь в 1971 году, а сам он долгое время считался лишь интерпретатором Гиппократа.
Предпросмотр: Российские аптеки №5 (271) 2015.pdf (0,3 Мб)
Освещает актуальные вопросы практической неврологии. Наряду с оригинальными статьями, лекциями и обзорами литературы, публикуются клинические разборы диагностически сложных случаев. Большое внимание уделяется неврологическим осложнениям соматических заболеваний, пограничным нейропсихиатрическим состояниям, педиатрической неврологии, нейрогериатрии. Освещаются новые методы инструментальной и лабораторной диагностики.
"Неврологический журнал" информирует о предстоящих и состоявшихся съездах, конференциях, симпозиумах в России, за рубежом и освещает вопросы организации неврологической помощи. Публикуются рефераты наиболее значимых сообщений, появившихся в других журналах, и рецензии на вышедшие из печати монографии.
Основная цель журнала – дать практическому врачу необходимую в его повседневной работе новую информацию по диагностике и лечению болезней нервной системы.
Рассчитан на неврологов и врачей смежных специальностей.
Основным языком журнала является русский, в нем могут быть опубликованы также статьи на английском языке <...> При сравнении результатов в группе русских и тувинцев на русском языке в группе русских наблюдались более <...> Однако сопоставление результатов при обследовании русских на русском языке и тувинцев на тувинском языке <...> языке в группе 2 (тувинцы) и 4 (русские), %. <...> Тестирование на русском языке – аналогичные результаты.
Предпросмотр: Неврологический журнал №2 2017.pdf (0,7 Мб)
Автор: Чупандина Елена Евгеньевна
ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Настоящее издание посвящено изучению вопросов организации фармацевтической деятельности и представляет собой первую часть цикла лекций по дисциплине "Управление и экономика фармации"
языке Полное и сокращенное наименование, в том числе фирменное наименование на русском языке (для коммерческих <...> Все документы подаются на русском языке либо имеют заверенный перевод на русский язык. <...> язык – нотариально заверенная копия; 3) диплом об образовании (с приложением) с переводом на русский <...> Аптечная организация должна иметь вывеску на русском и национальных языках с указанием вида организации <...> ; 5) способ применения на русском или национальном языке; 6) личная подпись врача и его личная печать
Предпросмотр: Управление и экономика фармации.pdf (0,4 Мб)
М.: Директ-Медиа
Данное пособие представляет собой руководство для практических занятий студентов 3 курса, начинающих изучать дисциплину «Фармацевтическая химия». Руководство включает краткую теоретическую часть, практические работы с контрольными вопросами и рекомендуемой литературой по каждой теме. В условиях дистанционного обучения данные материалы могут использоваться для проработки основных вопросов по общей фармацевтической химии и анализу лекарственных средств неорганического происхождения.
Один из создателей химиотерапии русский врач Д.Л. Романовский. <...> В отечественных справочниках, кроме того, дается МНН в переводе на русский язык (нифедипин, неомицин) <...> Впервые на русском языке фармакопея была издана в 1866 г. <...> Международная фармакопея, четвертая редакция 2013 год (включает приложения 1, 2 и 3) на английском языке <...> Структура фармакопейной статьи на субстанцию включает название субстанции на русском языке и химическое
Предпросмотр: Общая фармацевтическая химия. Анализ лекарственных средств неорганического происхождения учебно-методическое пособие для практических занятий по фармацевтической химии.pdf (0,3 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Функциональный запор у детей разных возрастных групп // Русский медицинский журнал. – 2012. – Т. 20. <...> Алгоритм наших действий // Русский медицинский журнал.–2016.– № 11. 3. <...> УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3. <...> Более древний язык общения – невербальный.
Предпросмотр: Российские аптеки №13-14 2016.pdf (0,4 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Клиническое исследование // Русский медицинский журнал, 2008. № 5. с. 316–319. <...> УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3. <...> Начинает казаться, что здесь нет ничего выдающегося, многие, например, выучили язык еще в школе. <...> В русском и некоторых других языках используется название «фтор», от греческого φθόρος – разрушение.
Предпросмотр: Российские аптеки №7 2016.pdf (0,4 Мб)
Автор: Бирюков А. А.
М.: Физическая культура
Методическое пособие является первым в истории классического массажа изданием, в котором на основании результатов собственных многолетних исследований авторов, обобщены, научно обоснованы и предельно точно сформулированы эргономические и гигиенические рекомендации по рациональной организации труда профессиональных массажистов. Также впервые представлены данные о применении форм и средств физической культуры в режиме рабочего дня профессионального массажиста.
Издание содержит большое количество оригинальных авторских иллюстраций, облегчающих понимание и усвоение материала.
язык и доступных нашим читателям иностранных изданий (Р. <...> В большинстве переведенных на русский язык зарубежных изданий по массажу, работа специалиста в изображенных <...> Слово «массаж» переводится на русский язык как «мять», «растирать», «сжимать руками». <...> меньше, а частота на 15±4 % выше, чем аналогичные показатели в оптимальной рабочей позе, в переводе с языка <...> Ефименко; на украинском языке. – Харков : ОВС, 2001. – 144 с. 35. Жандрие, М.
Предпросмотр: Эргономические и гигиенические основы русской системы классического массажа.pdf (0,3 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
Обществу предоставлено право, открыть для членов библиотеку и читальню с выпиской специальных русских <...> язык английского термина "pharmaceutical care": "фармацевтическая помощь", "фармацевтическое попечительство <...> язык — это "фармацевтическая помощь" (ФП). <...> Англо-русский медицинский словарь — М.: Русский язык. — 1988. — 608 с. 2. Глембоцкая Г.Т. <...> языка нами определено понятие ФП в следующей формулировке: Фармацевтическая помощь — система лекарственного
Предпросмотр: Фармация №2 2005.pdf (0,1 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3. <...> // Русский медицинский журнал, 2010. № 9. с. 556–559. 4. Леонова М.В. <...> «Он будет говорить на языке, который внимательно впитывал из внешнего окружения. <...> Язык похож на язык конкретной семьи Двухсловная стадия, телеграфическая речь: в основном существительные
Предпросмотр: Российские аптеки №6 2017.pdf (0,4 Мб)
Автор: Разина И. С.
КНИТУ
Кратко изложены особенности стандартизации медицинских изделий в Российской Федерации. Предназначено для студентов направлений 12.03.04 и 12.04.04 «Биотехнические системы и технологии», а также специалистов, работающих в области менеджмента качества.
При этом при указании индекса в обозначении применяемого международного стандарта используют русский <...> При этом при указании индекса в обозначении международного стандарта используют русский алфавит. <...> В любой стране, независимо от языка, в краткой форме название всегда будет звучать ИСО. <...> Официальными языками ИСО являются: английский, французский и русский. <...> языке.
Предпросмотр: Ососбенности стандартизации медицинских изделий учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык. М., 2004. 6. Шварц Ш. <...> Воистину велик и могуч русский язык, а возможности эзопова языка и латентной скрытой информации и вовсе <...> В силу этого обстоятельства он немыслим вне ткани языка. <...> Все сведения печатаются в строку (без пунктов) на русском и английском языках. <...> языке.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №1 2013.pdf (0,9 Мб)
М.: Теревинф
Книга посвящена обсуждению теоретических аспектов здоровья и проблем, связанных с его сохранением и укреплением. Впервые на русском
языке последовательно изложены современные подходы к профилактике,
поддержке «здорового» поведения и продвижению идей здорового образа жизни. Приводятся современные рекомендации, касающиеся необходимого уровня физической активности и фитнеса, а также подробные описания и анализ эффективности реально существующих профилактических программ и проектов, направленных на улучшение здоровья детей, подростков и взрослых людей.
Впервые на русском языке последовательно изложены современные подходы к профилактике, поддержке «здорового <...> Поскольку русский язык – один из официальных языков ВОЗ, текст классификации, а также некоторые материалы <...> , помогающие ею пользоваться, переведены на русский язык. <...> Поскольку русский язык – один из официальных языков ВОЗ, текст классификации, а также некоторые материалы <...> , помогающие ею пользоваться, переведены на русский язык.
Предпросмотр: Философия здоровья. От лечения к профилактике и здоровому образу жизни руководство для врачей, специалистов по реабилитации и студентов (1).pdf (0,1 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
детский; Гематоген Русский Новый с кедровым орехом в шоколаде; Гематоген Русский Новый с кокосом в шоколаде <...> [БАД, содержащие железо] Гематоген Русский детский; Гематоген Русский Новый с кедровым орехом в шоколаде <...> ; Гематоген Русский Новый с кокосом в шоколаде 10 29.13. <...> Иноземных врачей привлекала щедрость русских царей. <...> Переводчики (толмачи) обслуживали иностранных специалистов и занимались переводами на русский язык медицинской
Предпросмотр: РОССИЙСКИЕ АПТЕКИ №13-14 2009.pdf (0,2 Мб)
МГАФК
В сборник вошли материалы научных докладов, представленные на VI Всероссийской очно-заочной научно-практической конференции с международным участием (30–31 октября 2013г.) и Научно-практической конференции (1– 2 ноября 2013г.), проведенной кафедрой философских, исторических и социальных наук Московской государственной академии физической культуры и Московской областной олимпийской академией. Публикуемые научные материалы ученых, преподавателей, аспирантов, соискателей и студентов, представляющих вузы Российской Федерации и представителей зарубежных стран, знакомят с подходами и взглядами на историю, перспективу и стратегию решения актуальных проблем олимпийского сообщества, науки, физической культуры и спорта. Тексты докладов и тезисы, включённые в настоящий сборник, опубликованы преимущественно в авторской редакции, сокращение текстов было минимальным.
, являющегося официальным языком государства или общенациональным языком, и языков этнических групп, <...> Старшие преподаватели Аристархова С.А. и Глембоцкая Я.И (русский и английский языки), а также профессор <...> Другой тип высшего учебного заведения – Fachhochschule – на русский язык можно передать, как университет <...> Ограниченность, раздельность, малость не свойственны были русскому царству, русской природе и русскому <...> Диалект руска рома отличается большим количеством заимствований из русского языка.
Предпросмотр: Проблемы олимпийского движения. Современность как предмет исследования. Материалы VI Всероссийской очно-заочной научно-практической конференции с международным участием (30–31 октября 2013г.) и Научно-практической конференции (1-2 ноября 2013 г.)..pdf (0,7 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Тем не менее языковая норма русского языка отличается консерватизмом, не поспевая за изменениями лингвистических <...> народ от русской интеллигенции и русской церкви. <...> Человек посредством языка объективирует своё собственное бытие. <...> Все сведения печатаются в строку (без пунктов) на русском и английском языках. <...> языке.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №3 2013.pdf (0,7 Мб)
Автор: Иванова Людмила Ивановна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Первое комплексное исследование, посвященное карельской бане, выполнено на основе материалов, выявленных в архивах Республики Карелии и Финляндии с привлечением большого количества сведений этнографии, фольклористики, лингвистики, архитектуры и других смежных дисциплин. Основное внимание уделено банным ритуалам и верованиям, бытовавшим у карелов в XIX и XX веках. Подробно рассмотрены обряды жизненного цикла, проводимые в бане, и любовная магия. Впервые исследуются мифологические представления, на которых базируется народная медицина, а также банный этикет и верования, связанные с духами-хозяевами бани.
Все они (кроме причитаний) выявлены, расшифрованы и переведены на русский язык автором книги, на протяжении <...> Фасмер относит проникновение слова «баня» в русский язык из латинского; до этого говорили «мыленка, мыльня <...> Этимологический словарь русского языка. <...> Имя героини можно перевести на русский язык как Баба Жизнь, Баба Вечность. <...> Ухта в 1938 году от Хотеевой Мавры Максимовны Перевод причитаний на русский язык А.С. Степановой.
Предпросмотр: Карельская баня обряды, верования, народная медицина и духи-хозяева.pdf (13,2 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Так, в «Словаре русского языка» выделяются три основных значения термина «власть»: 1) право и возможность <...> Словарь русского языка. М., 1978. 8. Хабермас Ю. Философский дискурс о модерне. М., 2003. 9. <...> народа и распространенность русского языка на всем постсоветском пространстве, для стран которого около <...> 26,4 млн жителей считают русский язык родным, а для России таковых граждан более 130 млн. <...> Все сведения печатаются в строку (без пунктов) на русском и английском языках.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №3 2012.pdf (0,8 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Если обратиться к толкованию слова «тело» в русском языке, то у В. <...> Большой толковый словарь русского языка / ред. С.А. Кузнецова. СПб., 2003. 6. Быховская И.М. <...> Толковый словарь русского языка /под ред. С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. М., 2001. 17. Тхостов А.Ш. <...> Толковый словарь русского языка: в 4 т. / под ред. Д.Н. Ушакова. Репринтное издание: М., 1995. 19. <...> Все сведения печатаются в строку (без пунктов) на русском и английском языках.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №4 2012.pdf (0,8 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Эффективность небулайзерной терапии у детей // русский медицинский журнал, 2015. т. 23. № 18. с. 1086 <...> Современные подходы к терапии кашля во врачебной практике // Русский медицинский журнал, 2017. <...> «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» необХодимые формальности для начала нужно было выучить язык <...> , вернее – языки. для работы в марокко необходимо знать классический арабский и французский. преодолеть <...> язык и культуру за границей, которая организует собрания, празднования нового года, масленицы, 9 мая
Предпросмотр: Российские аптеки №1-2* 2019.pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2007 года и выпускается 4 раза в год. Журнал является научно-теоретическим журналом, представляющим широкий спектр проблем философии, истории и теории мировой и отечественной культуры, истории российской и зарубежной философской мысли. Учрежден Тверским государственным университетом и является подписным периодическим научным изданием, в котором публикуются статьи, подготовленные преподавателями, сотрудниками, докторантами и аспирантами Тверского государственного университета, Тверского государственного технического университета, Тверской государственной медицинской академии, а также учеными из других научных и образовательных учреждений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Гуллишиана, «язык не отражает природу; язык создает известные нам природы». <...> Русский язык // Энциклопедия русского языка url: http://russkiyyazik.ru/673/ THE DIALOGICAL NATURE OF <...> Как писал Хайдеггер, «не мы говорим языком, язык говорит нами» [11]. <...> Все сведения печатаются в строку (без пунктов) на русском и английском языках. <...> языке.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Философия №2 2011.pdf (0,7 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
// Русский медицинский журнал, 2010. № 9. С. 556–559. 2. Преображенский Д.В. и соавт. <...> Возможности антагониста кальция амлодипина (Норваск®) в лечении сердечно-сосудистых заболеваний // Русский <...> Амлодипин и его дженерики в лечении больных с сердечно-сосудистыми заболеваниями // Русский медицинский <...> УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3.
Предпросмотр: Российские аптеки №19 2016.pdf (0,4 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Многогранность феномена астении // Русский медицинский журнал. – 2012. – Т. 20. – № 5. 2. <...> В любой стране, независимо от языка, в краткой форме оно всегда будет звучать «исо». <...> У нас, например, дополнительно изучаются русский язык и клиническая фармакология. <...> Дело в том, что в общении они замыкаются друг на друге, вырабатывая свой особый язык– криптофазию. <...> АНТОН ЧЕХОВ Мини-сериал о пяти годах жизни великого русского писателя и врача.
Предпросмотр: Российские аптеки №20 2016.pdf (0,4 Мб)
Научно-практический журнал. Освещает новейшие технологии и аппаратуру для получения и анализа медицинских ультразвуковых диагностических изображений. Рассматривает медикотехнические проблемы. Ориентирован на ультразвуковых и функциональных диагностов, всех ведущих специалистов профиля.
язык) J.S. <...> язык) // Ультразвуковая и функциональная диагностика. 2020. № 1. <...> Документ переведен на русский язык и опубликован в официальном журнале РАСУДМ и на сайте РАСУДМ [16]. <...> язык) можно скачать по ссылке: http:// www.rasudm.org/files/WFUMB-PositionStatement-COVID.pdf. <...> Документ переведен на русский язык и опубликован в официальном журнале РАСУДМ и на сайте РАСУДМ [16].
Предпросмотр: Ультразвуковая и функциональная диагностика №1 2020.pdf (0,2 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Эффективность небулайзерной терапии у детей // русский медицинский журнал, 2015. т. 23. № 18. с. 1086 <...> Современные подходы к терапии кашля во врачебной практике // Русский медицинский журнал, 2017. <...> «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» необХодимые формальности для начала нужно было выучить язык <...> , вернее – языки. для работы в марокко необходимо знать классический арабский и французский. преодолеть <...> язык и культуру за границей, которая организует собрания, празднования нового года, масленицы, 9 мая
Предпросмотр: Российские аптеки №1-2 2019.pdf (0,3 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
Многоцелевая терапия функциональных расстройств ЖКТ – инновационный подход // Русский медицинский журнал <...> Приоткрываем рот, максимально вытягиваем язык вперед и вверх, пытаясь дотянуться до кончика носа. <...> Язык не прижимаем к верхней губе. Для более стройной и подтянутой шеи. <...> УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3.
Предпросмотр: Российские аптеки №3-4 2016.pdf (0,4 Мб)
Научно-методический журнал "Спортивный психолог" издается в целях всемерного развития Олимпийского движения, совершенствования форм и средств психологического обеспечения спортивной подготовки, совершенствования образовательных программ по физической культуре. Основан в 2003г. Включен в Перечень ВАК
Спилбергера (адаптирована на русский язык Ю.Л. <...> Спилбергера (адаптирована на русский язык Ю.Л. Ханиным). <...> Список литературы составляется на русском и английском языках. <...> Название статьи (заглавными буквами, на русском и английском языках); 2. <...> Ключевые слова (на русском и английском языках); 4.
Предпросмотр: Психология и педагогика спортивной деятельности №1 2022.pdf (0,7 Мб)
Автор: Туровский Александр Владимирович
Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета
В пособии дана информация о знаниях, умениях и практических навыках,
которыми должен владеть любой студент фармацевтического факультета
для успешной работы с компьютерной техникой в учебном процессе и
проведении научных исследований. Приведены подробные методические
указания к проведению всех практических занятий по курсу «Введение в
фармацевтическую информацию» для работы как на занятиях в компьютерном классе, так и в домашних условиях; для этого ход работы описан в двух операционных системах (Linux иWindows) для офисных пакетов программOpenOffice.org и Microsoft Office.
Аббревиатура CD-ROM (Compact Disc Read-Only Memory) переводится на русский язык как постоянное запоминающее <...> Огромным плюсом этой графической среды является то, что локализация на русский и украинский языки в процентном <...> links.html) можно найти заслуживающие доверия источники научной информации по медицине и фармации на русском <...> и иностранных языках. 4. <...> языке.
Предпросмотр: Введение в фармацевтическую информацию.pdf (1,3 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие содержит учебный материал для самостоятельной работы студентов и подготовки их к занятиям, а также контрольные вопросы, способствующие лучшему усвоению теоретических данных
Книга переведена на русский язык. <...> Русские предтечи А. <...> Польский «вертоград» был переведен на русский язык поляком Станчевским по предложению серпуховского воеводы <...> Этот «немчин любчанин», как называют его русские переписчики перевода, хорошо знал русский язык, хотя <...> В первую русскую фармакопею (изданную на латинском языке в 1798 г.) были включены многие из тех лекарственных
Предпросмотр: Фитотерапия.pdf (1,1 Мб)
Научно-практический журнал Национальной ассоциации диетологов и нутрициологов.
Журнал ориентирован на широкую аудиторию специалистов в области здравоохранения – диетологов, нутрициологов, терапевтов, педиатров, семейных врачей, гастроэнтерологов, кардиологов, эндокринологов, реаниматологов, гигиенистов, реабилитологов, спортивных врачей, организаторов здравоохранения, преподавателей ВУЗов и научных работников.
В журнале публикуются оригинальные статьи, обзоры, лекции, клинические наблюдения, посвященные современным аспектам клинической диетологии – здоровому, лечебному и профилактическому питанию, рациональной модификации рационов для различных групп населения (лиц, занимающихся спортом и профессиональных спортсменов, пожилых людей и др.), организации питания в стационарах, нутритивной поддержке лиц, находящихся в критическом состоянии.
Издание информирует о новых лечебных продуктах питания, продуктах с заданным химическим составом, биологически активных добавках к пище и их рациональном применении для оптимизации рациона здорового и больного человека.
Журнал входит в Перечень ведущих научных журналов и изданий ВАК, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
С этого времени все явления русской жизни – эконо мика, политика, образование, мода, литература, язык <...> Титульная страница первого издания (1724 г.). 1Каразин, согласно «Словарю русского языка» XVIII в., это <...> Оформление первой страницы (сведения подаются на русском и английском языках): • название статьи; • инициалы <...> На отдельной странице размещается резюме (аннотация) статьи на русском языке объемом до 1500 знаков с <...> языке, в котором библиография на русском языке должна быть представлена латинскими буквами (транслитерация
Предпросмотр: Вопросы диетологии №2 2016.pdf (0,3 Мб)
Изд-во СибГУФК
В учебном пособии с современных научных позиций рассматриваются
вопросы, касающиеся методик адаптивной физической культуры у детей с
нарушением слуха и речи, умственной отсталостью, общими расстройствами
поведения и сложными нарушениями.Каждый раздел пособия дополнен
тестовыми вопросами для самоконтроля знаний.
Язык знания о языке и речевая практика 2. <...> : одни средства языка усваиваются раньше, другие позже. <...> они сразу же испытывают значительные затруднения в усвоении таких учебных предметов, как математика, русский <...> В адаптивной школе преподаются как общеобразовательные предметы (такие, как русский язык, чтение, математика <...> К общеобразовательным предметам в адаптивной школе для детей с умственной отсталостью относится: □ русский
Предпросмотр: Частные методики адаптивной физической культуры учеб. пособие в 2 ч. Ч. 1 Частные методики адаптивной физической культуры у детей с нарушением слуха, речи, умственной отсталостью, общими расстройствами психологического развития .pdf (1,3 Мб)
Научно-практический журнал. Освещает новейшие технологии и аппаратуру для получения и анализа медицинских ультразвуковых диагностических изображений. Рассматривает медикотехнические проблемы. Ориентирован на ультразвуковых и функциональных диагностов, всех ведущих специалистов профиля.
Fred Ushakov Автор перевода на русский язык: Е.Ю. <...> Тургенева Редакторы перевода на русский язык: Р.С. Батаева, Ф. <...> Некрасова – эксперт в ультразвуковой диагностике, свободно владеющая английским языком. <...> Практических рекомендаций ISUOG о роли ультразвукового исследования при ведении беременности двойней на русский <...> В этом номере журнала на с. 85–89 опубликован перевод на русский язык Консенсусного заявления ISUOG о
Предпросмотр: Ультразвуковая и функциональная диагностика №3 2017.pdf (0,2 Мб)
Научно-практический журнал для провизоров, фармацевтов, производителей фармацевтической продукции. Издается с 1952 года.
Главный редактор журнала: - профессор И. А Самылина.
Решением Пленума ВАК «Фармация» включена в перечень журналов, в которых рекомендо-вана публикация результатов диссертационных исследований на соискание ученой степени доктора наук.
Тематика журнала: технология производства лекарственных средств; новые методы исследо-вания препаратов; фальсификация лекарств; клиническая фармакология; новости фармацевтического рынка; фармакопейные статьи; консультации для работников аптек; подготовка кадров.
Периодичность выпуска – 8 журналов в год
Целевая аудитория: производители фармпрепаратов, дистрибьюторы, провизоры, фармацевты, сотрудники ЛПУ, библиотеки.
языке. <...> латинской формы из-за различий в графике и фонетике этих языков. <...> языке. <...> Переход на русский язык при написании наименований ЛС во всех сферах их применения лишь кажется наиР.Е <...> как современный язык специального назначения.
Предпросмотр: Фармация №6 2005.pdf (0,1 Мб)
Журнал Российские аптеки - отраслевое издание федерального масштаба, ориентированное на профессионалов аптечного дела.
Среди авторов журнала известные ученые, руководители аптек, топ-менеджеры, ведущие аналитики.
Информационную поддержку журнала осуществляет, компания RMBC (ЭрЭмБиСи) - Research, Marketing, Bussiness Counsulting (Маркетинговые исследования, бизнес консультирование).
УНИКАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДНЫЕ ИЗДАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ www.remedium.ru ЕВРОПЕЙСКАЯ ФАРМАКОПЕЯ ИЗДАНИЕ 8 В ЧЕТЫРЕХ <...> ТОМАХ Полный перевод на русский язык Европейской Фармакопеи 8.0, включая Приложения 8.1–8.3. <...> Однако в ряде языков (русский, немецкий, венгерский) прочно закрепилось прежнее, химически неправильное <...> Выглядят они как голова эфиопа в тюрбане и с высунутым языком, на котором лежит пилюля. <...> Сборник никогда не издававшихся на русском языке ранних рассказов одного из патриархов мировой фантастики
Предпросмотр: Российские аптеки №22 2016.pdf (0,4 Мб)